--- /dev/null
+<?php
+/*
+ * Gallery - a web based photo album viewer and editor
+ * Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+ * your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+ * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ * General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+ */
+
+/**
+ * Settings for Embed Video
+ * @package EmbedVideo
+ * @subpackage UserInterface
+ * @author Alan J. Pippin <apippin@pippins.net>
+ * @version $Revision: 1 $
+ */
+class EmbedVideoSiteAdminController extends GalleryController {
+
+ /**
+ * @see GalleryController::handleRequest
+ */
+ function handleRequest($form) {
+ $ret = GalleryCoreApi::assertUserIsSiteAdministrator();
+ if ($ret) {
+ return array($ret, null);
+ }
+
+ $status = $error = array();
+ if (isset($form['action']['add'])) {
+ $type = $form['variable']['type'];
+
+ if (empty($form[$type]['name']) || empty($form[$type]['value'])) {
+ $error[] = "form[error][$type]";
+ } else {
+ list ($ret, $variables) = $this->getVariables($type);
+ if ($ret) {
+ return array($ret, null);
+ }
+
+ /* modify it */
+ $variables[$form[$type]['name']] = $form[$type]['value'];
+
+ /* serialize it again */
+ $ret = $this->setVariables($type, $variables);
+ if ($ret) {
+ return array($ret, null);
+ }
+ }
+ } else if (isset($form['action']['delete'])) {
+ $type = $form['variable']['type'];
+ if (empty($form['delete']['variable'])) {
+ return array(GalleryCoreApi::error(ERROR_BAD_PARAMETER), null);
+ }
+
+ list ($ret, $variables) = $this->getVariables($type);
+ if ($ret) {
+ return array($ret, null);
+ }
+ if (!isset($variables[$form['delete']['variable']])) {
+ return array(GalleryCoreApi::error(ERROR_BAD_PARAMETER), null);
+ }
+
+ /* delete it */
+ unset($variables[$form['delete']['variable']]);
+
+ /* serialize it again */
+ $ret = $this->setVariables($type, $variables);
+ if ($ret) {
+ return array($ret, null);
+ }
+ }
+
+
+ /* Figure out where to redirect upon success */
+ $method = empty($error) ? 'redirect' : 'delegate';
+ $results[$method]['view'] = 'core.SiteAdmin';
+ $results[$method]['subView'] = 'embedvideo.EmbedVideoSiteAdmin';
+ $results['status'] = $status;
+ $results['error'] = $error;
+
+ return array(null, $results);
+ }
+
+ function implode_with_key($assoc, $inglue = '=', $outglue = '&') {
+ $return = '';
+ if (!empty($assoc)) {
+ foreach ($assoc as $tk => $tv) {
+ $return = ($return != '' ? $return . $outglue : '') .
+ $tk . $inglue . $tv;
+ }
+ }
+ return $return;
+ }
+
+ function getVariables($type) {
+ list ($ret, $variables) = GalleryCoreApi::getPluginParameter('module', 'embedvideo',
+ 'embedvideo' . $type . 'Variables');
+ if ($ret) {
+ return array($ret, null);
+ }
+
+ /* unserialize the plugin parameter */
+ if (!empty($variables)) {
+ $variables1 = explode('|', $variables);
+ foreach ($variables1 as $variable) {
+ list ($key, $value) = explode('=', $variable);
+ $variables2[$key] = $value;
+ }
+
+ return array(null, $variables2);
+ }
+
+ return array(null, null);
+ }
+
+ function setVariables($type, $variables) {
+ $params = $this->implode_with_key($variables, '=', '|');
+
+ return GalleryCoreApi::setPluginParameter('module', 'embedvideo',
+ 'embedvideo' . $type . 'Variables', $params);
+ }
+}
+
+/**
+ * Settings for Embed Video
+ */
+class EmbedVideoSiteAdminView extends GalleryView {
+
+ /**
+ * @see GalleryView::loadTemplate
+ */
+ function loadTemplate(&$template, &$form) {
+ $AdminEmbedVideo = array();
+
+ $ret = GalleryCoreApi::assertUserIsSiteAdministrator();
+ if ($ret) {
+ return array($ret, null);
+ }
+
+ list ($ret, $params) = GalleryCoreApi::fetchAllPluginParameters('module', 'embedvideo');
+ if ($ret) {
+ return array($ret, null);
+ }
+ foreach ($params as $key => $value) {
+ $form[$key] = $value;
+ }
+
+ foreach (array('embedvideodefaultVariables', 'embedvideooverrideVariables') as $key) {
+ if (!empty($form[$key])) {
+ $variablesArray = explode('|', $form[$key]);
+ $variables = array();
+ foreach ($variablesArray as $variable) {
+ $variables[] = $variable;
+ }
+ $form[$key] = $variables;
+ }
+ }
+
+ $template->setVariable('AdminEmbedVideo', $AdminEmbedVideo);
+ $template->setVariable('controller', 'embedvideo.EmbedVideoSiteAdmin');
+ return array(null,
+ array('body' => 'modules/embedvideo/templates/EmbedVideoSiteAdmin.tpl'));
+ }
+}
+?>
--- /dev/null
+<?php
+/*
+ * Gallery - a web based photo album viewer and editor
+ * Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+ * your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+ * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ * General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+ */
+
+/**
+ * This plugin will handle the addition of embedded video objects
+ * @package embedVideo
+ * @subpackage UserInterface
+ * @author Alan Pippin <apippin@pippins.net>
+ * @version $Revision: 1.1 $
+ */
+class ItemAddEmbedVideo extends ItemAddPlugin {
+
+ /**
+ * @see ItemAddPlugin::handleRequest
+ */
+ function handleRequest($form, &$item) {
+ global $gallery;
+
+ $status = $error = array();
+
+ if (isset($form['action']['addEmbedVideoPage'])) {
+
+ $platform =& $gallery->getPlatform();
+
+ if(isset($form['webPage']['URL'])) {
+
+ $url = $form['webPage']['URL'];
+
+ // Load any stored/set Parameters
+ list ($ret, $params) =
+ GalleryCoreApi::fetchAllPluginParameters('module', 'embedvideo');
+ if ($ret) {
+ return array($ret, null, null);
+ }
+ foreach (array('default', 'override') as $type) {
+ $ItemAddUploadApplet[$type] = array();
+ if (!empty($params['embedvideo' . $type . 'Variables'])) {
+ $variablesArray = explode('|', $params['embedvideo' . $type . 'Variables']);
+ foreach ($variablesArray as $variable) {
+ list ($name, $value) = explode('=', $variable);
+ $ItemAddEmbedVideo[$type][$name] = $value;
+ }
+ }
+ }
+
+ // Store any Parameters into some simpler, shorter, local variables
+ $debug=0;
+ $use_internal_flv_player = $ItemAddEmbedVideo['default']['useInternalFlvPlayer'];
+ $youtube_dev_id = $ItemAddEmbedVideo['default']['youtubeDevId'];
+ $width=$ItemAddEmbedVideo['default']['width'];
+ $height=$ItemAddEmbedVideo['default']['height'];
+ $external_flv_player = $ItemAddEmbedVideo['default']['externalFlvPlayer'];
+ $external_flv_player_vars = $ItemAddEmbedVideo['default']['externalFlvPlayerVars'];
+
+ ///////////////////////////////
+ // Embed a Youtube Video
+ ///////////////////////////////
+ if(preg_match("/www.youtube.com/",$url)) {
+
+ if(preg_match("/watch\?v=(.*)/",$url,$matches)) {
+ $video_id = $matches[1];
+ } else {
+ return array(GalleryCoreApi::error(ERROR_BAD_PARAMETER,__FILE__,__LINE__,
+ "Unable to extract video id from url: $url"),null,null);
+ }
+
+ // Youtube Developer ID
+ $dev_id = $youtube_dev_id;
+ if(!preg_match("/\w+/",$dev_id)) {
+ return array(GalleryCoreApi::error(ERROR_CONFIGURATION_REQUIRED,__FILE__,__LINE__,
+ "Invalid/missing YouTube developer ID: $dev_id"),null,null);
+ }
+
+ // Youtube api feed
+ $feed = "http://www.youtube.com/api2_rest?method=youtube.videos.get_details&dev_id=$dev_id&video_id=$video_id";
+
+ //get the feed as a string data source
+ $xml = get_feed($feed);
+
+ preg_match_all("/\<title\>(.+?)\<\/title\>/smi",$xml, $title);
+ preg_match_all("/\<description\>(.+?)\<\/description\>/smi",$xml, $description);
+ preg_match_all("/\<thumbnail_url\>(.+?)\<\/thumbnail_url\>/smi",$xml, $thumbnail);
+
+ array_shift($title);
+ array_shift($thumbnail);
+ array_shift($description);
+
+ // Replace html characters. More can be added but this seems to work for me across the board.
+ for($i=0;$i<count($description[0]);$i++){
+ $description[0][$i] = preg_replace("/</","<",$description[0][$i]);
+ $description[0][$i] = html_entity_decode($description[0][$i],ENT_QUOTES);
+ }
+
+ $title = $title[0][0];
+ $summary = $description[0][0];
+ $thumbnail = $thumbnail[0][0];
+
+ $description = '<object width="'.$width.'" height="'.$height.'">';
+ $description.= '<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/'.$video_id.'"></param>';
+ $description.= '<param name="wmode" value="transparent"></param>';
+ $description.= '<embed src="http://www.youtube.com/v/'.$video_id.'" ';
+ $description.= 'type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" ';
+ $description.= 'width="'.$width.'" height="'.$height.'"></embed></object>';
+ $description.= "<br>$summary";
+ }
+
+
+ ///////////////////////////////////
+ // Embed a Google Video
+ ///////////////////////////////////
+ else if(preg_match("/video.google.com/",$url)) {
+
+ if(preg_match("/docid=(.*)/",$url,$matches)) {
+ $doc_id = $matches[1];
+ } else {
+ return array(GalleryCoreApi::error(ERROR_BAD_PARAMETER,__FILE__,__LINE__,
+ "Unable to extract doc id from url: $url"),null,null);
+ }
+
+ $link="$url";
+ $contents=file_get_contents($link);
+ preg_match('/<meta content="(.+?)\. \w+ \d+, \d+.*" name="description">/i', $contents, $matches);
+ $summary=$matches[1];
+ preg_match('/<title>(.+?)\s+- Google Video<\/title>/i', $contents, $matches);
+ $title=$matches[1];
+ preg_match('/<img src="(http:\/\/video\.google\.com\/ThumbnailServer2.+?)" /i', $contents, $matches);
+ $thumbnail=$matches[1];
+ $thumbnail=preg_replace("/offsetms=0/","offsetms=0",$thumbnail);
+
+ $description = '<embed FlashVars="autoPlay=true" ';
+ $description.= 'style="width:'.$width.'px; height:'.$height.'px;" id="VideoPlayback" ';
+ $description.= 'type="application/x-shockwave-flash" ';
+ $description.= 'src="http://video.google.com/googleplayer.swf?docId='.$doc_id.'"> ';
+ $description.= '</embed>';
+ $description.= "<br>$summary";
+
+ }
+
+ ///////////////////////////
+ // Embed a remote .flv file
+ ///////////////////////////
+ else if(preg_match("/.*\/(.+?)\.flv/i",$url,$matches)) {
+ $title = $matches[1];
+ $summary = $matches[1];
+ $thumbnail = 'http://www.pippins.net/images/flv_thumb.jpg';
+
+ if (empty($extraHeaders)) {
+ $extraHeaders = array('Referer' => str_replace('&', '&', $url));
+ }
+
+ list ($successfullyCopied, $response, $headers) =
+ GalleryCoreApi::fetchWebPage($url, $extraHeaders);
+ if (!$successfullyCopied) {
+ return array(GalleryCoreApi::error(ERROR_BAD_PATH,__FILE__,__LINE__,
+ "Unable to locate a video at url: $url"),null,null);
+ }
+
+ // External FLV player
+ if(!$use_internal_flv_player) {
+
+ if(!preg_match("/\w+/",$external_flv_player)) {
+ return array(GalleryCoreApi::error(ERROR_CONFIGURATION_REQUIRED,__FILE__,__LINE__,
+ "Invalid/missing external player parameter"),null,null);
+ }
+
+ $description ='<embed src="'.$external_flv_player.'" ';
+ $description.= 'width="'.$width.'" height="'.$height.'" bgcolor="#C0C0C0" allowfullscreen="true" ';
+ $description.= 'type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" ';
+ $description.= 'flashvars="file='.$url.'&fullscreenpage='.$thumbnail.'&linktarget=_Blank&image='.$thumbnail;
+
+ if(!preg_match("/\w+/",$external_flv_player_vars)) {
+ $description.= '&showdigits=true&autostart=false&showfsbutton=true&';
+ $description.= '&repeat=false&lightcolor=0x9999FF&backcolor=0x888888&frontcolor=0x000000"';
+ } else {
+ $description.= '&'.$external_flv_player_vars;
+ }
+ $description.= ' /> </p>';
+ }
+
+ // Internal FLV player
+ else {
+ $description = '<script type="text/javascript">'."\n";
+ $description.= '// <![CDATA['."\n";
+ $description.= 'function divResize(id, nw, nh) {'."\n";
+ $description.= 'var obj = document.getElementById(id);'."\n";
+ $description.= 'obj.style.width = nw + "px";'."\n";
+ $description.= 'obj.style.height = nh + "px";'."\n";
+ $description.= '}'."\n";
+ $description.= '// ]]>'."\n";
+ $description.= '</script>'."\n";
+ $description.= '<div id="flashvideo" style="align:left;width:525px;height:392px">'."\n";
+ $description.= '<object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11CF-96B8-444553540000"';
+ $description.= 'codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=8,0,0,0"';
+ $description.= 'width="100%" height="100%" id="IFid1" class="ImageFrame_image">';
+ $description.= '<param name="movie" value="http://www.pippins.net/gallery2/modules/flashvideo/lib/G2flv.swf"/>';
+ $description.= '<param name="FlashVars" value="flvUrl='.$url.'&Width='.$width.'&Height='.$height.'&title='.$title;
+ $description.= '&allowDl=true&thumbUrl='.$thumbnail.'&langDownload=Download&langLarge=Large&langNormal=Normal"/>';
+ $description.= '<param name="quality" value="high"/>';
+ $description.= '<param name="scale" value="noscale"/>';
+ $description.= '<param name="salign" value="lt"/>';
+ $description.= '<param name="wmode" value="transparent"/>';
+ $description.= '<param name="allowScriptAccess" value="always"/>';
+ $description.= '<embed src="http://www.pippins.net/gallery2/modules/flashvideo/lib/G2flv.swf" flashvars="flvUrl='.$url;
+ $description.= '&Width='.$width.'&Height='.$height.'&title='.$title.'&allowDl=true&thumbUrl='.$thumbnail;
+ $description.= '&langDownload=Download&langLarge=Large&langNormal=Normal" type="application/x-shockwave-flash" ';
+ $description.= 'width="100%" height="100%" quality="high" scale="noscale" salign="lt" ';
+ $description.= 'wmode="transparent" allowScriptAccess="always" ';
+ $description.= 'pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"/>';
+ $description.= '</object></div>';
+ }
+ }
+
+ ////////////////////////////
+ // Unsupported URL to embed
+ ////////////////////////////
+ else {
+ return array(GalleryCoreApi::error(ERROR_UNSUPPORTED_FILE_TYPE,__FILE__,__LINE__,
+ "Unable to embed video from: $url"),null,null);
+ }
+
+
+ ////////////////////////////
+ // Add the video to Gallery
+ ////////////////////////////
+
+ // Get a local tmp file to save the thumbnail to
+ $tmpDir = $gallery->getConfig('data.gallery.tmp');
+ $tmpFile = $platform->tempnam($tmpDir, 'add');
+ $tmpFile.= ".jpg";
+
+ if($debug) {
+ print "thumbnail: $thumbnail <br>";
+ }
+
+ // Fetch the thumbnail and save it to a local file
+ if (empty($extraHeaders)) {
+ $extraHeaders = array('Referer' => str_replace('&', '&', $url));
+ }
+
+ list ($successfullyCopied, $response, $headers) =
+ GalleryCoreApi::fetchWebFile($thumbnail, $tmpFile, $extraHeaders);
+ if (!$successfullyCopied) {
+ return array(GalleryCoreApi::error(ERROR_STORAGE_FAILURE,__FILE__,__LINE__,
+ "Unable to copy thumbnail from url: $url"),null,null);
+ }
+
+ // Obtain the mimeType of the thumbnail
+ list ($ret, $mimeType) = GalleryCoreApi::getMimeType($tmpFile);
+
+ // Set the filename for the item we want to add
+ $fileName = $title;
+ $fileName = preg_replace("/\s+/","_",$fileName);
+ $fileName = preg_replace("/'/","",$fileName);
+ $fileName = preg_replace("/\"/","",$fileName);
+ $fileName = preg_replace("/&#\d+;/","",$fileName);
+
+ // DEBUG OUTPUT
+ if($debug) {
+ print "<p><a href=\"".$title."\" target=\"_blank\">\n<img src=\"".$thumbnail."\">\n</a>".$summary."</p>";
+ print "<p>$description</p>";
+ print "thumbnail: $tmpFile <br>";
+ print "mimeType: $mimeType <br>";
+ print "fileName: $fileName <br>";
+ }
+
+ list ($ret, $newItem) = GalleryCoreApi::addItemToAlbum($tmpFile,
+ $fileName,
+ $title,
+ $summary,
+ $description,
+ $mimeType,
+ $item->getId());
+
+ if ($ret) {
+ return array($ret, null, null);
+ }
+
+ $status['addedFiles'][] = array('fileName' => $url,
+ 'id' => $newItem->getId(),
+ 'warnings' => array());
+ }
+ @$platform->unlink($tmpFile);
+ }
+
+ return array(null, $error, $status);
+ }
+
+/**
+ * @see ItemAdd:loadTemplate
+ */
+function loadTemplate(&$template, &$form, $item) {
+ global $gallery;
+
+ if ($form['formName'] != 'ItemAddEmbedVideo') {
+ /* First time around, load the form with item data */
+ $form['webPage'] = '';
+ $form['formName'] = 'ItemAddEmbedVideo';
+ }
+
+ $session =& $gallery->getSession();
+
+ $template->setVariable('ItemAddEmbedVideo', $ItemAddEmbedVideo);
+
+ return array(null,
+ 'modules/embedvideo/templates/ItemAddEmbedVideo.tpl',
+ 'modules_embedvideo');
+}
+
+/**
+ * @see ItemAddPlugin::getTitle
+ */
+ function getTitle() {
+ list ($ret, $module) = GalleryCoreApi::loadPlugin('module', 'embedvideo');
+ if ($ret) {
+ return array($ret, null);
+ }
+
+ return array(null, $module->translate('Embed Video'));
+ }
+}
+
+
+function get_feed($feed){
+
+ //Open and return Feed with cURL for parsing
+ $ch = curl_init();
+ $timeout = 0;
+ curl_setopt ($ch, CURLOPT_URL, $feed);
+ curl_setopt ($ch, CURLOPT_RETURNTRANSFER, 1);
+ curl_setopt ($ch, CURLOPT_CONNECTTIMEOUT, $timeout);
+ $xml = curl_exec($ch);
+ curl_close($ch);
+
+ return $xml;
+
+}
+
+?>
--- /dev/null
+<?php
+/*
+ * Gallery - a web based photo album viewer and editor
+ * Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+ * your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+ * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ * General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+ */
+
+/**
+ * The implementation of the ItemAddEmbedVideo
+ * Supports ItemAddEmbedVideo
+ *
+ * @package EmbedVideo
+ * @author Alan Pippin <apippin@pippins.net>
+ * @version $Revision: 1 $
+ */
+class EmbedVideoModule extends GalleryModule {
+
+ function EmbedVideoModule() {
+ global $gallery;
+ $this->setId('embedvideo');
+ $this->setName($gallery->i18n('Embed Video'));
+ $this->setDescription($gallery->i18n('Add embedded videos from the web'));
+ $this->setVersion('1.0.0');
+ $this->setGroup('import', $gallery->i18n('Import'));
+ $this->setCallbacks('getSiteAdminViews');
+ $this->setRequiredCoreApi(array(7, 4));
+ $this->setRequiredModuleApi(array(3, 0));
+ }
+
+ /**
+ * @see GalleryModule::performFactoryRegistrations
+ */
+ function performFactoryRegistrations() {
+
+ $ret = GalleryCoreApi::registerFactoryImplementation(
+ 'ItemAddPlugin', 'ItemAddEmbedVideo', 'ItemAddEmbedVideo',
+ 'modules/embedvideo/ItemAddEmbedVideo.inc', 'embedvideo', null);
+ if ($ret) {
+ return $ret;
+ }
+
+ return null;
+ }
+
+ /**
+ * @see GalleryModule::getSiteAdminViews
+ */
+ function getSiteAdminViews() {
+ return array(null, array(array('name' => $this->translate($this->getName()),
+ 'view' => 'embedvideo.EmbedVideoSiteAdmin')));
+ }
+
+ /**
+ * @see GalleryModule::upgrade
+ */
+ function upgrade($currentVersion) {
+ global $gallery;
+
+ list ($ret, $params) =
+ GalleryCoreApi::fetchAllPluginParameters('module', 'embedvideo');
+ if ($ret) {
+ return $ret;
+ }
+
+ if (!isset($params['embedvideodefaultVariables'])) {
+ $ret = $this->setParameter('embedvideodefaultVariables',
+ 'height=240|width=320|useInternalFlvPlayer=true');
+ if ($ret) {
+ return $ret;
+ }
+ }
+
+ if (!isset($params['embedvideooverrideVariables'])) {
+ $ret = $this->setParameter('embedvideooverrideVariables', '');
+ if ($ret) {
+ return $ret;
+ }
+ }
+
+ return null;
+ }
+}
+?>
--- /dev/null
+GALLERYDIR ?= ../../..
+TOOLDIR ?= $(GALLERYDIR)/lib/tools
+
+include $(TOOLDIR)/po/GNUmakefile.inc
+
--- /dev/null
+# $Id: af.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-16 09:59+0200\n"
+"Last-Translator: Renier <renier@gigaskills.co.za>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 759,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Vanaf u Bendiener"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Vanaf 'n Webblad"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Voeg Items by"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Verskuif lêers wat reeds op u bediener gelaai is na u Galery. Die lêers moet "
+"reeds op 'n bepaalde manieru bediener opgelaai wees (soos bv FTP) en moet hul in 'n "
+"directory bevind van waaruit u op alle nodige maniere toegang het. As u Unix gebruik "
+"beteken dit dat die lêers en die directory toegansregte van ten minste 755 opgestel "
+"moet hê."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Vanweë sekuriteitsoorwegings kan u nie van hierdie funksionaliteit gebruik maak "
+"alvorens die administrateur van u Gallery werf 'n aantal wettige directories vir die "
+"doeleinde opgestel het nie."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "werf admin"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Bedienerpad"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "U moet 'n directory verskaf."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"Die directory verskaf is nie geldig nie. Maak seker dat die directory leesbaar is deur alle "
+"gebruikers."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"Die director verskaf is nie wettig nie. Dit moet 'n sub-directory van een van die "
+"directories hieronder gelys wees."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "'n Item met dieselfde naam bestaan reeds."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Wettige Directories"
+
+msgid "modify"
+msgstr "verander"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Onlangs Geopende Directories"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Soek Lêers"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Directory: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Lêernaam"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Soort"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Gebruik 'n Symlink"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Boliggende Directory"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Directory"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "(De)selekteer alle bekende soorte"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "(De)selekteer symlinks"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "vir geselekteerde items"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Kopieer lêername na:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Opsomming"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Voeg lêers by"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Begin Weer"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Voer lêers na Gallery in vanaf 'n ander webwerf. Verskaf hieronder 'n URL na 'n "
+"webblad op die internet en Gallery sal u die moontlikheid gee om elke media lêer wat "
+"gevind word na hierdie blad op te laai. Let op, as u 'n URL invoer na 'n directory moet die "
+"URL eindig met 'n skuinsstreep (bv, http://www.voorbeeld.com/directory/)."
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "U moet 'n URL na 'n webblad verskaf"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "Die URL URL verskaf moet met http:// begin"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "Die ingevoerde webblad is nie beskikbaar nie"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "Niks gevind om by te voeg vanaf hierdie URL"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Geen items bygevoeg aangesien daar geen items gekies was nie"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "Onlangs geopende URLs"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "verander"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "(De)selekteer alles"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Voeg URLs by"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Verstellings suksesvol gestoor"
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Plaaslike Bediener oplaai paaie"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Spesifiseer die wettige directories op die plaaslike bediener waar 'n gebruiker lêers "
+"kan stoor en dan weer in Gallery kan oplaai deur van die <i>Oplaai vanaf plaaslike bediener</"
+"i> funksie gebruik te maak. Die paaie wat jy hier insleutel en al die lêers en "
+"directories in daardie padbeskrywings vervat sal beskikbaar wees aan enige Gallery gebruiker "
+"wat oplaairegte het, dus moet u dit beperk tot directories en lêers wat nie sensitiewe "
+"inligting bevat nie (bv. /tmp of /usr/ftp/inkomend)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Aksie"
+
+msgid "remove"
+msgstr "verwyder"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Voeg by"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "U moet 'n directory verskaf om by te voeg."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "open_basedir dokumentasie"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"U webbediener is ingestel om te voorkom dat u toegang tot hierdie directory kan verkry. "
+"Raadpleeg die %s en gesels met die administrateur van u werfbediener hieroor."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "Die werfbediener het geen regte om hierdie directory te lees nie."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "Die pad verskaf is nie 'n geldige directory"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Stoor"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Herstel"
--- /dev/null
+# $Id: ar.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-31 20:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-14 13:34+0300\n"
+"Last-Translator: Mohammad Saleh <maoaf@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "من السيرفر المحلي"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "صورة"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "من صفحة على الإنترنت"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "أضف مواد"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"نقل الملفات الموجودة على سيرفرك إلى الجاليري. الملفات يجب رفعها إلى السيرفر مسبقاً عن طريق "
+"(مثلاً الإف تي بي)و يجب وضعها داخل المجلدات اللتي يمكن دخولها عن طريق أية وسيلة على السيرفر. "
+"إذا كنت تستخدم Unix فذلك يعني أنه يجب أن تملك الملفات و المجلدات الصلاحية 755 على الأقل."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"لأسباب أمنية ,لايمكنك إستخدام هذه الخاصية , اتصل بمدير الموقع ليقوم بإنشاء و إعداد ملف صالح "
+"لرفع الملفات"
+
+msgid "site admin"
+msgstr "مدير الموقع"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "مسار السيرفر"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "يجب إدخال إسم مجلد"
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr "المجلد اللذي قمت بإدخاله غير صحيح. تأكد أنه بإمكان جميع المستخدمين قرائته."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr "المجلد اللذي قمت بإدخاله غير صالح. يجب أن يكون مجلد فرعي لأحد المجلدات المذكورة أسفل."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "هناك مادة أخرى بنفس الإسم"
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "مجلدات صحيحة"
+
+msgid "modify"
+msgstr "تغيير"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "أحدث المجلدات"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "بحث عن ملفات"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "المجلد : %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "إسم الملف"
+
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "المجلد الرئيسي"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "المجلد"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "(اختيار/ ازالة الاختيار) لجميع الأنواع"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "(اختيار / ازالة الاختيار) جميع الروابط"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "للمواد المحددة"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "نسخ أسماء الملفات إلي :"
+
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "الملخص"
+
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "أضف ملفات"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "البدء من جديد"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"إستيراد الملفات للجاليري من موقع إنترنت آخر. أدخل العنوان الإلكتروني لأي صفحة إنترنت و سوف "
+"يسمح لك الجاليري برفع أي نوع من ملفات الميديا اللتي يجدها في الصفحة. ملاحظة إذا قمت بإدخال "
+"عنوان صفحة داخل مجلد في الموقع فيجب كتابة سلاش بعد إسم المجلد مثال (http://example.com/"
+"directory/)."
+
+msgid "URL"
+msgstr "عنوان إلكتروني"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "يجب أن تدخل العنوان الإلكتروني لصفحة الإنترنت"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "العنوان الإلكتروني المدخل يجب أن يبدأ بـ http://"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "صفحة الإنترنت التي قمت بتحديدها غير متوفرة"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "لا يوجد ما يمكن إضافته من هذا العنوان"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "لم تتم الإضافة لأنه لم يتم تحديد أي مادة"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "أحدث العناوين الإلكترونية"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "العنوان الإلكتروني :%s"
+
+msgid "change"
+msgstr "تغيير"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "اختيار الكل/ ازالة الاختيار"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "أضف عناوين إلكترونية"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "تم حفظ الخيارات بنجاح"
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "مسارات مجلدات رفع الملفات للسيرفرات المحلية"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"حدد المجلدات الصالحة على السيرفر المحلي اللتي يمكن للمستخدم تخزين المواد عليه و من ثم رفعها "
+"إلى الجاليري بإستخدام خاصية <i>Upload from Local Server</i> . المسارات المدخلة هنا و جميع "
+"الملفات و المجلدات اللتي تحتويها سوف تكون متوفرة لجميع المستخدمين المالكين لصلاحية رفع "
+"الملفات, لذلك يجب عليك تحديد المجلدات اللتي لا تحتوي على معلومات أو ملفات حساسة أو سرية. "
+"(مثال المسار الأمثل هو /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "المسار"
+
+msgid "Action"
+msgstr "عملية"
+
+msgid "remove"
+msgstr "حذف"
+
+msgid "Add"
+msgstr "أضف"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "يجب أن تدخل إسم المجلد لإضافته."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"سيرفرك تم إعداده لكي يمنعك من الدخول إلى هذا المجلد. فضلاً ارجع إلى %s و قم بإستشارة مدير "
+"نظامك."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "السيرفر لا يملك الصلاحيات اللازمة لقراءة هذا المجلد."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "المسار الذي قمت بتحديده لا يحتوي على إسم مجلد صحيح."
+
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "إعادة التعيين"
--- /dev/null
+# $Id: bg.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-13 11:42-0500\n"
+"Last-Translator: Bisser Dobrev <bdobrev@comcast.net>\n"
+"Language-Team: Bisser Dobrev <bdobrev AT comcast DOT net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
+"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "От Локалния Сървър"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Снимка"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "От Web Страница"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Добавете Елементи"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+
+msgid "site admin"
+msgstr "администрацията"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr ""
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr ""
+
+msgid "modify"
+msgstr ""
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr ""
+
+msgid "Find Files"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Големина"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr ""
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr ""
+
+msgid "for selected items"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Резюме"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Добавете Файлове"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+
+msgid "URL"
+msgstr "Адрес"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr ""
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr ""
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr ""
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Добавете Адреси"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Настройките са успешно записани"
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Пътеки към локални на сървъра директории за качване"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Посочете локални директории на сървъра, кадето потребителя може да съхранява файлове и след "
+"това да ги качва в Галерията използвайки функцията '<i>Качване от Локалния Сървър</i>'. "
+"Пътеките които въведете тук и всички файлове и директории под тях, ще бъдат на разположение "
+"за всеки потребител на Галерията който има привилегията 'Качване на файлове'. Поради това е "
+"добре да ограничите тези пътеки до директории които не съдържат важна информация (например /"
+"tmp или /usr/ftp/incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Пътека към директорията"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+msgid "remove"
+msgstr "премахване"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Добавете"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr ""
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr ""
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "Запишете"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Анулирайте"
--- /dev/null
+# $Id: ca.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+# Previous translators (as far as known, add yourself here, please):
+# - Oscar Garcia Amor <oscar.garcia@moire.org>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:40-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-16 15:39+0100\n"
+"Last-Translator: Juan Vega Aiguadé <joan.vega@andornet.ad>\n"
+"Language-Team: Spanish <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Desde el Servidor Local"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Desde la Pàgina Web"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Agregar Elements"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Transferir arxius que ja es troben en el servidor de Gallery. Els arxius han d'haver estat "
+"ja pujats al servidor por alguna altra via (com per exemple FTP) i han d'haver estat "
+"col·locats en un directori que sigui accessible per a qualsevol element del servidor. Si "
+"estàs en Unix això significa que tant los arxius com el directori on es troben han de tenir "
+"com a mínim els modes 755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Por raons de seguritat, no és possible utilitzar aquesta característica fins que "
+"l'Administrador de Gallery configuri un joc de directoris vàlids per pujar."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "administrar web"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Ruta al Servidor"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Has d'escriure un directori."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"El directorio que has introducido no es valido. Asegúrate que el directorio tiene permisos "
+"de lectura para todos los usuarios."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"El directorio que has introducido no esta permitido. Debe ser un subdirectorio de uno de "
+"los directorios listados a continuación."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Ya existeix un element amb el mateix nom."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Directoris Permesos"
+
+msgid "modify"
+msgstr "modificar"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Directorios Recents"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Trobar Arxius"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Directori: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Nom de l'arxiu"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Usar Enllaç Simbólic"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d byte"
+msgstr[1] "%d bytes"
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Directori Superior"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Directori"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "(De)seleccionar tots els tipus coneguts"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "(De)seleccionar enllaços simbólics"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "per a elements seleccionats"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Copiar nombres de archivo a:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Resum"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Agregar Fitxers"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Començar"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Importa arxius en Gallery desde un altre lloc web. Introdueix una URL a continuació de una "
+"pàgina web de qualsevol part de la xarxa i Gallery et permetrá pujar qualsevol tipus d'arxiu "
+"de mitjans que trobi en aquesta pàgina. Donat compte de que si introdueixes una URL a un "
+"directori, has de finalitzar la URL amb una barra normal (ej, http://exemple.com/directori/)."
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Has d'escriure una URL a una pàgina"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "La URL ha de començar per http://"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "La pàgina web especificada no està disponible"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "No s'ha trobat res q afegir des d'aquesta URL"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Res afegit desde els elements no seleccionats"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "URLs Recents"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "canviar"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] "%d url trobada"
+msgstr[1] "%d urls trobades"
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "(De)seleccionar tot"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Agregar URLs"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "La configuració s'ha guardat amb èxit"
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Adreces Locals del Servidor per Pujada"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Especifica els directoris del servidor local on un usuari pot emmagatzemar fitxers i després "
+"carregar-los en Gallery usant la característica <i>Carregar desde el Servidor Local</i>. "
+"Les rutes que introdueixis aquí i tots els arxius i directoris per sota d'aquelles rutes "
+"estaràn a disposició de qualsevol usuari de Gallery que disposi de privilegis per a pujar "
+"informació, hauràs de limitar això a directoris que no continguin dades importants (ej. /tmp "
+"o /usr/ftp/incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Acció"
+
+msgid "remove"
+msgstr "eliminar"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Has d'introduir un directori per agregar."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "documentació de open_basedir"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"El teu servidor web està configurat per impedir-te tenir accès a aquest directori. Si us "
+"plau consulta la %s i parla amb l'administrador del servidor web."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "El servidor web no té permisos per llegir aquell directori."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "La ruta que has especificat no és un directori vàlid."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
--- /dev/null
+# $Id: cs.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 21:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-06 13:30+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Štěpán <drewak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Z místního serveru"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Z webové stránky"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr "Dostupné pro všechny uživatele s oprávněním přidávat položky"
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr "Pouze pro správce"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Vypnuto"
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Přidat položky"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr "Přidat položky z místního serveru nebo z webu"
+
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr "Web/Server"
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Zde můžete do Galerie nahrát soubory, které už jsou na Vašem serveru. Soubory již musí být "
+"přeneseny na server například protokolem FTP a musí být dostupné na serveru. Pokud je tato "
+"Galerie na systému typu Unix, znamená to, že by soubory měli mít mod nejméně 644 a adresáře "
+"755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Z bezpečnostních důvodů tuto vlastnost nemůžete použít, dokud správce Galerie nenastaví "
+"adresáře, kam je možné nahrát soubory."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "správce"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Cesta serveru"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Musíte zadat adresář."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"Adresář, který jste vybrali je neplatný. Zkontrolujte prosím, jestli je tento adresář "
+"čitelný pro všechny uživatele."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"Adresář, který jste vybrali není povolený. Musí jít o podadresář jednoho z následujících "
+"adresářů."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Položka se stejným jménem už existuje."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Povolené adresáře lze"
+
+msgid "modify"
+msgstr "upravit"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Naposledy použité adresáře"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Najít soubory"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Adresář: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Jméno souboru"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Použít odkaz"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d byte"
+msgstr[1] "%d bytů"
+msgstr[2] "%d bytů"
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Nadřazený adresář"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Adresář"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "Vybrat nebo zrušit výběr všech známých typů"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "(zrušit) výběr všech"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "pro vybrané položky"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Zkopírovat jména souborů do:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titulek"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Souhrn"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Přidat soubory"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Začít znovu"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Import souborů z jiného webu. Zadejte URL ke stránkám kdekoliv na Internetu a Galerie Vám "
+"umožní nahrát jakékoliv soubory, které na této stránce najde. Nezapomeňte zadat koncové "
+"lomítko, pokud adresa URL odkazuje na adresář (například http://domena.cz/adresar/)."
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Musíte zadat URL adresu nějakých webových stránek"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "Adresa URL musí začínat http://"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "Webové stránky, které jste zadali, nejsou dostupné"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "Na této URL nebylo nalezeno nic k přidání"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Nic nebylo přidáno, protože nebyly vybrány žádné položky"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "Naposledy použité URL"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "změnit"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] "%d URL nalezeno"
+msgstr[1] "%d URL nalezeno"
+msgstr[2] "%d URL nalezeno"
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "Vybrat nebo zrušit výběr všech"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Přidat URL"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr "Nastavení přidávání položek"
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Nastavení úspěšně uloženo"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Povolit"
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr "Přidat z webu"
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr "Přidat ze serveru"
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Cesty pro nové soubory na místním serveru"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Nastavení povolených adresářů na serveru, kam mohou uživatelé uložit soubory a pak je nahrát "
+"do Galerie pomocí vlastnosti <i>Nahrání z místního serveru</i>. Cesty, soubory a adresáře, "
+"které zde uvedete, budou dostupné pro všechny uživatele, kteří mají oprávnění k uploadu. "
+"Měli byste je tedy omezit na adresáře, které neobsahují citlivá data (jako jsou /tmp nebo /"
+"usr/ftp/incoming)."
+
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
+
+msgid "remove"
+msgstr "odstranit"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Musíte zadat adresář, který chcete přidat."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "dokumentace open_basedir"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Konfigurace tohoto webového serveru Vám brání k přístupu k tomuto adresáři. Prosím obraťte "
+"se na %s a konzultujte tento problém se správcem serveru."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "Webový server nemá oprávnění číst daný adresář."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "Cesta, kterou jste zadal, není platný adresář."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Výchozí hodnoty"
--- /dev/null
+# $Id: da.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+# Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>, 2004.
+# Allan Beaufour <allan@beaufour.dk>, 2005.
+# - Bjørn Graabek <bjorn@graabek.com>, 2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:51-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-12 21:58+0000\n"
+"Last-Translator: Bjorn Graabek <bjorn@graabek.com>\n"
+"Language-Team: Danish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Fra lokal server"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Fra webside"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr "Tilgængeligt for alle brugere med tilladelse til at tilføje elementer"
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr "Kun Administratorer"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiveret"
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Tilføj elementer"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr "Tilføj elementer fra lokal server eller internettet"
+
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr "Web/Server"
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Overfør filer som allerede findes på din server til Gallery. Filerne skal allerede være "
+"overført til din server (FTP eksempelvis) og skal være placeret hvor alle elementer på "
+"serveren har adgang. Bruger du Unix bør filerne, og det bibliotek filerne er i, have en "
+"filtilstand på mindst 755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Du kan ikke bruge denne funktion, før administratoren konfigurerer lovlige overførselsmapper."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "administration"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Serversti"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Du skal indtaste en mappe."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr "Den indtastede mappe er ugyldig. Undersøg om mappen er læsbar af alle brugere."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"Den indtastede mappe er ulovlig. Det skal være en undermappe af en mappe angivet nedenfor."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Der eksisterer allerede et element med det navn."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Gyldige mapper"
+
+msgid "modify"
+msgstr "ændre"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Seneste mapper"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Find filer"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Mappe: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Filnavn"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Brug symbolsk lænke"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d byte"
+msgstr[1] "%d bytes"
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Ejermappe"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Mappe"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "Afkryds/fjern alle kendte typer"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "Sæt/fjern symbolske lænker"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "for de valgte elementer"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Kopier basisfilnavne til:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammendrag"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Tilføj filer"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Start forfra"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Importer filer til Gallery fra et andet websted. Indtast en URL til en webside på nettet og "
+"Gallery vil muliggøre at overføre enhver multimediefil som findes på siden. Hvis du "
+"indtaster en URL til en mappe, skal du afslutte URL'en med en skråstreg (eks. http://"
+"eksempel.dk/mappe/)."
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Du skal indtaste en URL til en webside"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "Den indtastede URL skal begynde med http://"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "Den angivne website er utilgængelig."
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "Kunne ikke finde noget at tilføje fra denne URL"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Ingenting blev tilføjet da ingen nye ting var valgt"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "Seneste URLs"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "ændrer"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] "%d url fundet"
+msgstr[1] "%d urls fundet"
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "Afkryds/fjern alle"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Tilføj URLs"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr "Tilføj Element Indstillinger"
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Opsætningen blev gemt"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktiver"
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr "Tilføj Fra Web"
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr "Tilføj Fra Server"
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Sikkerheds Advarsel"
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+"'Tilføj Fra Web' kan misbruges til at angribe andre websites i dit navn. Fra den angrebnes "
+"side kunne det se ud som om du, administratoren af dette 'Galley' site, med vilje angreb "
+"deres website idet dit Gallery udfører handlingen på vegne af dine brugere. Det anbefales "
+"derfor kun at aktivere 'Tilføj Fra Web' for brugere man har tillid til."
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Stier til overførsel fra lokal server"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Angiv de tilladte mapper på den lokale server, hvor brugere kan gemme filer og overføre dem "
+"til Gallery, ved hjælp af <i>Overfør til lokal server</i> funktionen. Stierne du indtaster "
+"her og alle filer og mapper under disse, vil være tilgængelige for enhver Gallery bruger som "
+"har tilladelse til at overføre. Du skal derfor afgrænse det til mapper som ikke vil "
+"indeholde følsomme oplysninger (f.eks. /tmp eller /usr/ftp/incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Sti"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
+
+msgid "remove"
+msgstr "fjern"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Du skal indtaste en mappe som skal tilføjes."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "open_basedir dokumentation"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Din webserver er konfigureret til at nægte dig adgang til mappen. Se venligst %s og kontakt "
+"til webserver administrator."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "Webserveren har ikke tilladelse til at læse mappen."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "Den angivne sti er ikke en gyldig mappe."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
--- /dev/null
+# $Id: de.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+# Previous translators (as far as known, add yourself here, please):
+# - Jens Tkotz <jens@peino.de>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-11 18:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-07 04:43+0100\n"
+"Last-Translator: Andy Staudacher <ast@gmx.ch>\n"
+"Language-Team: German <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Lokal vom Server"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Photo"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Von einer Webseite"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr "Für alle Benutzer zugänglich, die Elemente hinzügen können"
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr "Nur Administratoren"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ausgeschaltet."
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Element hinzufügen"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr "Elemente vom Gallery-Server oder von anderer Website hinzufügen"
+
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr "Web/Server"
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Übertragen Sie Dateien, die schon auf dem Server liegen, in die Gallery. Die Dateien müssen "
+"bereits auf den Server hochgeladen sein (z.B. mit FTP) und in einem Verzeichnis liegen, das "
+"zugreifbar ist. Unter UNIX bedeutet dies mindestens die Berechtigung 755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Aus Sicherheitsgründen können Sie diese Funktion erst verwenden, wenn der Gallery-"
+"Administrator die Hochlade-Verzeichnisse eingerichtet hat."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "site admin"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Pfad auf dem Server"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Sie müssen einen Ordner angeben."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"Das angegebene Verzeichnis ist nicht gültig. Vergewissern Sie sich, dass das Verzeichnis von "
+"allen Benutzern gelesen werden kann."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"Das angegebene Verzeichnis ist nicht gültig. Es muss ein Unterverzeichnis eines der unten "
+"angegebenen Verzeichnisse sein"
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Ein Element mit dem selben Namen existiert bereits."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Erlaubte Verzeichnisse"
+
+msgid "modify"
+msgstr "Ändern"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Zuletzt verwendete Verzeichnisse"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Suche Dateien"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Ordner: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Dateiname"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Grösse"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Benutze symbolische Verknüpfungen"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d byte"
+msgstr[1] "%d bytes"
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Übergeordnetes Verzeichnis"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Ordner"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "Alle/keine der bekannten Typen auswählen"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "Alle/keine Verknüpfungen auswählen"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "für ausgewählte Elemente"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Basis-Dateinamen kopieren nach:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Dateien hinzufügen"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Erneut starten"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Dateien von anderen Webseiten in die Gallery importieren. Geben Sie eine URL zu einer "
+"Webseite irgendwo im Internet ein und Gallery wird alle Mediadateien von der Seite auf Ihren "
+"Server kopieren. Beachten Sie: wenn Sie eine URL zu einem Verzeichnis eingeben, sollte die "
+"URL mit einem Schrägstrich (/) enden (z.B.: http://beispiel.de/verzeichnis/)."
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Sie müssen eine URL zu einer Webseite angeben."
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "Die von Ihnen eingegebenen URLs müssen mit http:// beginnen"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "Die von Ihnen angegebene Webseite ist nicht erreichbar."
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "Diese URL hat keine Medien, die hinzugefügt werden könnten"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Es wurde nichts hinzugefügt, da kein Element ausgewählt wurde"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "Zuletzt verwendete URLs"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "ändern"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] "%d URL gefunden"
+msgstr[1] "%d URLs gefunden"
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "Alles/nichts auswählen"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "URLs hinzufügen"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Einschalten"
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr "Von anderer Webseite"
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr "Vom Gallery-Server"
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Sicherheits-Warnung"
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+"'Von anderer Webseite' kann dazu ausgenutzt werden, um andere Webseiten in Ihrem Namen "
+"anzugreifen. Für die attackierte Partei sieht es so aus, als ob Sie, der Administrator "
+"dieser Gallery, deren Website absichtlich attackiert hätten, da Ihre Gallery im Namen Ihrer "
+"Benutzer handelt. Daher wird empfohlen 'Von anderer Webseite' bloss für Benutzer zu "
+"aktivieren, welchen Sie trauen können."
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Hochlade-Pfad auf dem Server"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Wählen Sie die Verzeichnisse auf dem Server aus, in die die Benutzer Dateien ablegen können "
+"und anschließend in Gallery mit dem Hochladen <i>Vom lokalen Server</i> importieren können. "
+"Die Verzeichnisse, die Sie hier angeben, und alle darin enthaltenen Dateien und "
+"Unterverzeichnisse werden jedem Gallery Benutzer zugänglich sein, der das Hochladen "
+"verwenden darf. Es sollten daher unproblematische Verzeichnisse sein (z.B. /tmp oder /usr/"
+"ftp/incoming)."
+
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+msgid "remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Sie müssen ein Verzweichnis angeben."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "open_basedir Dokumentation"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Die Konfiguration Ihres Webservers verhindert einen Zugriff hat dieses Verzeichnis. Schauen "
+"Sie bitte in der %s und konsultieren Sie Ihren Webserver Administrator."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "Der Webserver hat keine Leseberechtigung für dieses Verzeichnis."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "Der angegebene Pfad ist kein gültiges Verzeichnis."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
--- /dev/null
+# $Id: en_GB.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 23:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-06 23:54+0000\n"
+"Last-Translator: Stephen Ryan <ryaner@gmail.com>\n"
+"Language-Team: British <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "From Local Server"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Photo"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "From Web Page"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr "Available to all users with permission to add items"
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr "Site Admins only"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled"
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Add Items"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr "Add items from local server or the web"
+
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr "Web/Server"
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "site admin"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Server Path"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "You must enter a directory."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "An item with the same name already exists."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Legal Directories"
+
+msgid "modify"
+msgstr "modify"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Recent Directories"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Find Files"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Directory: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "File name"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Size"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Use Symlink"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d byte"
+msgstr[1] "%d bytes"
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Parent Directory"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Directory"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "(Un)check all known types"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "(Un)check symlinks"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "for selected items"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Copy base filenames to:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Add Files"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Start Over"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "You must enter a URL to a web page"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "The URL entered must begin with http://"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "The web page you specified is unavailable"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "Nothing to add found from this URL"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Nothing added since no items were selected"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "Recent URLs"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "change"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] "%d url found"
+msgstr[1] "%d urls found"
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "(Un)check all"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Add URLs"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr "Add Item Settings"
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Settings saved successfully"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Enable"
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr "Add From Web"
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr "Add From Server"
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Security Warning"
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Local Server Upload Paths"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Path"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+msgid "remove"
+msgstr "remove"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "You must enter a directory to add."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "open_basedir documentation"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "The webserver does not have permissions to read that directory."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "The path you specified is not a valid directory."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Save"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
--- /dev/null
+# $Id: es.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+# Previous translators (as far as known, add yourself here, please):
+# - Oscar Garcia Amor <oscar.garcia@moire.org>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-25 17:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-07 16:33+0100\n"
+"Last-Translator: Oscar Garcia Amor <oscar.garcia@moire.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Desde el Servidor Local"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Desde la Página Web"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr "Disponible para todos los usuarios con permisos para añadir elementos"
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr "Solo para los Administradores del Sitio"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deshabilitado"
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Añadir Elementos"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr "Añadir elementos desde el servidor local o la web"
+
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr "Web/Servidor"
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Transferir archivos que ya se encuentran en el servidor a Gallery. Los archivos deben de "
+"haber sido ya subidos al servidor por alguna otra vía (como por ejemplo FTP) y deben de "
+"haberse colocado en un directorio que sea accesible para cualquier elemento del servidor. "
+"Si estas en Unix esto significa que tanto los archivos como el directorio donde se "
+"encuentran debe de tener como mínimo los modos 755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Por razones de seguridad, no es posible utilizar esta característica a no ser que el "
+"Administrador de Gallery configure un juego de directorios válidos para subida."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "administrar sitio"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Ruta al Servidor"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Debes escribir un directorio."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"El directorio que has introducido no es valido. Asegúrate que el directorio tiene permisos "
+"de lectura para todos los usuarios."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"El directorio que has introducido no esta permitido. Debe ser un subdirectorio de uno de "
+"los directorios listados a continuación."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Ya existe un elemento con el mismo nombre."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Directorios Permitidos"
+
+msgid "modify"
+msgstr "modificar"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Directorios Recientes"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Encontrar Archivos"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Directorio: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Nombre del archivo"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Usar Enlace Simbólico"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d byte"
+msgstr[1] "%d bytes"
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Directorio Superior"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Directorio"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "(De)seleccionar todos los tipos conocidos"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "(De)seleccionar enlaces simbólicos"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "para elementos seleccionados"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Copiar nombres de archivo a:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Añadir Ficheros"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Comenzar"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Importa archivos en Gallery desde otro sitio web. Introduce una URL a continuación de una "
+"página web de cualquier parte de la red y Gallery te permitirá subir cualquier tipo de "
+"archivo de medios que encuentre en esa página. Date cuenta de que si introduces una URL a "
+"un directorio, debes finalizar la URL con una barra normal (ej, http://example.com/"
+"directory/)."
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Debes escribir una URL a una página"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "La URL debe comenzar con http://"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "La página web especificada no esta disponible"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "No se ha encontrado nada que añadir desde esta URL"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Nada agregado desde elementos no seleccionados"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "URLs Recientes"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "cambiar"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] "%d url encontrada"
+msgstr[1] "%d urls encontradas"
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "(De)seleccionar todo"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Añadir URLs"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr "Añadir configuración de los Elementos"
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "La configuración se ha guardado con éxito"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Permitir"
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr "Añadir desde la Web"
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr "Añadir desde el Servidor"
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Rutas Locales del Servidor para Subida"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Especifica los directorios del servidor local donde un usuario puede almacenar ficheros y "
+"luego cargarlos en Gallery usando la característica <i>Cargar desde el Servidor Local</i>. "
+"Las rutas que introduzcas aquí y todos los archivos y directorios por debajo de esas rutas "
+"estarán a disposición de cualquier usuario de Gallery que disponga de privilegios para subir "
+"información, deberás limitar esto a directorios que no contengan datos importantes (ej. /tmp "
+"o /usr/ftp/incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+msgid "remove"
+msgstr "eliminar"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Debes introducir un directorio para añadir."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "documentación de open_basedir"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Tu servidor web esta configurado para impedirte tener acceso a ese directorio. Por favor "
+"consulta la %s y habla con tu administrador del servidor web."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "El servidor web no tiene permisos para leer ese directorio."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "La ruta que has especificado no es un directorio válido."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
--- /dev/null
+# $Id: es_AR.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-05 16:56-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-27 22:25-0700\n"
+"Last-Translator: Alvaro Cortizo <alvaro@netpandora.com>\n"
+"Language-Team: Argentine Spanish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Agregar desde su Servidor"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Desde la Página Web"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr "Disponible para todos los usuarios con permisos para añadir elementos"
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr "Solo para los Administradores del Sitio"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deshabilitado"
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Agregar Items"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr "Añadir elementos desde el servidor local o la web"
+
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr "Web/Servidor"
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Transferir archivos que ya se encuentran en el servidor a Gallery. Los archivos deben de "
+"haber sido ya subidos al servidor por alguna otra vía (como por ejemplo FTP) y deben de "
+"haberse colocado en un directorio que sea accesible para cualquier elemento del servidor. "
+"Si estas en Unix esto significa que tanto los archivos como el directorio donde se "
+"encuentran debe de tener como mínimo los modos 755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Por razones de seguridad, no es posible utilizar esta característica a no ser que el "
+"Administrador de Gallery configure un juego de directorios válidos para subida."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "site admin"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Ruta al Servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Tiene que ingresar un tamaño"
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"El directorio que has introducido no es valido. Asegúrate que el directorio tiene permisos "
+"de lectura para todos los usuarios."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"El directorio que has introducido no esta permitido. Debe ser un subdirectorio de uno de "
+"los directorios listados a continuación."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Ya existe un elemento con el mismo nombre."
+
+#, fuzzy
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Nuevas carpetas"
+
+msgid "modify"
+msgstr "modificar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Nuevas carpetas"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Files"
+msgstr "Agregar Items"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Nuevas carpetas"
+
+#, fuzzy
+msgid "File name"
+msgstr "Nombre completo"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Usar Enlace Simbólico"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Nuevas carpetas"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Nuevas carpetas"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "(De)seleccionar todos los tipos conocidos"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "(De)seleccionar enlaces simbólicos"
+
+#, fuzzy
+msgid "for selected items"
+msgstr "[core] Borrar item"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Copiar nombres de archivo a:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Agregar Items"
+
+#, fuzzy
+msgid "Start Over"
+msgstr "Ordenar por"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Importa archivos en Gallery desde otro sitio web. Introduce una URL a continuación de una "
+"página web de cualquier parte de la red y Gallery te permitirá subir cualquier tipo de "
+"archivo de medios que encuentre en esa página. Date cuenta de que si introduces una URL a "
+"un directorio, debes finalizar la URL con una barra normal (ej, http://example.com/"
+"directory/)."
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Tiene que ingresar un nombre de usuario"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "La URL debe comenzar con http://"
+
+#, fuzzy
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "El nombre de usuario que ingresó es inválido"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "No se ha encontrado nada que agregar desde esta URL"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Nada agregado desde elementos no seleccionados"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "URLs Recientes"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "change"
+msgstr "Cambiar"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "(De)seleccionar todo"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Agregar URLs"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr "Añadir configuración de los Elementos"
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "La configuración se ha guardado con éxito"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Permitir"
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr "Añadir desde la Web"
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr "Añadir desde el Servidor"
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Direcciones Locales del Servidor para Subida"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Especifica los directorios del servidor local donde un usuario puede almacenar ficheros y "
+"luego cargarlos en Gallery usando la característica <i>Cargar desde el Servidor Local</i>. "
+"Las rutas que introduzcas aquí y todos los archivos y directorios por debajo de esas rutas "
+"estarán a disposición de cualquier usuario de Gallery que disponga de privilegios para subir "
+"informació, deberás limitar esto a directorios que no contengan datos importantes (ej. /tmp "
+"o /usr/ftp/incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#, fuzzy
+msgid "remove"
+msgstr "Borrar"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Tiene que ingresar un tamaño"
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "documentación de open_basedir"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Tu servidor web esta configurado para impedirte tener acceso a ese directorio. Por favor "
+"consulta la %s y habla con tu administrador del servidor web."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "El servidor web no tiene permisos para leer ese directorio."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "La ruta que has especificado no es un directorio válido."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetear"
--- /dev/null
+# $Id: es_MX.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-01 14:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 16:12-0800\n"
+"Last-Translator: Wieland E. Kublun <wieland.kublun@gmx.net>, www.kublun.com\n"
+"Language-Team: Mexican Spanish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Mexican Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: MEXICO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Agregar desde su Servidor"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotografía"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Desde página web"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr "Disponible para todos los usuarios con permisos para añadir elementos"
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr "Solo para los Administradores del Sitio"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deshabilitado"
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Agregar Elementos"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr "Añadir elementos desde el servidor local o la web"
+
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr "Web/Servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Transfiere archivos que están actualmente en el servidor a Gallery. Los archivos "
+"deberán haber sido subidos con aterioridad (como FTP) y deberán ser peustos en "
+"un directorio donde podrán ser accedidos por cualquier elemento en el servidor . Si "
+"usas Unix-Linux esto significa que los archivos y los directorios donde estén los "
+"archvios deberá:n tener modo 0755 por lo menos."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Por razones de seguridad, usted no puede acceder esta función hasta que el "
+"administrador (admin) de Gallery configure algunos directorios para subir archivos."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "admin del sitio"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Path del servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Tiene que ingresar un directorio."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"El directorio ingresado es inválido. Verifique que el directorio es legible por todos "
+"los usuarios."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"El directorio que ingresó es ilegal. Debe ser un sub-directorio de los directorios "
+"listados abajo."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Ya existe un elemento con el mismo nombre."
+
+#, fuzzy
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Directorios legales"
+
+msgid "modify"
+msgstr "modificar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Carpetas recientes"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Files"
+msgstr "Buscar archivos"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Directorio: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "File name"
+msgstr "Nombre de archivo"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Usar Enlace Simbólico"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Directorio"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Directorio"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "De-seleccionar tipos conocidos"
+
+#, fuzzy
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "De-selecciona todo"
+
+#, fuzzy
+msgid "for selected items"
+msgstr "[core] Borrar elemento"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Copiar nombres de archivo a:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Agregar Archivos"
+
+#, fuzzy
+msgid "Start Over"
+msgstr "Empezar de nuevo"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Importe archivos a Gallery desde otro sitio web. Ingrese una URL abajo y Gallery le "
+"permitirá subir cualquier medio de archivo que encuentre en esa dirección. "
+"Note que si usted ingresa una URL en un directorio usted debe ingresar la URL con diagonal "
+"invertida: ej, http://example.com/directorio/). "
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Tiene que ingresar una URL hacia una página web"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "La URL ingresada debe empezar con http://"
+
+#, fuzzy
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "La página especificada no es válida"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "No se ha encontrado nada que agregar desde esta URL"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Nada agregado desde elementos no seleccionados"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "URLs recientes"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "change"
+msgstr "cambiar"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "De-selecciona todo"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Agregar URLs"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr "Añadir configuración de los Elementos"
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Propiedades guardadas con éxito"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Permitir"
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr "Añadir desde la Web"
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr "Añadir desde el Servidor"
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Paths del servidor local"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Especifica los directorios en el servidor local donde un usuario puede almacenar archivos "
+"para después almacenarlos en Gallery dentro de la opción <i>Subir de servidor "
+"local</i> Los paths que aqui ingrese y todos los archivos podrán ser vistos por "
+"cualquier usuario de Gallery que tenga privilegios para subir cosas al servidor, osea que "
+"usted debe limitar estos directorios para que no contengan datos expuestos como (ej. /tmp o /"
+"usr/ftp/)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Path"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#, fuzzy
+msgid "remove"
+msgstr "Borrar"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Tiene que ingresar un directorio para agregar."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "documentación de open_basedir"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Su servidor web está configurado para no permitir acceso desde ese directorio. Por "
+"favor consulte la %s y a su SysAdmin."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "El servidor web no tiene permisos de lectura en ese directorio."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "El path especificado no es un directorio válido."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetear"
--- /dev/null
+# $Id: et.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-04 14:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-04 14:56+0200\n"
+"Last-Translator: poromaan <poromaan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Eesti <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Kohalikust Serverist"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Veebilehelt"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr "Kasutatav kõigile kasutajatele, kellel on õigus pilte lisada"
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr "Ainult Saidi Adminnidele"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Keelatud"
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Lisa Pilte"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr "Lisa pilte kohalikust serverist või veebist"
+
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr "Veeb/Server"
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Paiguta failid, mis on juba sinu serveril, sinu Galeriisse. Failid peavad olema juba mõnda "
+"teist üles laadimise moodust (näiteks FTP) kasutades sinu serverisse, kohta kus nad on ligi "
+"pääsetavad kõigi serveri elementide poolt, üles laetud. Kui sa oled Unixi masinas, siis peab "
+"failidel ja kataloogil, kus failid asuvad olema vähemalt õigeused 755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Turvapõhjustel ei saa seda funktsiooni kasutada enne kui Galerii Saidi Administraator "
+"konfigureerib üleslaadimise kataloogid."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "saidi admin"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Serveri Tee"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Sa pead sisestama kataloogi."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"Kataloog, mille sisestasid, ei sobi. Kontrolli, et kataloog on kõikidele kasutajatele loetav."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"Sisestatud kataloog on keelatud. Kataloog peab olema mõne allnäidatud kataloogi alamkataloog."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Sama nimega ese eksisteerib juba."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Sobivad Kataloogid"
+
+msgid "modify"
+msgstr "muuda"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Hiljutised Kataloogid"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Otsi Faile"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Kataloog: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Faili nimi"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Suurus"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Kasuta Symlinki"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d bait"
+msgstr[1] "%d baiti"
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Ülakataloog"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Kataloog"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "Muuda kõigi tuntud tüüpide märgistus"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "Muuda symlinkide märgistus"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "märgitud piltidele"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Kopeeri baas-failinimi:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Tiitel"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Kokkuvõte"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Kõik Failid"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Alusta Uuesti"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Impordi failid Galeriisse teiselt veebisaidilt. Sisesta allapoole veebilehe aadres ja "
+"Galerii lubab sul üles laadida kõik meedia failid, mis ta sellelt lehelt leiab. Kui sisestad "
+"aadressi, millele järgneb ka kataloog, pead lõppu lisama kaldkriipsu (näiteks, http://"
+"example.com/directory/)."
+
+msgid "URL"
+msgstr "veebiaadress"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Sa pead sisestama veebiaadressi"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "Sisestatud aadress peab algama: http://"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "Sisestatud veebileht ei ole kättesaadav"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "Sisestatud lehelt ei leitud midagi, mida lisada"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Midagi ei lisatud, kuna ühtegi pilti polnud valitud"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "Hiljutised veebiaadressid puuduvad"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "Veebiaadress: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "muuda"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] "Leitud %d aadress"
+msgstr[1] "Leitud %d aadressi"
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "Muuda kõigi märgistus"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Lisa veebiaadresse"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr "Pildi Lisamise Seaded"
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Seaded edukalt salvestatud"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Luba"
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr "Lisa Veebilehelt"
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr "Lisa Serverist"
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Kohaliku Serveri Üleslaadimis-Tee"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Märgi kataloogid kohalikul serveril, kuhu kasutaja saab faile salvestada ja siis lae nad "
+"Galeriisse üle, kasutades <i>Lae Üles Kohalikust Serverist</i> moodulit. Tee, mille sa siia "
+"sisestad ja kõik failid ja kataloogid selle all muutuvad nähtavaks kõigile Galerii "
+"kasutajatele, kellel on üleslaadimise õigused, nii et tee ei peaks olema kataloogi, kus "
+"pole sensitiivseid andmeid (näiteks /tmp või /usr/ftp/incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Tee"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Tegevus"
+
+msgid "remove"
+msgstr "eemalda"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Lisa"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Sa pead sisestama kataloogi, mida lisada."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "open_basedir dokumentatsioon"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Su veebiserver on konfigureeritud sind sellesse kataloogi mitte laskma. Palun viita %s ja "
+"konsulteeri oma veebiserveri administraatoriga."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "Veebiserveril pole õigusi selle kataloogi lugemiseks."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "Sisestatud tee pole kehtiv kataloog."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Salvesta"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Sea uuesti"
--- /dev/null
+# $Id: eu.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-31 14:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-19 11:14+0100\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
+"Language-Team: librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 0.6.3.20060126\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Zerbitzari Lokaletik"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Argazkia"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Web orrialdetik"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Elementuak Gehitu"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Transferitutako fitxategiak dagoeneko zure zerbiztarian Gallery barnean daude. Fitxategiak "
+"zerbiztarira beste era batetara (FTP kasu) igo dira eta zerbiztariko edozein elementurentzat "
+"eskuragarri diren direktorio batetan kokatu behar dira. Unix sistema batetan bazaude honek "
+"fitxategiek beintzat 755 baimenak izan behar dituztela esan nahi du."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Segurtasun arrazoiak direla eta, ezin duzu ezaugarri bat erabili Galleria Kudeatzaileak "
+"legeko igoera direktorio bat ezarri arte."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "gune kudeaketa"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Zerbitzaria Bidea"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Direktorio bat idatzi behar duzu."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"Emandako direktorioa baliogabea da. Ziurtatu direktorioa erabiltzaile guztiek irakur "
+"dezaketela."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"Emandako direktorioa legez kanpokoa da. Behean zerrendaturiko direktorioen azpi-direktorio "
+"bat izan behar da."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Izen horretako elementu bat badago dagoeneko."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Direktorio Legalak"
+
+msgid "modify"
+msgstr "eraldatu"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Azkenetariko Direktorioak"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Fitxategiak Bilatu"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Direktorioa: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Fitxategi-izena"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Lotura sinbolikoak erabili"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Direktorio gurasoa"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktorioa"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "(Des)markatu mota ezagun guztiak"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "Loturaa sinbolikoak (des)markatu"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "hautatutako elementuentzat"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Kopiatu oinarri fitxategi izenak hona:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titulua"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Laburpena"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Deskribapenak"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Fitxategiak gehitu"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Hemen hasi"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Fitxategiak Gallery-ra beste webgune batetatik inportatu. Behean webgune baten URL idatzi "
+"eta Gallery-k hor arkitzen duen edozein irudi/filma galeriara igotzeko auekra emango dizu."
+"Kontutan izan direktorio baten URL idatzi ezkero, bidea barra ('/') batez amaitu behar "
+"duzua. (Adibidez http://adibide.com/direktorioa/). Note that if you're entering a URL "
+"to a directory, you should end the URL with a trailing slash (eg, http://example.com/"
+"directory/). "
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL-a"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Web orrialde baten URL-a idatzi behar duzu"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "URL-a http://-rekin hasi behar da"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "Ezarritako web orrialdea ez dago eskuragarri"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "Ez da ezer aurkitu URL horretan"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Ezer ez gehiturik ez bait dago hautaturiko elementurik"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "Azkenetariko URL-ak"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL-a: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "eraldatu"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "(Des)markatu denak"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Gehitu URL-ak"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Ezarpenak behar bezala gorde dira"
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Zerbitzari Lokal Igoera Bidea"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"<i>Zerbitzari lokaletik igo</i> aukera erabiliaz igotzeko argazkiak gordetzeko erabiloko den "
+"Zerbizari lokaleko direkotrio legala ezarri. Hemen emandako bideak eta bere fitxategi eta "
+"azpidirektorioek fitxategiak igotzeko baimena duen edozein erabiltzailerentzat eskuragarriak "
+"izan behar dira, beraz datu sensiblerik ez duen direkotorio batetan ezarri beharko zenuke "
+"(Adib /tmp edo /usr/ftp/incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Bidea"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Ekintza"
+
+msgid "remove"
+msgstr "ezabatu"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Gehitu"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Gehitzeko direktorioa bat idatzi behar duzu."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "open_basedir dokumentazioa"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Zure web zerbitzaria direktorio honetara sartzen ez usteko konfiguraturik dago. Joan %s-ra "
+"eta zure web zerbiztari kudeatzailearekin."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "Web zerbitzariak ez du direktorio hau irakurtzeko baimenik."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "Emandako bidea ez da baliozko direktorio bat."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Gorde"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Berrezarri"
--- /dev/null
+# $Id: fi.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-16 09:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-11 14:35+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Kohtala <marko.kohtala@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Paikalliselta Palvelimelta"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Kuva"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Web-sivulta"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Lisää Kuvia"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Siirrä palvelimella jo sijaitsevat tiedostot Galleriaan. Tiedostojen pitää olla jo siirretty "
+"palvelimelle jollain tavalla (kuten FTP) ja ne täytyy sijaita jossain hakemistossa minne "
+"kaikilla palvelimella on lukuoikeudet. UNIX:issa tämä tarkoittaa yleensä sitä, että "
+"hakemistoilla ja tiedostoilla täytyy olla käyttöoikeudet 0755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Turvallisuussyistä et voi käyttää tätä ominaisuutta ennenkuin Gallerian ylläpitäjä "
+"määrittelee paikalliset kopiointihakemistot."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "sivuston ylläpito"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Palvelimen Polku"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Sinun on annettava hakemisto."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"Antamasi hakemisto ei kelpaa. Tarkista, että hakemiston lukeminen onnistuu kaikilta "
+"käyttäjiltä."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr "Antamasi hakemisto ei käy. Sen täytyy olla allaolevien hakemistojen alahakemisto."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Kohde samalla nimellä on jo olemassa."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Luvalliset Hakemistot"
+
+msgid "modify"
+msgstr "muokkaa"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Viimeaikaiset Hakemistot"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Etsi Tiedostoja"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Hakemisto: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Tiedostonnimi"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Käytä Symbolista Linkkiä"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Ylempi Hakemisto"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Hakemisto"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "Valitse/Poista kaikki tunnistetut tyypit"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "Valitse/Poista symboliset linkit"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "valituille kohteille"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Kopioi tiedostonimet tänne:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Otsikko"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Lisää tiedostoja"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Aloita Alusta"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Tuo tiedostoja Galleriaan toiselta web-sivustolta. Kirjoita sivun URL ja Galleria antaa "
+"sinun siirtää mitä hyvänsä mediatiedostoja jotka se löytää kyseiseltä sivulta. Huomaa että "
+"jos annat URL:n hakemistoon, sinun tulee päättää URL kauttaviivalla (esim. http://example."
+"com/hakemisto/)."
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Sinun tulee antaa URL web-sivulle"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "URL täytyy alkaa http://"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "Antamasi web-sivu ei ole saatavilla"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "Sivulta ei löytynyt mitään lisättävää"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Mitään ei lisätty sillä yhtään kohdetta ei valittu"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "Viimeaikaiset URL:t"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "muuta"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "Valitse/Poista kaikki"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Lisää URL:ia"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Asetukset tallennettu"
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Paikallisen Palvelimen Siirtohakemistot"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Määritä hakemisto paikallisella palveimella, jonne käyttäjät voivat tallettaa tiedostojaan "
+"ja sitten lähettää ne Galleriaan käyttämällä <i>Lähetä paikalliselta palvelimelta</i> -"
+"ominaisuutta. Antamasi hakemisto ja tiedostot näkyvät kaikille Gallerian käyttäjille, joilla "
+"on lähetysoikeudet, joten älä laita tähän hakemistoja jotka sisältävät arkaluontoista "
+"materiaalia! (esim. /tmp tai /usr/ftp/incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Polku"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Toiminto"
+
+msgid "remove"
+msgstr "poista"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Sinun on annettava hakemisto jonka haluat lisätä."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "open_basedir dokumentaatio"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Palvelin on asetettu estämään sinua käyttämästä kyseistä hakemistoa. Ole hyvä ja katso "
+"hakemistoon %s ja selvitä asia palvelimen ylläpitäjän kanssa."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "Palvelimella ei ole oikeuksia lukea kyseistä hakemistoa."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "Polku jonka annoit ei ole hakemisto."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Tyhjennä"
--- /dev/null
+# $Id: fr.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-10 04:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-25 00:00+0100\n"
+"Last-Translator: Arnaud MOURONVAL <Arnaud.Mouronval@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: French <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Depuis le serveur local"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Photo"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Depuis une page Web"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr "Accessible à tous les utilisateurs ayant les droits d'ajouter des éléments"
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr "Administrateurs du site seulement"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Ajouter des éléments"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr "Ajouter des éléments depuis le serveur local ou sur le web"
+
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr "Web / Serveur"
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Transférer les fichiers qui sont déjà sur votre serveur vers Gallery. Les fichiers doivent "
+"avoir été déjà déposés sur votre serveur d'une autre manière (par FTP par exemple) et "
+"doivent être placés dans un répertoire où ils sont accessibles par quiconque sur le serveur. "
+"Si vous êtes sous Unix celà signifie que les fichiers et les répertoires contenant les "
+"fichiers devraient au moins avoir les droits 755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Pour des questions de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser cette fonctionnalité tant que "
+"l'Administrateur du Site Gallery n'a pas configuré un répertoire de chargement autorisé."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "administration du site"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Chemin serveur"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Vous devez saisir un répertoire."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"Le répertoire que vous avez saisi est incorrect. Assurez-vous que le répertoire est lisible "
+"par tous les utilisateurs."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"Le répertoire que vous avez saisi est incorrect. Ce doit être un sous-répertoire d'un des "
+"répertoires listés ci-dessous."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Un élément avec le même nom existe déjà."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Répertoires autorisés"
+
+msgid "modify"
+msgstr "modifier"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Répertoires récents"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Rechercher des fichiers"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Répertoire : %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Nom de fichier"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Utiliser le lien symbolique"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d octet"
+msgstr[1] "%d octets"
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Répertoire parent"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Répertoire"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "(Dé)cocher tous les types connus"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "(Dé)cocher les liens symboliques"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "pour les éléments sélectionnés"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Copier les fichiers vers :"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Ajouter des fichiers"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Reprendre au début"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Importez des images dans Gallery depuis un autre site. Saisissez ci-dessous l'URL de "
+"nimporte quelle page et Gallery vous proposera de télécharger les fichiers qui se trouvent "
+"dans cette page. Notez bien que si vous saisissez l'URL d'un répertoire, vérifiez que l'URL "
+"se termine par un '/' (exemple : http://www.exemple.com/repertoire/)."
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Vous devez saisir l'URL vers un page Web"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "L'URL doit commencer par http://"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "La page Web que vous avez saisie est invalide"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "Rien à ajouter à partir de cette URL"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Aucun ajout car aucun élément n'a été sélectionné"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "URL récentes"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL : %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "changer"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] "%d URL trouvée"
+msgstr[1] "%d URL trouvées"
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "(Dé)cocher tout"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Ajouter des URL"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr "Paramètres d'ajout d'éléments"
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Paramètres sauvegardés avec succès"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Activer"
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr "Ajouter depuis un site web"
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr "Ajouter depuis le serveur"
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Alerte de sécurité"
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+"La fonctionnalité \"Ajouter depuis un site web\" peut être utilisée pour attaquer d'autres "
+"sites en votre nom. Du point de vue de l'autre site, il apparaîtra que vous, "
+"l'administrateur de Gallery, avez délibérément attaqué leur site car Gallery agit au nom de "
+"vos utilisateurs. C'est pourquoi il est conseillé de n'autoriser cette fonction qu'à vos "
+"utilisateurs de confiance."
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Chemins locaux de chargement"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Spécifier le répertoire correct sur le serveur local, ou l'utilisateur peut stocker les "
+"ficheirs et les envoyer dans Gallery en utilisant la fonctionnalité <i>Envoyer depuis le "
+"Serveur Local</i>. Les chemins que vous entrez ici et tous les fichiers et répertoires sous "
+"ces chemins seront accessibles à chaque Utilisateur de Gallery qui a les privilèges d'envoi, "
+"alors vous devriez limiter vous limiter aux répertoires qui ne contiennent pas "
+"d'informations sensibles. (ex : /tmp ou /usr/ftp/incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Chemin"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Opération"
+
+msgid "remove"
+msgstr "supprimer"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Vous devez saisir un répertoire à ajouter."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "Documentation sur open_basedir"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Votre serveur Web est configuré pour vous empêcher d'accéder à ce répertoire. Veuillez faire "
+"référence à %s auprès de votre administrateur système."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "Le serveur Web n'a pas la permission de lire ce répertoire."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "Le chemin spécifié n'est pas un répertoire valide."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Sauver"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
--- /dev/null
+# $Id: ga.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-30 17:11-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-24 22:04-0700\n"
+"Last-Translator: Beckett Madden-Woods <beckett@beckettmw.com>\n"
+"Language-Team: Irish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==0 ? 0 : ( n==1 ? 1 : ( n%20<2 ? 2 : ( (n-1)%10>5 ? 3 : "
+"4 )));\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Cuir as do dáileoir áitiúil"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Grianghraf"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Cuir as clár cinn eile"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Cuir Míreanna"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Aistrigh comhaid as do dáileoir i do Ghailearaí. Caithfidh na comhaid uaslodáilte ar do "
+"dáileoir cheana féin (i FTP, mar shampla) agus curtha i gcomhadlann infheichthe. Má bhíonn "
+"tú ar meaisín Unix, caithfidh ceadanna 755 (ar a laghad) ag na gcomhaid agus ag an "
+"gcomhadlann."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Mar gheall ar chúiseanna slándálacha, ní bheidh an feidhmiú seo oibriú go gcuirfidh an "
+"Riarthóir an Ghailearaí foireann comhadlanna d'uaslodáil údaracha."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "riarachán"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Comhadlann an dáileoir"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Caithfidh tú comhadlann a iontráil."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"Níl an comhadlann seo bailí. Deimhnigh go bhfuil an comhadlann infheicthe ag gach úsáideoir."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"Níl an comhadlann seo údarach. Caithfidh sé fo-chomhadlann ceann a chomadlann ar an liosta "
+"thíos."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Comhadlanna údaracha"
+
+msgid "modify"
+msgstr "modhnaigh"
+
+#, fuzzy
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Comhadlanna údaracha"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Aimsigh comhaid"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Comhadlann: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Ainm Chomhaid"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Cineál"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Méid"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Comhadlann: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Comhadlann: %s"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr ""
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "for selected items"
+msgstr "[croí] Scrios míreanna"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr "Teideal"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Achoimre"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Cur síos"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Cuir Comhaid"
+
+#, fuzzy
+msgid "Start Over"
+msgstr "Ord sóirt"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Caithfidh tú logainm a iontráil"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "Níl an logainm seo bailí"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "change"
+msgstr "athraigh"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add URLs"
+msgstr "%s curtha"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Roghanna sábháilte go rathúil"
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Comhadlanna áitiúil d'uaslodáil"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Iontráil comhadlanna údaracha (ar an dáileoir áitiúil) ina bhféadann úsáideora comhaid a "
+"stóráil agus ansin a uaslodáil sa nGailearaí leis an bhfeidhmiú <i>Cuir as do dáileoir "
+"áitiúil</i>. Beidh na comhadlanna seo, agus gach uile comhad/comhadlann istigh, infhaighte "
+"go gach üsáideoir atá teacht uaslodáil aige. Mar sin, ní ceart duit comhadlanna íogaire a "
+"iontráil (mar shampla, beidh /tmp nó /usr/ftp/poiblí oiriúnach)."
+
+msgid "Path"
+msgstr "Comhadlann"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Aicsean"
+
+msgid "remove"
+msgstr "scrios"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Cuir"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Caithfidh tú comhadlann a chur a iontráil."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr ""
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "Sábháil"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "athshocraigh"
--- /dev/null
+# $Id: he.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-18 15:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-05 16:36+0300\n"
+"Last-Translator: Guy Sheffer <guysoft@ort.org.il>\n"
+"Language-Team: hebrew <guysoft@ort.org.il>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "מהשרת המקומי"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "תמונה"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "מאתר אינטרנט"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "הוסף פריטים"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"העבר קבצים שכבר נמצאים על השרת שלך לתוך הגלרייה שלך. הקבצים חייבים להיות בסיפריה בעלת "
+"הרשאות קריאה של לפחות 755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr "למטרות אבטחה, לא ניתן להשתמש באופציה זו עד שלא יוגדרו במערכת סיפריות מורשות להעלאה."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "מנהל אתר"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "סיפרית השרת"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "אתה מוכרח להכניס סיפריה."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr "הסיפריה שבחרת אינה תיקנית. וודא שהסיפריה נגישה עבור כל המשתמשים."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr "הסיפריה שהכנסת אינה חוקית. היא חייבת להיות תת-סיפריה תחת אחת מהסיפריות הבאות."
+
+#, fuzzy
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "שם המשתמש '%s' כבר קיים"
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "סיפריות חוקיות"
+
+msgid "modify"
+msgstr "שנה"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "סיפריות אחרונות"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "חפש קבצים"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "סיפריה: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "שם קובץ"
+
+msgid "Type"
+msgstr "סוג"
+
+msgid "Size"
+msgstr "גודל"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "סיפריה"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "סיפריה"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "סמן/בטל את כל הסוגים המוכרים"
+
+#, fuzzy
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "סמן/בטל הכל"
+
+#, fuzzy
+msgid "for selected items"
+msgstr "[ליבה] מחק פריט"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr "כותרת"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "תקציר"
+
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "הוסף קבצים"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "התחל מחדש"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"ייבוא קבצים לגלרייה מאתר אחר. הכנס כתובת לדף אינטרנט כלשהוא והמערכת תאפשר לך להעלות כל קובץ "
+"מדיה שהיא תמצא בדף זה. שים לב, אם אתה נותן כתובת לסיפריה, אתה צריך לסיים אותה עם סלאש "
+"(לדוגמה, http://www.hwzone.co.il/directory/)."
+
+msgid "URL"
+msgstr "כתובת"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "אתה מוכרח להכניס כתובת לעמוד האינטרנט"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "הכתובת חייבת להתחיל ב http://"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "דף האינטרנט שהכנסת אינו זמין"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "כתובות אחרונות"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "כתובת: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "שנה"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "סמן/בטל הכל"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "הוסף כתובות URL"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "הגדרות נשמרו בהצלחה"
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "סיפריות העלאה בשרת מקומי"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"קבע סיפריות חוקיות בשרת שלך שבהן משתמשים יכולים לשים קבצים ואז להעלות אותם לגלרייה דרך "
+"<i>העלאה משרת מקומי</i>. הסיפריות שאתה מגדיר כאן וכל הקבצים שבהן יהיו זמינים לכל משתמש בעל "
+"הרשאות העלאה, אז מומלץ שתגדיר רק סיפריות שלא מכילות מידע רגיש."
+
+msgid "Path"
+msgstr "סיפריה"
+
+msgid "Action"
+msgstr "פעולה"
+
+msgid "remove"
+msgstr "הסר"
+
+msgid "Add"
+msgstr "הוסף"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "אתה מוכרח להכניס סיפריה להוספה."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "תיעוד עבור open_basedir"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"השרת שלך מוגדר כך שהוא לא מאפשר לך גישה לסיפריה זו. אנא עיין ב %s והתייעץ במנהל השרת שלך."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "אין לשרת הרשאה מתאימה על מנת לקרוא את סיפריה זו."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "הסיפריה שהכנסת אינה סיפריה תיקנית"
+
+msgid "Save"
+msgstr "שמור"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "התחל מחדש"
--- /dev/null
+# $Id: hu.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-04 20:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-06 17:02+0100\n"
+"Last-Translator: Jozsef R.Nagy <joe7@site.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Helyi szerverről"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Fénykép"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Weboldalról"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Elemek hozzáadása"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Képek áthelyezése a Galériába a szerverről. A fájloknak mar a szerveren kell lenniük "
+"(például FTP-vel feltöltve) egy olyan könyvtárban, amit bármilyen program elérhet. Ha ön egy "
+"Unix szervert használ, akkor ez azt jelenti, hogy a fájloknak és könyvtáraknak legalább 755-"
+"ös joggal kell rendelkezniük."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Biztonsági okok miatt ez a lehetőség addig nem használható, amíg az Adminisztrátor nem állít "
+"be helyes feltöltési könyvtárakat."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "adminisztrátor"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Kiszolgáló útvonal"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Adj meg egy könyvtárat."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"A megadott könyvtár érvénytelen. Győződj meg róla, hogy a könyvtár minden felhasználó "
+"számára olvasható."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"A megadott könyvtár érvénytelen. Egy a listában megjelent könyvtár alkönyvtárának kellene "
+"lennie."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Egy ilyen nevű elem már létezik."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Érvényes könyvtárak"
+
+msgid "modify"
+msgstr "módosítás"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Friss könyvtárak"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Fájlok keresése"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Könyvtár: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Fájlnév"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Szimbolikus link használata"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Szülőkönyvtár"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Könyvtár"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "Minden ismert típus ki/bekapcsolása"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "Linkek ki/bekapcsolása"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "a kiválasztott elemekre"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Fáljok másolása ide:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Rövid leírás"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Fájlok hozzáadása"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Újrakezdés"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Fájlok importálása a galériába egy másik weboldalról. Írj be egy bármilyen weboldalra mutató "
+"URL-t, és a galéria letölt róla bármilyen média fájlt, amit ott talál. Ha könyvtárra mutató "
+"URL-t adsz meg, ügyelj arra hogy az URL-nek lezáró '/'-el kell végződnie.(pl: http://www."
+"pelda.hu/konyvtar/)"
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Adjon meg egy weboldalra mutató URLt"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "A beírt URL-nek http:// -el kell kezdődnie"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "A megadott weboldal nem elérhető"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "Semmi hozzáadható nem található erről a címről"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Nem adtunk hozzá semmit, mivel nincs elem kiválasztva"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "Friss URL-ek"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "változtatás"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "Mind ki/bekapcsol"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "URLek hozzáadása"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Beállítások sikeresen elmentve"
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Helyi szerver feltöltési útvonal"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Add meg az érvényes könyvtárakat a helyi szerveren, ahová a felhasználófájlokat tehet, "
+"ahonnan feltölti a Galériába a <i>Feltöltés a helyi szerverről</i> funkcióval. Az itt "
+"megadott útvonalak, és az alatta levő fájlok elérhetőek lesznek bármelyik Galéria "
+"felhasználónak, akinek van feltöltési joga, tehát olyan könyvtárakat adjon meg, amik nem "
+"tartalmaznak érzékeny adatokat (pl. /tmp vagy /usr/ftp/incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Útvonal"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Művelet"
+
+msgid "remove"
+msgstr "törlés"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Add meg a hozzáadandó könyvtárat."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "open_basedir dokumentáció"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "A webszervernek nincs jogosultsága a könyvtár olvasásának."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "A beírt útvonal nem egy könyvtár"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Visszaállítás"
--- /dev/null
+# $Id: is.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-31 20:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-01 17:00+0200\n"
+"Last-Translator: Johann S Jonsson <johann@nenni.net>\n"
+"Language-Team: Icelandic <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr ""
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+
+msgid "site admin"
+msgstr ""
+
+msgid "Server Path"
+msgstr ""
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr ""
+
+msgid "modify"
+msgstr ""
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr ""
+
+msgid "Find Files"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr ""
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr ""
+
+msgid "for selected items"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Over"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr ""
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr ""
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr ""
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr ""
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr ""
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# $Id: it.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-25 16:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-19 12:23+0100\n"
+"Last-Translator: Ermanno Baschiera <ebaschiera@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Poedit-Language: Italian\n"
+"X-Poedit-Country: ITALY\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Dal Server Locale"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Da una Pagina Web"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr "Disponibile a tutti gli utenti autorizzati ad aggiungere oggetti"
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr "Solo Amministratori del Sito"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disattivato"
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Aggiungi Oggetti"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr "Aggiungi oggetti dal server locale o dal web"
+
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr "Web/Server"
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Trasferisce file che sono già sul server di Gallery. I file devono essere già stati "
+"caricati sul server in qualche modo (ad es. FTP) e devono essere piazzati in una directory "
+"dove siano accessibili da ogni elemento del server. Se sei su Unix ciò significa che i file "
+"e le directory in cui si trovano devono avere i permessi ad almeno 755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Per ragioni di sicurezza, non puoi usare questa funzione finché l'Amministratore di Gallery "
+"non avrà configurato un set valido di directory per l'upload."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "amministrazione sito"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Path Server"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Devi inserire una directory."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"La directory che hai inserito non è valida. Assicurati che la directory sia leggibile da "
+"tutti gli utenti."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"La directory che hai inserito non è permessa. Deve essere una sottodirectory di una di "
+"quelle indicate qui sotto."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Esiste già un oggetto con lo stesso nome."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Directory Accettate"
+
+msgid "modify"
+msgstr "modifica"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Directory Recenti"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Trova Files"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Directory: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Nome del file"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Usa Symlink"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d byte"
+msgstr[1] "%d bytes"
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Directory Padre"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Directory"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "(De)seleziona tutti i tipi conosciuti"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "(De)seleziona i symlink"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "per gli oggetti selezionati"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Copia nome file in:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Sommario"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Aggiungi Files"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Ricomincia"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Importa file dentro Gallery da un altro sito web. Inserisci qui sotto una URL che punti a "
+"una pagina web e Gallery ti permetterà di caricare tutti i media che troverà in quella "
+"pagina. Nota che se inserisci l'URL di una directory, dovresti inserire l'URL con una barra "
+"alla fine (ad es. http://example.com/directory/). "
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Devi inserire la URL di una pagina web"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "La URL inserita deve iniziare con http://"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "La pagina web che hai specificato non è raggiungibile"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "Nessun oggetto da aggiungere è stato trovato a questa URL"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Aggiunto niente, perché nessun oggetto era selezionato"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "URL Recenti"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "modifica"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] "trovato %d url"
+msgstr[1] "trovati %d url"
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "(De)seleziona tutto"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Aggiungi URLs"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr "Configurazione Aggiungi Oggetto"
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Configurazione salvata con successo"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Attiva"
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr "Aggiungi Dal Web"
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr "Aggiungi Da Server"
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Warning di Sicurezza"
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+"\"Aggiungi dal Web\" può essere soggetto di abusi per attaccare altri siti web nel tuo nome. "
+"Alla parte attaccata sembrerà che tu, l'amministratore di questa Gallery, abbia "
+"deliberatamente attaccato il loro sito web perché la tua Gallery agisce fidandosi dei tuoi "
+"utenti. Per questo è raccomandato di attivare \"Aggiungi dal Web\" solo per gli utenti "
+"fidati."
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Path per l'upload sul server locale"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Specifica le directory legali del server locale in cui un utente può depositare file "
+"per poi caricarli in Gallery usando la funzione <i>Carica dal Server Locale</i>. Il path "
+"che inserirai e tutti i file e directory contenuti in quel path saranno a disposizione di "
+"tutti gli utenti che hanno i premessi di upload, quindi faresti meglio a limitare questo "
+"path a directory che non contengono dati sensibili (ad es. /tmp oppure /usr/ftp/incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Path"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+msgid "remove"
+msgstr "rimuovi"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Devi inserire una directory da aggiungere."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "documentazione open_basedir"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Il tuo webserver è configurato in modo da non permetterti l'accesso a quella directory. Fa' "
+"riferimento a %s e consulta l'amministratore del tuo weserver."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "Il web server non è autorizzato a leggere quella directory."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "Il path che hai inserito non è una directory valida."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetta"
--- /dev/null
+# $Id: ja.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-06 00:53+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:42+0900\n"
+"Last-Translator: Yosuke Suzuki\n"
+"Language-Team: Japanese <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "ローカルサーバーから"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "画像"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "ウェブページから"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr "サイト管理者のみ"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "無効"
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "アイテム追加"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr "ローカルサーバかウェブからアイテムを追加する"
+
+msgid "Import"
+msgstr "インポート"
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr "ウェブ/サーバー"
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"既にサーバにあるファイルをGalleryに転送します。それらのファイルはFTPなどの他の方法で、すでに"
+"サーバにアップロードされていて、誰からもアクセスできない場所に置いてなければなりません。Unix"
+"を使用しているなら、これは該当ファイルやそのファイルのあるディレクトリのアクセスモードを少な"
+"くとも755にしなくてはなりません。"
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"セキュリティ確保のため、Galleryサイト管理者が正当なアップロードディレクトリを設定するまで、こ"
+"の機能は使用することができません。"
+
+msgid "site admin"
+msgstr "サイト管理"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "サーバのパス"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "ディレクトリを入力しなくてはなりません"
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"入力されたディレクトリは無効です。全てのユーザからディレクトリが読み取り可能か確認してくださ"
+"い。"
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"入力されたディレクトリは不正です。以下にリストアップされたディレクトリのうちどれかのサブディ"
+"レクトリでないといけません。"
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "アイテムは同じ名前で既に存在しています。"
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "適切なディレクトリ"
+
+msgid "modify"
+msgstr "変更"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "最近のディレクトリ"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "ファイル検索"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "ディレクトリ: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "ファイル名"
+
+msgid "Type"
+msgstr "タイプ"
+
+msgid "Size"
+msgstr "サイズ"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "シンボリックリンクを使う"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d バイト"
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "親ディレクトリ"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "ディレクトリ"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "既知の全てのタイプをチェック(チェックを外す)"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "シンボリックリンクをチェック(チェックを外す)"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "選択されたアイテム向けに"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "ベースのファイル名をコピー:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "タイトル"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "概要"
+
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "ファイル追加"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "やり直す"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Gallery に別のサイトからファイルをインポートします。 URLを下に入力してください。そのURLのサイ"
+"トにあるメディアファイルをアップロードできます。URLの入力は必ず、'/' で終わるようにしてくださ"
+"い。例えば http://example.com/directory/ のように"
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "ウェブページへのURLを入力しなくてはなりません"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "入力されたURLは http:// で始めなければなりません"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "指定したウェブページは無効です"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "このURLからは、追加する画像がありません"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "アイテムが選択されなかったので、何も追加されませんでした"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "最近のURL"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "変更"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "全てにチェック(チェックを外す)"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "URLの追加"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr "アイテム追加の設定"
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "設定の保存に成功しました"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "有効"
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr "ウェブから追加"
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr "サーバから追加"
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr "セキュリティ警告"
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "サーバのローカルアップロードパス"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"ユーザがファイルを保存して、それらを<i>Upload from Local Server</i>機能でGalleryへアップロー"
+"ドできるローカルサーバ上の適切なディレクトリを指定してください。ここへ入力したパスとそれ以下"
+"の全てのファイルとディレクトリはアップロード特権を持つあらゆるGalleryユーザから利用可能です。"
+"そのため、これを機密データの含まないディレクトリに制限すべきです。(例: /tmp、 /usr/ftp/"
+"incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "パス"
+
+msgid "Action"
+msgstr "アクション"
+
+msgid "remove"
+msgstr "削除"
+
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "追加するディレクトリを入力しなくてはなりません"
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "open_basedir ドキュメント"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"ウェブサーバはそのディレクトリへアクセスできないように設定されています。%s を参照してウェブ"
+"サーバの管理者へ相談してください。"
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "ウェブサーバはそのディレクトリを読む権限がありません。"
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "あなたが指定したパスは有効なディレクトリではありません。"
+
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "リセット"
--- /dev/null
+# $Id: ko.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:44-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-01 11:05+0900\n"
+"Last-Translator: Juice <blackmantle@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Korean\n"
+"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "로컬 서버로 부터"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "사진"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "웹 페이지로 부터"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "아이템 추가하기"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+
+msgid "site admin"
+msgstr ""
+
+msgid "Server Path"
+msgstr ""
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "디렉터리를 입력하십시요."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"입력한 디렉터리가 올바르지 못합니다. 디렉터리는 반드시 모든 사용자가 읽을수 있도록 만들어야 "
+"합니다."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "이 아이템과 같은 이름이 이미 있습니다."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "적합한 디렉터리"
+
+msgid "modify"
+msgstr "수정"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "최근 디렉터리"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "파일을 찾습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "디렉터리 : %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "파일 이름"
+
+msgid "Type"
+msgstr "유형"
+
+msgid "Size"
+msgstr "크기"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "심볼릭 링크 사용"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d 바이트"
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "부모 디렉터리"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "디렉터리"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "알려진 유형 모두 체크/체크 해제"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "심볼릭 링크 사용/사용 안함"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "선택된 아이템"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "파일 이름을 기본 값으로 입력합니다."
+
+msgid "Title"
+msgstr "제목"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "간단한 설명"
+
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "파일 추가"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "처음부터 다시"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"또 다른 웹사이트로부터 Gallery로 파일을 가져옵니다. 아래에 어떤 웹페이지 주소든지 입력할 수 "
+"있습니다. 그리고 Gallery는 어떤 미디어 파일이든 업로드할 수 있습니다. 입력하신 주소의 끝은 슬"
+"래쉬로 끝나야 하는 것을 알아두십시오.(예,http://example.com/directory/)"
+
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "웹 페이지의 URL을 입력하십시오."
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "URL은 http://로 시작돼야합니다."
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "특정 웹 페이지를 사용할 수 없습니다."
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "이 주소에서 추가 가능한 그 어떤 것도 발견하지 못했습니다."
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "최근 사용한 주소"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] "%d개의 URL을 찾음"
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "모두 체크/체크 해제"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "추가합니다."
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "설정이 저장되었습니다."
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "로컬 서버 업로드 경로"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+
+msgid "Path"
+msgstr "경로"
+
+msgid "Action"
+msgstr "명령"
+
+msgid "remove"
+msgstr "제거"
+
+msgid "Add"
+msgstr "추가"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "추가할 디렉토리를 입력하십시요."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "open_basedir 문서"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"당신의 웹서버는 디렉터리에 접근 못하도록 설정이 되어있습니다. %s에 대해 알아보고, 서버 관리자"
+"에게 문의해보시기 바랍니다."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "웹 서버에게 해당 디렉토리를 읽을 권한이 없습니다."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "다시"
--- /dev/null
+# $Id: lt.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-12 22:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-12 23:02+0200\n"
+"Last-Translator: Darius Žitkevičius <skystis@splius.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%"
+"100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Iš lokalaus serverio"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Iš interneto puslapio"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Naujas elementas"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Įkelti į galeriją failus, kurie jau yra serveryje. Failai į serverį jau turi būti įkelti "
+"kažkokiu kitu būdu (pvz.: FTP). Failai turi būti prieinami visiems serverio vartotojams. "
+"Jei galerija veikia Unix serveryje, tuomet tai reiškia, kad visi failai ir aplankai turi "
+"turėti prieigos teises mažiausiai 755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Saugumo sumetimais šia galimybe naudotis uždrausta. Kad aktyvuoti šį metodą Galerijos "
+"administratorius turi nuodyti failų įkėlimui tinkamus aplankus. "
+
+msgid "site admin"
+msgstr "svetainės administravimas"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Serverio kelias"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Reikia nurodyti aplanką."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"Nurodytas aplankas netinkamas. Įsitikinkite kad šis aplankas yra prieinamas visiems "
+"sistemos vartotojams."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"Nurodytas negalimas aplankas. Jis turi būti vieno iš žemiau išvardintų aplankų poaplankis."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Elementas tokiu pat pavadinimų jau yra."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Tinkami aplankai"
+
+msgid "modify"
+msgstr "keisti"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Paskutiniai naudoti aplankai"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Rasti failus"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Aplankas: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Failo pavadinimas"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Naudoti simbolinę nuorodą"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Aukštesnio lygmens aplankas"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Aplankas"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "Žimėti/Nežimėti visus žinomus tipus"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "Žimėti/Nežimėti simbolines nuorodas"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "pažymėtiems elementams"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Kopijuoti pagrindinius failų pavadinimus į:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Antraštė"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Santrauka"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Pridėti failus"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Pradėti iš naujo"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Importuoti failus į galeriją iš kito web serverio. Įveskite bet kokios interneto svetainės "
+"adresą ir Galerija suteiks galimybę įkelti bet kokius failus, kuriuos ras šiame puslapyje. "
+"Atkreipkite dėmesį į tai, kad jei įvedate adresą į aplanką, tuomet adresą reikia užbaigti "
+"pakreiptu brūkšniu (pvz.: http://example.com/directory/)."
+
+msgid "URL"
+msgstr "Adresas"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Reikia įvesti svetainės adresą"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "Įvestas adresas turi prasidėti http://"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "Jūsų nurodytas puslapis nepasiekiamas"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "Nurodytu adresu nerasta nieko ką būtu galima įkelti"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Nėra ko įkelti, kadangi nieko nepažymėta"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "Paskutiniai naudoti adresai"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "Adresas: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "keisti"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "Žymėti/Nežymėti viską"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Pridėti adresą"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Nustatymai išsaugoti sėkmingai"
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Lokalaus serverio failų įkėlimo keliai"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Nurodykite aplankus lokaliame serveryje į kuriuos vartotojai gali įkelti (upload) failus ir "
+"vėliau juos įkelti į galeriją pasinaudodami <i>Įkelti iš lokalaus serverio</i> galimybe. "
+"Aplankai, kuriuos čia nurodysite ir visi failai, esantys juose, bus prieinami visiems "
+"Galerijos vartotojams, kurie turi teisę įkelti elementus, taigi šiuose aplankuose neturėtu "
+"būti svarbios informacijos (pvz.: /tmp ar /home/ftp/incoming)."
+
+msgid "Path"
+msgstr "Kelias"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Veiksmas"
+
+msgid "remove"
+msgstr "pašalinti"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Pridėti"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Reikia nurodyti kokį aplanką pridedate."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "open_basedir dokumetacija"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Jūsų web serveris suderintas taip kad nepasiektu nurodyto aplanko. Paskaitykite %s arba "
+"kreipkitės į serverio administratorių."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "Web serveris šiam aplankui neturi prieigos teisių."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "Nurodytas kelias nėra tinkamas aplankas."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Išsaugoti"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Anuliuoti pakeitimus"
--- /dev/null
+# $Id: nl.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-17 19:49+0100\n"
+"Last-Translator: Buut <buut at users.sourceforge Remove - This dot net>\n"
+"Language-Team: Dutch <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Toevoegen Vanuit Uw Server"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Vanuit een Web Pagina"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Items Toevoegen"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Bestanden die reeds op uw server staan overbrengen naar uw Gallery. De bestanden moeten "
+"reeds op een bepaalde manier naar uw server geupload zijn (zoals via FTP) en moeten zich in "
+"een directory bevinden van waaruit zij op alle benodigde manieren toegankelijk zijn. Als u "
+"Unix gebruikt betekend dit dat de bestanden en de directory op zijn minst op toegangsniveau "
+"755 ingesteld moeten zijn."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Vanwege beveiligingsredenen, kunt u niet van deze functionaliteit gebruik maken, totdat de "
+"beheerder van de Gallery site een aantal toegestane upload directories heeft gedefinieerd."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "Site beheer"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Server Pad"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "U moet een directory opgeven."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"De opgegeven directory is niet juist. Zorg ervoor dat de directory leesbaar is voor alle "
+"gebruikers."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"De opgegeven directory is niet toegestaan. Het moet één van de onderstaand directories zijn."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Een item met dezelfde naam bestaat reeds."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Toegestane Directories"
+
+msgid "modify"
+msgstr "bewerken"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Onlangs Geopende Directories"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Zoek Bestanden"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Directory: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Gebruik een Symlink"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Bovenliggende Directory"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Directory"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "(De)selecteer alle bekende typen"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "(De)selecteer symlinks"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "voor geselecteerde items"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Kopieer bestandsnamen naar:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Samenvatting"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Omschrijving"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Bestanden Toevoegen"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Opnieuw"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Importeer bestanden naar Gallery vanuit een andere website. Geef hieronder een URL naar een "
+"web pagina op internet and Gallery zal u de mogelijkheid geven om elk gevonden media bestand "
+"op deze pagina te uploaden. Let op, als u een URL ingeeft naar een directory moet de URL "
+"eindigen met een slash (bijv, http://www.voorbeeld.com/directory/)."
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "U moet URL naar een web pagina opgeven"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "The opgegeven URL moet beginnen met http://"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "De ingegeven web pagina is niet beschikbaar"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "Niets gevonden om toe te voegen vanuit deze URL"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Geen items toegevoegd, aangezien er geen items waren geselecteerd"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "Onlangs geopende URLs"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "(De)selecteer alles"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "URLs Toevoegen"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Instellingen succesvol opgeslagen"
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Lokale Server Upload Paden"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Specificeer de toegestane directories op de lokale server van waaruit gebruikers bestanden "
+"kunnen opslaan en daarna uploaden in Gallery met behulp van de <i>Uploaden van lokale "
+"Server</i> functionaliteit. De paden die u hier ingeeft en alle bestanden en directories "
+"onder deze paden zullen beschikbaar zijn voor elke Gallery gebruiker met upload rechten. U "
+"moet daarom alleen paden ingeven die geen gevoelige informatie bevatten (bijv. /tmp of /usr/"
+"ftp/incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
+
+msgid "remove"
+msgstr "verwijderen"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "U moet een directory opgeven om deze toe te voegen."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "open_basedir documentatie"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Uw web server is ingesteld om te voorkomen dat u toegang heeft tot deze directory. Raadpleeg "
+"de %s en overleg met uw beheerder van uw web server."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "De webserver heeft geen rechten om de directory te lezen."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "Het opgegeven pad is geen geldige directory"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Terugzetten"
--- /dev/null
+# $Id: no.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-01 23:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-02 20:31+0100\n"
+"Last-Translator: Sverre M. Vikan <sverre AT urven DOT net>\n"
+"Language-Team: Norwegian <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Fra lokal tjener"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Fra nettside"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr "Tilgjengelig for alle brukere med tillatelse til å legge til objekter"
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr "Kun administratorer"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktivert"
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Legg til objekter"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr "Legg til objekter fra lokal tjener eller fra nettet"
+
+msgid "Import"
+msgstr "Importering"
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr "Nett/tjener"
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Overfør filer som allerede finnes på din tjener til ditt galleri. Filene må allerede være "
+"lastet opp til din tjener på en annen måte (f.eks. via FTP) og må være plasserte i en "
+"katalog som er tilgjengelig for ethvert element på tjeneren. Om du bruker Unix betyr dette "
+"at filene og katalogen filene er i må minst ha modus 755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Av sikkerhetsmessige hensyn kan du ikke bruke denne delen av programmet inntil "
+"administratoren av Gallery setter opp kataloger tilgjengelig for opplasting."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "systemadministrator"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Tjenersti"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Du må skrive inn en katalog."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr "Katalogen du skrev inn er ugyldig. Sjekk at katalogen er lesbar for alle brukere."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"Katalogen du skrev inn er ulovlig. Den må være en underkatalog av en av katalogene som er "
+"listet under."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Et objekt med samme navn finnes allerede."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Tillatte kataloger"
+
+msgid "modify"
+msgstr "endre"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Nylige kataloger"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Finn filer"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Katalog: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Filnavn"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Bruk symlenke"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d byte"
+msgstr[1] "%d byte"
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Hovedkatalog"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "(De-)marker alle kjente typer"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "(De-)marker symlenker"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "for valgte objekter"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Kopier basisfilnavn til:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammendrag"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Legg til filer"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Start på nytt"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Importer filer til Gallery fra en annen nettside. Skriv inn nettadressenen til en side på "
+"Internett, og Gallery vil tillate deg å laste opp alle mediafiler den finner på siden. Merk "
+"at hvis du skriver inn nettadresseen til en katalog, må nettadressen slutte med en "
+"skråstrek. (eks. http://eksempel.no/katalog/)."
+
+msgid "URL"
+msgstr "Nettadresse"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Du må skrive inn en nettadresse til en nettside"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "Den inntastede nettadressen må begynne med http://"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "Nettsiden du oppga er utilgjengelig"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "Det ble ikke funnet noe å legge til fra denne nettadressen"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Ingenting ble lagt til ettersom ingen objekter ble valgt"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "Nylige nettadresser"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "Nettadresse: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "endre"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] "%d nettadresse funnet"
+msgstr[1] "%d nettadresser funnet"
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "(De-)marker alle"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Legg til nettadresser"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr "Innstillinger for Legg til objekter"
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Vellykket lagring av innstillinger"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktiver"
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr "Legg til fra nett"
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr "Legg til fra tjener"
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Sikkerhetsadvarsel"
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+"\"Legg til fra nettside\" kan misbrukes til å angripe andre nettsteder i ditt navn. For den "
+"angrepede parten ville det sett ut som om du, dette galleris administrator, angrep deres "
+"nettsted med vilje fordi ditt galleri utfører oppgaver på vegne av dine brukere. Det er "
+"derfor anbefalt at du kun aktiverer \"Legg til fra nettside\" hos brukere du stoler på."
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Opplastingsstier på lokal tjener"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Oppgi de tillatte kataloger på den lokale tjeneren hvor en bruker kan lagre filer og så "
+"laste de inn i Gallery via <i>Last opp fra lokal tjener</i>. Stiene du skriver inn her og "
+"alle filer og kataloger under de stiene vil være tilgjengelig for enhver Gallery-bruker som "
+"har tilgang til opplasting, så du bør begrense dette til kataloger som ikke inneholder "
+"sensitive data (f.eks. /tmp eller /usr/ftp/incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Sti"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Behandling"
+
+msgid "remove"
+msgstr "fjern"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Du må skrive inn en katalog som skal legges til."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "open_basedir-dokumentasjon"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Din nettjener er satt opp til nekte deg tilgang til den katalogen. Vennligst henvis til %s "
+"og snakk med systemansvarlig for din nettjener."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "Nettjeneren har ikke tilgang til lese den katalogen."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "Stien du skrev inn er ikke en gyldig katalog."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Nullstill"
--- /dev/null
+# $Id: pl.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 10:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-02 19:07+0100\n"
+"Last-Translator: Kappana <kappana@gnoms.net>\n"
+"Language-Team: Polish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? "
+"1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: POLAND\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Z serwera lokalnego"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Zdjęcie"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Ze strony WWW"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr "Dostępne dla wszystkich użytkowników z prawami dodawania pozycji"
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr "Tylko administratorzy galerii"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłaczone"
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Dodaj pozycje"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr "Dodaje pozycje z serwera lokalnego lub ze stron WWW"
+
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr "WWW/Serwer"
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Wyślij pliki, które są już na serwerze do Galerii. Pliki muszą być przesłane do serwera inną "
+"drogą (np. FTP) i muszą być umieszczone w katalogu, który jest dostępny dla wszystkich na "
+"serwerze. Jeśli serwer jest typu UNIX, oznacza to, że katalogi i pliki powinny mieć "
+"uprawnienia conajmniej 755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Ze względów bezpieczeństwa nie możesz użyć tej opcji dopóki Administrator Galerii nie "
+"skonfiguruje katalogów dla wysyłanych plików."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "administrator strony"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Ścieżka serwera"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Musisz wprowadzić katalog."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"Katalog, który wprowadziłeś jest nieprawidłowy. Upewnij się, że katalog jest dostępny dla "
+"wszystkich użytkowników"
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"Katalog, który wprowadziłeś jest nieprawidłowy. Musi on być podkatalogiem jednego z "
+"katalogów wymienionych poniżej."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Pozycja o tej nazwie już istnieje."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Dostępne katalogi"
+
+msgid "modify"
+msgstr "modyfikuj"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Ostatnie katalogi"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Znajdź pliki"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Katalog: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Wielkość"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Użyj symbolicznego linkowania"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d byte"
+msgstr[1] "%d bytes"
+msgstr[2] "%d bytes"
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Katalog domowy"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "Odznacz/Zaznacz wszystko"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "Odznacz/Zaznacz symboliczne linkowanie"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "dla wybranych pozycji"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Skopiuj nazwy plików do:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Dodaj pliki"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Rozpocznij od początku"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Zaimportuj pliki do Galerii z innej strony WWW. Wpisz poniżej adres URL do dowolnej strony w "
+"sieci, a Galeria pobierze wszystkie pliki typu media jakie znajdują się na tej stronie. "
+"Pamiętaj, że jeśli podajesz adres URL do katalogu to powinieneś zakończyć adres URL znakiem "
+"\"/\" (np. http://example.com/directory/). "
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Musisz wprowadzić URL strony WWW"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "Adres URL musi zaczynać się od http://"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "Strona WWW którą podałeś jest niedostępna."
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "Nie ma nic do dodania z tego URL'a"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Nie wybrano żadnej pozycji - nic nie zostało dodane"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "Ostatnie adresy URL"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "zmień"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] "%d znaleziony adres URL"
+msgstr[1] "%d znalezione adresy URL"
+msgstr[2] "%d znalezionych adresów URL"
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "Odznacz/Zaznacz wszystko"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Dodaj URL'e"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr "Ustawienia dodawania pozycji"
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Ustawienia zostały zapisane"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Włączone"
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr "Dodaj ze strony WWW"
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr "Dodaj z serwera"
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie bezpieczeństwa"
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+"Opcja \"Dodaj ze strony WWW\" może być wykorzystana do zaatakowania innych stron w twoim "
+"imieniu. Dla zaatakowanych stron będzie to wyglądało jakby administrator galerii, umyślnie "
+"zaatakował ich stronę, dlatego, że aplikacja Gallery działa w imieniu uzytkowników. W "
+"związku z powyższym zalecane jest włączanie opcji \"Dodaj ze strony WWW\" tylko dla "
+"zaufanych użytkowników."
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Ścieżki uploadu na lokalnym serwerze"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Określ katalogi na serwerze lokalnym, gdzie użytkownik może zapisywać pliki i potem wysyłać "
+"je do Galerii używając własności <i>Wyślij z lokalnego serwera</i>. Ścieżki, które tutaj "
+"wprowadzisz oraz wszystkie pliki i katalogi pod tymi ścieżkami powinny być dostępne dla "
+"każdego użytkownika Galerii, który ma uprawnienia do ładowania zatem powinieneś ograniczyć "
+"je to katalogów, które nie zawierają ważnych informacji (np. /tmp lub /usr/ftp/incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Ścieżka"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Akcja"
+
+msgid "remove"
+msgstr "usuń"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Musisz wprowadzić katalog aby dodać."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "dokumentacja open_basedir"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Twój serwer WWW jest skonfigurowany w taki sposób, aby uniemożliwić ci dostęp do tego "
+"katalogu/ Skorzystaj z %s i skonsultuj się z administratorem serwera WWW."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "Serwer WWW nie ma uprawnień do czytania tego katalogu."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "Ścieżka, którą podałeś, nie jest prawidłowym katalogiem."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
--- /dev/null
+# $Id: pt.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-18 12:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-01 15:46+0900\n"
+"Last-Translator: Hugo Cruz <hugo.cruz@netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: Portuguese Portugal<gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1 || n == 0);\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Do Servidor Local"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Da Página Web"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Adicionar Items"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Transferir ficheiros que já se encontram no servidor para a Galeria. Os ficheiros já terão "
+"que estar no servidor, transferidos de outra forma exterior à Galeria (como FTP) e devem ser "
+"colocadas num directório em que possam ser acedidas a partir de qualquer elemento no "
+"servidor. Se o sistema é Unix significa que os ficheiros e o directório dos ficheiros devem "
+"ter como modo de acesso mínimo o valor 755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Por razões de segurança, não é possível usar esta funcionalidade enquanto o Administrador da "
+"Galleria não configurar um conjunto de directorias de upload."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "administração do site"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Caminho do Servidor"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Introduza um directório"
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"A directoria introduzida é inválida. Esta directoria tem que ser poder ser lida por todos os "
+"utilizadores."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"A directoria introduzida é inválida. Terá que ser uma sub directoria de uma das listadas "
+"abaixo."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Directorias Válidas"
+
+msgid "modify"
+msgstr "modificar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Directorias Válidas"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Encontrar Ficheiros"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Directório: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Nome do ficheiro"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Directório: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Directório: %s"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr ""
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "for selected items"
+msgstr "[core] Apagar item"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumário"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Adicionar Ficheiros"
+
+#, fuzzy
+msgid "Start Over"
+msgstr "Ordenamento"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Introduza o seu nome de utilizador"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "O nome do utilizador introduzido é inválido"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "change"
+msgstr "alterar"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Adicionado %s"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Parâmetros gravados com sucesso"
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Caminhos para Upload de Servidor Local"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Especificar as directorias do servidor local onde o utilizador por colocar os ficheiros para "
+"inserir na Galeria usando a funcionalidade <i>Upload do servidor local</i>. Todos os "
+"caminhos aqui introduzidos e todos os ficheiros e directorias dentro dos mesmos, estarão "
+"disponíveis a qualquer utilizador da Galeria que tenham permissões de Upload. Estes caminhos "
+"devem estar limitados a directorias que não contenham dados sensíveis (ex. /tmp ou /usr/ftp/"
+"incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Acção"
+
+msgid "remove"
+msgstr "apagar"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Introduza um directório a adicionar."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr ""
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "Gravar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "reset"
--- /dev/null
+# $Id: pt_BR.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-08 18:00+0100\n"
+"Last-Translator: José Ricardo\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Do Servidor Local"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Da p�gina"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Adicionar itens"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Transferir arquivos que já estão no servidor para a sua Galeria. Os arquivos precisam ter "
+"sido enviados para o servidor de outra maneira (como FTP) e precisam estar localizados em um "
+"diretório em que eles possam estar acessíveis por qualquer elemento no servidor. Se você "
+"estivesse no UNIX, isto significaria que os arquivos e o diretório em que estão os arquivos "
+"deveriam estar com permissões ao menos 755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Por razões de segurança, você não pode usar esta funcionalidade até que o Administrador da "
+"Galeria configure um conjunto de diretórios de upload válidos."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "administração do site"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Caminho para o servidor"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Você precisa especificar um diretório."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"O diretório especificado é inválido. Certifique-se que o diretório pode ser lido por todos "
+"os usuários."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"O diretório especificado é ilegal. Ele precisa ser um sub-diretório de um dos diretórios "
+"listados abaixo."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Um item com o mesmo nome já existe."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Diretórios Permitidos"
+
+msgid "modify"
+msgstr "modificar"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Diretórios Recentes"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Procurar arquivos"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Diretório: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Nome do arquivo"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Usar link simbólico"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Diretório pai"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Diretório"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "(Des)selecionar todos os tipos conhecidos"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "(Des)selecionar links simbólicos"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "para itens selecionados"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Copiar nomes de arquivo base para:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Adicionar arquivos"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Começar de novo"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Importar arquivos de outro site para a Galeria. Digite abaixo uma URL para um site em "
+"qualquer lugar da rede e a Galeria permitirá que você envie qualquer arquivos de mídia que "
+"ela achar neste site. Note que se você estiver digitando uma URL para um diretório, você "
+"deverá terminar a mesma com uma barra no fim (ex: http://example.com/directory/)."
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Você precisa entrar uma URL de uma página da web"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "A URL precisa começar com http://"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "A página de web especificada não está disponível"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "Nada que possa ser adicionado foi encontrado nesta URL"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Nada adicionado, pois nenhum item foi selecionado"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "URLs recentes"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "alterar"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "Seleciona todos"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Adiciona URLs"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Configurações salvas com sucesso"
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Diretórios Locais no Servidor para Uploads"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Especifique os diretórios no servidor local onde um usuário pode guardar arquivos e enviá-"
+"los para a Galeria usando a funcionalidade <i>Envio a partir do servidor locall</i>. Os "
+"caminhos que você definir aqui e todos os arquivos e diretório nestes caminhos se tornarão "
+"disponíveis para qualquer usuário da Galeria que possuir privilégios de envio, assim você "
+"deve limitar isto aos diretórios que não possuam dados importantes"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Ação"
+
+msgid "remove"
+msgstr "remover"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Você precisa entrar um diretório para ser adicionado."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "documentação do open_basedir"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"O seu servidor web está configurado para não permitir o seu acesso a este diretório. "
+"Consulte o seu administrador do servidor web e refira-se a %s"
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "O servidor web não tem permissão para ler o diretório"
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "O caminho especificado não é um diretório válido"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
--- /dev/null
+# $Id: ro.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+# Ermanno Baschiera <ermannob@inwind.it>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:39-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-16 16:27+0100\n"
+"Last-Translator: Serban Constantinescu <serban.constantinescu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <none>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Poedit-Language: Romanian\n"
+"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Din serverul local"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Din pagina Web"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr "Disponibila tuturor utilizatorilor cu permisiune de adaugare articole"
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr "doar administratorii"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dezactivat"
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Adauga fotografii"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr "Adauga articole din server sau din WWW"
+
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr "Server/WWW"
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Transfera fisiere deja pe server in Gallery. Fisierele trebuie sa fie deja incarcate pe "
+"server intr-un alt mod (ca FTP) si trebuie sa fie intr-un folder care sa fie accesibil de "
+"catre orice program. Daca este un server UNIX, atunci folderul si fisierele trebuie sa aiba "
+"cel putin drepturile 755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Din motive de securitate, aceasta functionalitate nu se poate folosi pina cind "
+"administratorul nu configureaza folderele pentru incarcare."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "administrare site"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Calea serverului"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Trebuie sa introduci un nume de folder."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"Numele folderului introdus este invalid. Asigura-te ca acel folder este citibil de oricine."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"Folderul introdus este incorect. Trebuie sa fie un sub-folder al unuia din folderele "
+"descrise mai jos."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Un obiect cu acelasi nume exista deja."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Foldere permise"
+
+msgid "modify"
+msgstr "modifica"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Foldere recente"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Cauta fisiere"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Folder: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Numele fisierului"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensiune"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Foloseste Symlink"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d byte"
+msgstr[1] "%d bytes"
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Folderul parinte"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Folder"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "(De)selecteaza toate tipurile cunoscute"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "(De)selecteaza Symlink"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "pentru obiectele alese"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Copiaza numele fisierelor in:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumar"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Adauga fisiere"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Reia de la capat"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Importa fisiere in Gallery dintr-un alt site web. Introdu URL-ul unei pagini web oriunde in "
+"Internet si Gallery iti permite sa incarci orice fisiere multimedia pe care le gaseste pe "
+"acea pagina. Daca introduci un URL catre un folder, trebuie ca URL-ul sa se termine cu slash "
+"(ex http://exemplu.com/folder/)."
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Trebuie sa introduci un URL catre o pagina web"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "URL-ul introdus trebuie sa inceapa cu http://"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "Pagina web specificata nu este disponibila"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "Nu am gasit nimic de adaugat de pe acest URL"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Nu am adaugat nimic, intrucat nici un obiect nu a fost selectat"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "URL Recente"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "modifica"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] "%d url gasit"
+msgstr[1] "%d url gasite"
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "(De)selecteaza tot"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Adauga URL-uri"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr "Setari pentru adaugare articole"
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Configurari salvate cu succes"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Activeaza"
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr "Adauga din WWW"
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr "Adauga din server"
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Atentionare de securitate"
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+"Optiunea \"Adauga din WWW\" poate fi folosita de altii pentru a realiza atacuri ale altor "
+"site-uri in numele tau. Site-ul atacat va crede ca tu, administratorul acestei galerii, il "
+"ataci. De aceea, recomandarea este sa permiti \"Adauga din WWW\" numai pentru utilizatorii "
+"de incredere."
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Calea de incarcare locala pe server"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Specifica folderele pe serverul local unde un utilizator poate stoca fisiere si dupa aceea "
+"sa le incarce in galerie folosind <i>Incarca din serverul local</i>. Caile introduse aici si "
+"toate fisierele si folderele de aici vor fi accesibile tuturorutilizatorilor cu drepturi de "
+"incarcare, deci limiteaza la folderele care nu contin date sensibile (de ex. /tmp sau /usr/"
+"ftp/incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Cale"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Actiune"
+
+msgid "remove"
+msgstr "sterge"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Adauga"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Tasteaza un folder de adaugat."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "documentatie open_basedir"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Webserver-ul tau este configurat sa nu permita accesul la acel folder. Consulta %s si pe "
+"administratorul webserver-ului"
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "Webserver-ul nu are permisiuni sa citeasca acel folder."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "Calea specificata nu este un folder valid."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Salveaza"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Reseteaza"
--- /dev/null
+# $Id: ru.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-17 18:20+0300\n"
+"Last-Translator: Konstantin Ivanov <Continental@vollen.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "С сервера"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Фото"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Веб-страница"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Добавить Элементы"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Загружает файлы, уже расположенные на сервере в Галерее. Эти файлы должны быть ранее "
+"загружены на Ваш сервер любым другим способом (например, по ftp) и должны быть помещены в "
+"папку, доступную на сервере. Если Вы используете Unix систему, это означает, что файлы и "
+"папка, в которой они находятся, должны иметь права доступа не менее 755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"В целях безопасности Вы не можете использовать данную функцию до тех пор, пока Администратор "
+"Веб-сервера Галереи не настроит папку с необходимым разрешениями для загрузки файлов. "
+
+msgid "site admin"
+msgstr "администрирование"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Путь на сервере"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Вы должны ввести папку."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"Указанная Вами папка не верна. Удостовертесь, что папка имеет права доступа на чтение для "
+"всех пользователей."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"Указанная Вами папка не верна. Это должна быть поддиректория любой из папок из списка ниже."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Элемент с таким названием уже существует."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Разрешенные Папки"
+
+msgid "modify"
+msgstr "изменить"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Последние Папки"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Искать файлы"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Папка: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Имя файла"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Использовать Symlink"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Родительская папка"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Папка"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "Выделить/Снять выделение со всех известных типов"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "Выделить/Снять выделение с symlinks"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "для отмеченных элементов"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Копировать основные имена файлов в:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Подзаголовок"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Добавить Файлы"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Начать заново"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Импорт файлов в Галерею с другого веб-сайта. Введите адрес URL к любой веб-странице в сети и "
+"Галерея позволит Вам загрузить любые медиа-файлы, которые будут найдены на странице. "
+"Обратите внимание, что если Вы вводит путь к каталогу, адрес URL должен содержать слэш на "
+"конце (например, http://example.com/directory/)."
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Вы должны ввести адрес URL к веб-странице"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "Вводимые адрес URL должен начинаться с http://"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "Указанная Вами веб-страница недоступна"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "По данному адресу URL ничего не может быть найдено для добавления"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Ничего не добавлено в виду того, что не было отмеченных элементов"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "Последние адреса URL"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "измененить"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "Выделить все/Снять выделение на все"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Добавить адреса URL"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Настройки успешно сохранены"
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Путь к папке на сервере для загрузки"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Укажите доступные каталоги на локальном сервере, где пользователь сможет сохранять файлы с "
+"целью их дальнейшей загрузки в Галерею используя функцию <i>Загрузки из папки на сервере</"
+"i>. Путь, который Вы здесь укажите, а так же все файлы и каталоги ниже этого уровня будут "
+"доступны любому пользователю Галереи, кто имеет права на загрузку. Лучше не указывать путь к "
+"каталогам, содержащим другие данные (например, /tmp или /usr/ftp/incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Путь"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+msgid "remove"
+msgstr "удалить"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Вам необходимо ввести каталог для добавления"
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "документация по open_basedir "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Ваш веб-сервер сконфигурирован на запрет доступа к данному каталогу. Пожалуйста, обратитесь "
+"к %s и проконсультируйтесь с администратором Вашего веб-сервера."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "Ваш веб-сервер не обладает правами для просмотра данного каталога. "
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "Введенный Вами путь неверен."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
--- /dev/null
+# $Id: sk.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+# Branislav Hanacek <brango@radegast>, 2006.
+# Branislav Hanacek <brango@brango.sk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 10:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-10 21:10+0200\n"
+"Last-Translator: Branislav Hanacek <brango@brango.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Slovak\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Z miestneho serveru"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotografia"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr " Z webovej stránky"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Pridať položky"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+
+msgid "site admin"
+msgstr "správca"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr ""
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr ""
+
+msgid "modify"
+msgstr "upraviť"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr ""
+
+msgid "Find Files"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "File name"
+msgstr "Meno súboru"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d bajt"
+msgstr[1] " bajty %d"
+msgstr[2] " bajtov %d"
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr ""
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr ""
+
+msgid "for selected items"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titulok"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Súhrn"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Pridať súbory"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr ""
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr ""
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "zmeniť"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr ""
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Nastavenia boli úspešne uložené"
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Cesty pre adresár na príjem dát na miestnom serveri"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Nastavenie povolených addresárov na serveri, do ktorých môžu používatelia ukladať súbory a "
+"potom ich pomocou vlastnosti <i>Nahranie z miestneho servera</i> nahrať do Galérie. Cesty, "
+"súbory a adresáre, ktoré tu uvediete, budú prístupné pre všetkých poižívateľov, ktorí majú "
+"oprávnenie k nahrávaniu údajov na server. Mali by ste teda povoliť len adresáre, ktoré "
+"neobsahujú citlivé údaje (napr. /tmp alebo /usr/ftp/incoming)."
+
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Akcia"
+
+msgid "remove"
+msgstr "odstrániť"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Musíte zadať adresár, ktorý chcete pridať."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "dokumentácia pre open_basedir"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Konfigurácia tohoto webového servera Vám zabraňuje v prístupe k tomuto adresáru. Obráťte sa, "
+"prosím, na %s a konzultujte tento problém so správcom servera."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "Webový server nemá oprávnenie na čítanie tohto adresára."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "Zadaná cesta nie je platný adresár."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Uložiť"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Východzie hodnoty"
--- /dev/null
+# $Id: sl.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-25 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-29 12:50+0100\n"
+"Last-Translator: Janez Troha <janez@tegleda.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : "
+"3;\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Z tega serverja"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Slika"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "S spletne strani"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Dodaj Predmete"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+
+msgid "site admin"
+msgstr "administracijo strani"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr ""
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr ""
+
+msgid "modify"
+msgstr ""
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr ""
+
+msgid "Find Files"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr ""
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr ""
+
+msgid "for selected items"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Over"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr ""
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr ""
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr ""
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr ""
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr ""
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Poenostavi"
--- /dev/null
+# $Id: sr.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-14 16:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-06 17:10+0200\n"
+"Last-Translator: Jozef Selesi <selesi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Srpski <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Sa lokalnog servera"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotografija"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Sa web stranice"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Dodavanje objekata"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Prenos datoteka koje se već nalaze na vašem serveru u Galeriju. Datoteke na neki drugi način "
+"(kao što je FTP) već treba da su poslate na server i stavljene u direktorijum gde su "
+"dostupne bilo kom elementu na serveru. Ako koristite Unix, ovo znači da datoteke i "
+"direktorijum u kojem se nalaze moraju imati režime od bar 755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Iz bezbednosnih razloga, ovu mogućnost ne možete koristiti sve dok administrator Galerije ne "
+"podesi skup dozvoljenih direktorijuma za prenos."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "administracija"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Putanja na serveru"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Morate uneti direktorijum."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"Direktorijum koji ste uneli je neispravan. Proverite da li je direktorijum moguće čitati od "
+"strane svih korisnika."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"Direktorijum koji ste uneli je neipravan. Mora biti poddirektorijum jednog od ispod "
+"navedenih direktorijuma."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Objekat sa istim imenom več postoji."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Dozvoljeni direktorijumi."
+
+msgid "modify"
+msgstr "izmeni"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Nedavno korišćeni direktorijumi"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Pronađi datoteke"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Direktorijum: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Naziv datoteke"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Koristi simvezu"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Prethodni direktorijum"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktorijum"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "Obeleži/isključi sve poznate tipove"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "Obeleži/isključi simveze"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "za izabrane objekte"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Kopiraj osnovne nazive datoteka u:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Dodaj datoteke"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Počni ispočetka"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Unos datoteka u Galeriju sa druge web stranice. Unesite ispod adresu bilo koje web stranice "
+"na internetu, i Galerija će vam dozvoliti da prenesete bilo koji multimedijalni sadržaj "
+"pronađen na toj stranici. Obratite pažnju na to da ako unosite adresu direktorijuma, na kraj "
+"treba da stavite kosu crtu (npr. http://primer.com/direktorijum/)."
+
+msgid "URL"
+msgstr "Adresa"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Morate uneti adresu web stranice"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "Uneta adresa mora početi sa http://"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "Web stranica koju ste naveli nije dostupna"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "Na ovoj adresi nije pronađeno ništa što bi se moglo dodati"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Ništa nije dodato, pošto ni jedan objekat nije obeležen"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "Prethodno korišćene adrese"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "Adresa: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "promeni"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "Obeleži/isključi sve"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Dodaj adrese"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Parametri uspešno sačuvani"
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Putanje za slanje sa lokalnog servera"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Navedite dozvoljene direktorijuma na lokalnom serveru gde korisnik može da skladišti "
+"datoteke i posle ih prenese u Galeriju koristeći mogućnost <i>Prenosa sa lokalnog servera</"
+"i>. Putanje koje unesete ovde, kao i sve datoteke i direktorijume pod tim putanjama biće "
+"dostupne svakom korisniku Galerije koji ima dozvolu za slanje, tako da bi trebalo ovo da "
+"ograničite na direktorijume koji neće sadržati poverljive podatke (npr. /tmp ili /usr/ftp/"
+"incoming)."
+
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+msgid "remove"
+msgstr "ukloni"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Morate uneti direktorijum koji će biti dodat."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "dokumentacija open_basedir"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Vaš webserver je konfigurisan da vas spreči da pristupite tom direktorijumu. Uputite se na %"
+"s i konsultujte se sa administratorom vašeg web servera."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "Web server nema dozvolu za čitanje tog direktorijuma."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "Putanja koju ste naveli nije ispravna."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Sačuvaj"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Poništi"
--- /dev/null
+# $Id: strings.raw 15812 2007-02-13 22:38:27Z mindless $
+
+/* ItemAddFromServer.inc */
+gettext("From Local Server")
+
+/* ItemAddFromWeb.inc */
+gettext("Photo")
+gettext("From Web Page")
+
+/* ItemAddSiteAdmin.inc */
+gettext("Available to all users with permission to add items")
+gettext("Site Admins only")
+gettext("Disabled")
+
+/* module.inc */
+gettext("Add Items")
+gettext("Add items from local server or the web")
+gettext("Import")
+gettext("Web/Server")
+
+/* templates/ItemAddFromServer.tpl */
+gettext("Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755.")
+gettext("For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator configures a set of legal upload directories.")
+gettext("site admin")
+gettext("Server Path")
+gettext("You must enter a directory.")
+gettext("The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users.")
+gettext("The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories listed below.")
+gettext("An item with the same name already exists.")
+gettext("Legal Directories")
+gettext("modify")
+gettext("Recent Directories")
+gettext("Find Files") /* also in: templates/ItemAddFromWeb.tpl */
+gettext("Directory: %s")
+gettext("File name")
+gettext("Type") /* also in: templates/ItemAddFromWeb.tpl */
+gettext("Size")
+gettext("Use Symlink")
+ngettext("%d byte", "%d bytes")
+gettext("Parent Directory")
+gettext("Directory")
+gettext("(Un)check all known types")
+gettext("(Un)check symlinks")
+gettext("for selected items")
+gettext("Copy base filenames to:") /* also in: templates/ItemAddFromWeb.tpl */
+gettext("Title") /* also in: templates/ItemAddFromWeb.tpl */
+gettext("Summary") /* also in: templates/ItemAddFromWeb.tpl */
+gettext("Description") /* also in: templates/ItemAddFromWeb.tpl */
+gettext("Add Files")
+gettext("Start Over")
+
+/* templates/ItemAddFromWeb.tpl */
+gettext("Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing slash (eg, http://example.com/directory/). ")
+gettext("URL")
+gettext("You must enter a URL to a web page")
+gettext("The URL entered must begin with http://")
+gettext("The web page you specified is unavailable")
+gettext("Nothing to add found from this URL")
+gettext("Nothing added since no items were selected")
+gettext("Recent URLs")
+gettext("URL: %s")
+gettext("change")
+ngettext("%d url found", "%d urls found")
+gettext("(Un)check all")
+gettext("Add URLs")
+
+/* templates/ItemAddSiteAdmin.tpl */
+gettext("Add Item Settings")
+gettext("Settings saved successfully")
+gettext("Enable")
+gettext("Add From Web")
+gettext("Add From Server")
+gettext("Security Warning")
+gettext("\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users.")
+gettext("Local Server Upload Paths")
+gettext("Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you enter here and all the files and directories under those paths will be available to any Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)")
+gettext("Path")
+gettext("Action")
+gettext("remove")
+gettext("Add")
+gettext("You must enter a directory to add.")
+gettext("open_basedir documentation")
+gettext("Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to the %s and consult your webserver administrator.")
+gettext("The webserver does not have permissions to read that directory.")
+gettext("The path you specified is not a valid directory.")
+gettext("Save")
+gettext("Reset")
--- /dev/null
+# $Id: sv.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-08 08:40+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Lindquist <andersl@saaf.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Från lokal server"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Från webbsida"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr "Tillgänglig för alla användare med tillåtelse att addera objekt"
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr "Bara för administratörer"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Avaktiverad"
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Lägg till objekt"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr "Lägg till objekt från lokal server eller från webben"
+
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr "Webb/Server"
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"För över filer som redan finns på din server till ditt Gallery. Filerna måste redan ha "
+"laddats upp till din server på annat sätt (t.ex. FTP) och måste vara placerade i en katalog "
+"där de är tillgängliga för alla på servern. Om du använder Unix så betyder detta att "
+"filerna och katalogen filerna är i ska ha rättigheter satta till minst 755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Av säkerhetsändamål så kan du inte använda denna funktion förrän Gallery sidadministratören "
+"konfigurerar en uppsättning av giltiga uppladdningskataloger."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "siteadministratör"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Serversökväg"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Du måste skriva in ett katalognamn."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"Katalogen du skrev in är inte giltig. Se till att katalogen är läsbar av alla användare."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"Katalogen du skrev in är inte giltig. Den måste vara en underkatalog till en av katalogerna "
+"listade här nedan."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "En fil med samma namn existerar redan"
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Giltiga kataloger"
+
+msgid "modify"
+msgstr "ändra"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Senaste katalogerna"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Hitta filer"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Katalog: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Filnamn"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Använd symbolisk-länk"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d byte"
+msgstr[1] "%d bytes"
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Överliggande katalog"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "(Av)markera alla kända typer"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "(Av)markera symboliska länkar"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "för valda objekt"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Kopiera basfilnamn till:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Summering"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Lägg till filer"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Börja om"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Importera filer till Gallery från en annan webbsida. Skriv in en URL till en webbsida "
+"någonstans på internet nedan så kommer Gallery att tillåta dig att ladda upp alla mediafiler "
+"som det hittar på den sidan. Observera att om du skriver in en URL till en katalog så bör du "
+"avsluta URL'en med ett framåtsträck (t.ex. http://example.com/directory/). "
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Du måste skriva in en URL till en webbsida"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "Den inskrivna webbadressen måste börja med http://"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "Webbsidan du skrev in är inte tillgänglig"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "Inget att lägga till från denna URL"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Inget inlagt eftersom inget var valt"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "Senaste URL:erna"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "ändra"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] "%d url funnen"
+msgstr[1] "%d url:er funna"
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "(Av)markera alla"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Lägg till Webbadresser"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr "Lägg till objektinställningar"
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Inställningar sparades framgångsrikt"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivera"
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr "Lägg till från Webb"
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr "Lägg till från Server"
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Säkerhets varning"
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+"\"Lägg till från Webb\" kan missbrukas till attacker av andra webbplatser i ditt namn. Från "
+"den attackerades sida kommer det att se ut som om du, administratören av detta Gallery, "
+"avsiktligen attackerar deras webbplats pga att ditt Gallery agerar åt dinna användare. "
+"Därför rekomenderas att bara betrodda användare tillåts använda \"Lägg till från Webb\"."
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Lokala sökvägar på servern för uppladdning"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Specificera de gällande katalogerna på den lokala servern där en användare kan spara filer "
+"och ladda sen upp dem till Gallery med användning av <i>Hämta från lokal server</i>. "
+"Sökvägarna du skriver in här och alla filerna och katalogerna under dessa sökvägar kommer "
+"att bli tillgängliga för alla Galleryanvändare som har uppladdningsprivilegier. Så du bör "
+"begränsa detta till kataloger som inte innehåller känslig information (t.ex. /tmp eller /usr/"
+"incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Sökväg"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Händelse"
+
+msgid "remove"
+msgstr "ta bort"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Addera"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Du måste ange ett katalognam."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "open_basedir dokumentation"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Din webbserver är konfigurerad för att hindra dig att komma åt den katalogen. Vänligen vänd "
+"dig till %s och konsultera din webbserveradministratör."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "Webbservern har inga rättigheter att läsa den katalogen."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "Sökvägen du skrev in är inte en giltig katalog."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
--- /dev/null
+# $Id: tr.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-23 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-27 00:00+0200\n"
+"Last-Translator: Goker ISIK <admin@ansolon.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <admin@ansolon.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Turkish\n"
+"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Lokal Server'dan"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Ögeler Ekle"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+
+msgid "site admin"
+msgstr "site yöneticisi"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Server Klasör Yolu"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Klasör girmelisiniz."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Yasal Klasörler"
+
+msgid "modify"
+msgstr "modifiye et"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Yeni Klasörler"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Dosyaları Bul"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Klasör: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Dosya Adı"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Ana Klasör"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Klasör"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr ""
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "for selected items"
+msgstr "[core] Delete item"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Temel dosya adlarını kopyala:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Özet"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Dosya Ekle"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Baştan Başla"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "You must enter a user name"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "The user name you entered is invalid"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "Yeni URL'ler"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "değiştir"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr ""
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "URL'ler ekle"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Ayarlar başarıyla kaydedildi"
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Local Server Yükleme Klasör Yolları"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+
+msgid "Path"
+msgstr "Klasör Yolu"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Hareket"
+
+msgid "remove"
+msgstr "kaldır"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Eklemek için klasör girmelisiniz."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "open_basedir dökümantasyonu"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "Webserverın bu klasörü okuma izni yok."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
--- /dev/null
+# $Id: uk.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+# Юра <Yura@stryi.com.ua>, 2006.
+# Yurii Smetana <Yura@stryi.com.ua>, 2006.
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:35-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-07 20:36+0300\n"
+"Last-Translator: Yurii Smetana <Yura@stryi.com.ua>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "З Локального Сервера"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Фото"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "З Веб Сторінки"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Додати Елемент"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Перенести файли які вже знаходяться на сервері в Галереї. Ці файли вже повинні бути "
+"вивантажені на Ваш сервер якимісь іншим чином (наприклад FTP) та бути розташовані в теці до "
+"якої має доступ веб сервер. Якщо Ви використовуєте Unix (надіємось це так :) ) це означає що "
+"файли та теки повинні володіти правами доступу принаймні 755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"З міркувань безпеки, Ви не можете використовувати цю можливість доки Адімінстратор Сторінки "
+"Галереї не встановить перелік тек для вивантаження."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "адміністратор сторінки"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server Path"
+msgstr "Шлях на Сервері"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Ви повинні ввести теку."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"Тека яку ви запропонували не правильна. Переконайтесь що вона доступна для читання усіма "
+"користувачами."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr "Тека яку ви запропонували не правильна. Ця тека повинна бути одною з нижчеперелічених."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Елемент з такою назвою вже існує."
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Дозволені Теки"
+
+msgid "modify"
+msgstr "змінити"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Недавні Теки"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Знайти Файли"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Тека: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Назва файлу"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Розмір"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Використовувати Посилання"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d байт"
+msgstr[1] "%d байтів"
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Батьківська Тека"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Тека"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "(Не)вибрати усі відомі типи"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "(Не)вибрати посилання"
+
+#, fuzzy
+msgid "for selected items"
+msgstr "з вибраними елементами"
+
+#, fuzzy
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Копіювати назви файлів до:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Короткий зміст"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Додати Файли"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Знову"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Імпортувати файли в Галерею з іншої веб сторінки. Введіть URL інтернетівської адреси і усі "
+"медіафайли що зустрінуться буде скопійовано. Майте на увазі, вказуючи шлях до підтеки веб "
+"сторінки Ви повинні вказувати кінцевий слеш (наприклад http://example.com/directory/)."
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Ви повинні ввести URL веб сторінки"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "URL повинен починатись з http://"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "Вказана Вами сторінка не існує"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "З цього URL нема що додавати"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Нічого не додано бо жодні елементи не вибрано"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "Недавні URL-и"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "змінити"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] "знайдено %d url"
+msgstr[1] "знайдено %d url-ів"
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "(Не)вибрати все"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Додати URL-и"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Налаштування успішно збережені"
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Локальна Тека Вивантажень"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Вкажіть теку на локальному сервері де користувач може зберігати файли а потім вивантажувати "
+"їх в Галерею використовуючи можливість <i>Вивантажити з Локального Сервера</i>. Шлях, що "
+"буде вказано тут, та усі файли розташовані за цим шляхом будуть доступні для будь-якого "
+"користувача Галереї які володіють повноваженнями вивантаження, тому вказуйте такі теки, що "
+"не містяь важливих даних (напр. /tmp чи /usr/ftp/incoming)."
+
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Дія"
+
+msgid "remove"
+msgstr "видалити"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Ви повинні вказати теку для додавання."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "документація по open_basedir"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Налаштування Вашого вебсервера забороняють доступ до цієї теки. Зверніться до %s та "
+"проконсультуйтесь з Вашим системним адміністратором."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "Вебсервер не має достатніх повноважень для читання цієї теки."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "Шлях що Ви вказали є невірним."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Скинути"
--- /dev/null
+# $Id: vi.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-04 16:46-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-29 14:16+0100\n"
+"Last-Translator: Trung Dong Huynh <trungdong@donggiang.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "Từ thư mục cục bộ của máy chủ"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Ảnh"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "Từ trang web"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "Thêm đối tượng"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"Chuyển các tập tin đang có sẵn trên máy chủ của bạn vào Gallery. Các tập tin này cần được "
+"tải lên máy chủ bằng một cách nào đó (chẳng hạn như FTP)và phải được đặt trong một thư mục "
+"mà webserver có thể truy cập được. Nếu bạn dùng Unix thì có nghĩa là các tập tin và thư mục "
+"phải được đặt quyền ít nhất là 755."
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr ""
+"Vì lý do an ninh, bạn chưa thể sử dụng tính năng này cho đến khi quản trị của Gallery cài "
+"đặt các thư mục hợp lệ để tải ảnh lên."
+
+msgid "site admin"
+msgstr "quản trị trang"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "Đường dẫn máy chủ"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Bạn phải điền một một thư mục vào."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr ""
+"Thư mục bạn nhập vào không hợp lệ.. Bạn hãy kiểm tra để chắc là thư mục này tất cả người "
+"dùng có thể đọc được."
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr ""
+"Thư mục bạn nhập vào không hợp lệ. Nó phải là thư mục con của một trong các thư mục liệt kê "
+"dưới đây."
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "Đã có đối tượng có cùng tên"
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "Các thư mục hợp lệ"
+
+msgid "modify"
+msgstr "hiệu chỉnh"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "Các thư mục dùng gần đây"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "Tìm các tập tin"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "Thư mục: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Loại"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Kích thước"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "Dùng Symlink"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Thư mục cha"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Thư mục"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "(Bỏ) đánh dấu tất cả các loại tập tin đã biết"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "(Bỏ) đánh dấu liên kết"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "cho các đối tượng được chọn"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "Chép tên file vào:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Tiêu đề"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Tóm tắt"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "Thêm tập tin"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "Làm lại từ đầu"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"Nhập tập tin vào Gallery từ một trang web khác. Nhập địa chỉ trang web ở bất cứ đâu trên "
+"mạng và Gallery sẽ cho phép bạn tải bất cứ tập tin nào nó tìm được trên trang web đó. Lưu ý "
+"là nếu bạn nhập địa chỉ đến một thư mục thì bạn nên kết thúc địa chỉ bằng một dấu gạch chéo "
+"(ví dụ: http://example.com/directory/)."
+
+msgid "URL"
+msgstr "Đường dẫn"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "Bạn phải điền một một đường dẫn đến một trang web"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "Đường dẫn phải bắt đầu bằng http://"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "Trang web bạn nhập vào không truy cập được"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "Không tìm thấy gì để thêm từ đường dẫn này"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "Không thêm vì không đối tượng nào được chọn"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "Các đường dẫn dùng gần đây"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "Đường dẫn: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "đổi"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "(Bỏ) đánh dấu tất cả"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "Thêm địa chỉ mạng"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "Các thông số đã được lưu lại"
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "Đường dẫn để tải lên thư mục cục bộ"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"Quy định các thư mục hợp lệ trên máy chủ cục bộ để thành viên có thể tài tập tin lên và thêm "
+"vào Gallery bằng tính năng <i>Tải lên từ máy chủ cục bộ</i>. Đường dẫn mà bạn nhập ở đây và "
+"tất cả các tập tin và thư mục nằm trong đường dẫn này sẽ trở nên truy cập được đối với tất "
+"cả thành viên có quyền tải ảnh. Vì thế, bạn nên hạn chế các đường dẫn dưới đây chỉ trong các "
+"thư mục không chứa các thông tin nhạy cảm (ví dụ như /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Đường dẫn"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Chọn lựa"
+
+msgid "remove"
+msgstr "xóa bỏ"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "Bạn phải điền một thư mục để thêm vào."
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "tài liệu về open_basedir"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr ""
+"Webserver của bạn ngăn không cho bạn truy cập thư mục đó. Hãy xem %s và tham khảo quản trị "
+"webserver của bạn."
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "Webserver không có quyền đọc thư mục đó."
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "Đường dẫn bạn khai không phải là một thư mục hợp lệ."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
+
+msgid "Reset"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# $Id: zh_CN.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-28 14:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-10 11:37+0800\n"
+"Last-Translator: Lyric <lyric@lyricli.com>\n"
+"Language-Team: Chinese Simplified <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "从本地服务器"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "照片"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "从网页"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr ""
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "添加项目"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"将已保存在您服务器上的文件传输到图库中。文件必须已经通过其他方式(如FTP)上传到服务器,并放置"
+"在可由任何服务器程序处理的目录中。如果您使用的是UNIX系统则目录权限至少要是755。"
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr "出于安全考虑,在网站管理员设定允许的上传目录前,您不能使用此功能。"
+
+msgid "site admin"
+msgstr "网站管理员"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "服务器路径"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "您必须输入一个目录。"
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr "您输入的目录不合法。请确认此目录是所有用户可读取的。"
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr "您输入的目录不合法。它必须是下列目录之一的一个子目录。"
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "同名项目已经存在。"
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "合法目录"
+
+msgid "modify"
+msgstr "修改"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "近期目录"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "查找文件"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "目录: %s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "文件名"
+
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+msgid "Size"
+msgstr "尺寸"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "使用链接"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "上层目录"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "目录"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "选择/取消选择所有已知类型"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "选择/取消选择链接"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "对已选择项目"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "复制文件名到:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "摘要"
+
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "添加文件"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "重新开始"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"从其他网站导入文件到图库。请在下方输入网络中的任意网页地址,图库将允许您上传在该网页中找到的"
+"任意媒体类型。请注意,如果您输入的是一个网站目录,请以反斜杠作为地址结尾。(例如:http://"
+"example.com/directory/)"
+
+msgid "URL"
+msgstr "网址"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "您必须为网页输入一个网址"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "输入网址必须以 http:// 开始"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "您指定的网页无法找到"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "从该URL不能找到和添加任何东西。"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "由于未选择项目,没有内容被添加"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "近期网址"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "网址: %s"
+
+msgid "change"
+msgstr "变更"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "选择/取消选择全部"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "添加网址"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "设置保存成功"
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr ""
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "本地服务器上传路径"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"在本地服务器中指定用户可保存文件的合法目录,用户可通过<i>从本地服务器上传</i>功能将这些保存文"
+"件上传到图库中。您在此输入的路径以及此路径下的所有文件和目录将会对所有拥有上传权限的图库用户"
+"开放,所以请限制此目录不要包含敏感数据(例如:/tmp 或 /usr/ftp/incoming 等)。"
+
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
+
+msgid "Action"
+msgstr "操作"
+
+msgid "remove"
+msgstr "删除"
+
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "您必须输入一个目录来添加。"
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "open_basedir 文档"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr "您的服务器设定不允许您访问此目录。请参考 %s 并与您的系统管理员协商。"
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "网络服务器没有权限读取此目录。"
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "您指定的路径不是一个有效的目录。"
+
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
--- /dev/null
+# $Id: zh_TW.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
+#
+# Gallery - a web based photo album viewer and editor
+# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
+# your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-27 23:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-24 14:00-0400\n"
+"Last-Translator: Stephen Chu <stephen@ju-ju.com>\n"
+"Language-Team: Chinese Traditional <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgid "From Local Server"
+msgstr "從本地伺服器"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "照片"
+
+msgid "From Web Page"
+msgstr "從網頁"
+
+msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgstr "有增加項目權限的用戶都可使用"
+
+msgid "Site Admins only"
+msgstr "只有網站管理員"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "關閉"
+
+msgid "Add Items"
+msgstr "增加項目"
+
+msgid "Add items from local server or the web"
+msgstr "從本地伺服器或網頁上加入項目"
+
+msgid "Import"
+msgstr "引進"
+
+msgid "Web/Server"
+msgstr "網頁或伺服器"
+
+msgid ""
+"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgstr ""
+"將已儲存在你伺服器上的檔案傳輸到 Gallery 中。檔案必須已經通過其他方式(如FTP)上傳到伺服器,"
+"並放置在可由任何伺服器程式處理的目錄中。如果你使用的是UNIX系統則目錄權限至少要是755。"
+
+msgid ""
+"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+"configures a set of legal upload directories."
+msgstr "出於安全考慮,在網站管理員設定允許的上傳目錄前,你不能使用這個功能。"
+
+msgid "site admin"
+msgstr "網站管理員"
+
+msgid "Server Path"
+msgstr "伺服器路徑"
+
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "你必須輸入一個目錄。"
+
+msgid ""
+"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
+msgstr "你輸入的目錄不合法。請確認這個目錄是所有用戶可讀取的。"
+
+msgid ""
+"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
+"listed below."
+msgstr "你輸入的目錄不合法。它必須是下列目錄之一的一個子目錄。"
+
+msgid "An item with the same name already exists."
+msgstr "同名項目已經存在。"
+
+msgid "Legal Directories"
+msgstr "合法目錄"
+
+msgid "modify"
+msgstr "修改"
+
+msgid "Recent Directories"
+msgstr "近期目錄"
+
+msgid "Find Files"
+msgstr "查找檔案"
+
+#, c-format
+msgid "Directory: %s"
+msgstr "目錄:%s"
+
+msgid "File name"
+msgstr "檔案名稱"
+
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
+
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+msgid "Use Symlink"
+msgstr "使用鏈接"
+
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d 位元組"
+
+# msgstr[1] ""
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "上層目錄"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "目錄"
+
+msgid "(Un)check all known types"
+msgstr "選擇/取消選擇所有已知類型"
+
+msgid "(Un)check symlinks"
+msgstr "選擇/取消選擇鏈接"
+
+msgid "for selected items"
+msgstr "對已選擇項目"
+
+msgid "Copy base filenames to:"
+msgstr "複製檔案名到:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "主題"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "摘要"
+
+msgid "Description"
+msgstr "詳細描述"
+
+msgid "Add Files"
+msgstr "增加檔案"
+
+msgid "Start Over"
+msgstr "重新開始"
+
+msgid ""
+"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
+"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
+"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
+"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+msgstr ""
+"從其他網站引進檔案到 Gallery。請在下面輸入網路上任何一個網頁的地址,Gallery 會讓你上傳在那會"
+"網頁中找到的任何媒體檔案。請注意,如果你輸入的位置是一個目錄,請用以反斜線作為地址結尾(例"
+"如:http://example.com/directory/)。"
+
+msgid "URL"
+msgstr "網址"
+
+msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgstr "你必須為網頁輸入一個網址"
+
+msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgstr "輸入網址必須以 http:// 開始"
+
+msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgstr "你指定的網頁無法找到"
+
+msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgstr "在這個網址中找不到可以加的項目"
+
+msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgstr "由於未選擇項目,沒有內容被增加"
+
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "近期網址"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "網址:%s"
+
+msgid "change"
+msgstr "變更"
+
+#, c-format
+msgid "%d url found"
+msgid_plural "%d urls found"
+msgstr[0] "找到 %d 個網址"
+msgstr[1] "找到 %d 個網址"
+
+msgid "(Un)check all"
+msgstr "選擇/取消選擇全部"
+
+msgid "Add URLs"
+msgstr "增加網址"
+
+msgid "Add Item Settings"
+msgstr "增加項目設定"
+
+msgid "Settings saved successfully"
+msgstr "設定儲存成功"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "啟用"
+
+msgid "Add From Web"
+msgstr "從網頁增加"
+
+msgid "Add From Server"
+msgstr "從伺服器增加"
+
+msgid "Security Warning"
+msgstr "安全警告"
+
+msgid ""
+"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+msgstr ""
+"「從網頁增加」功能可被濫用來冒用你的名義來攻擊其他網站。從被攻擊的網站的觀點,看來像是你身為"
+"這個 Gallery 的管理員,蓄意的攻擊他們的網站,因為你的 Gallery 代理你的用戶執行這個動作。所以"
+"我們建議只為信任的用戶啟用「從網頁增加」功能。"
+
+msgid "Local Server Upload Paths"
+msgstr "本地伺服器上傳路徑"
+
+msgid ""
+"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
+"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
+"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
+"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+msgstr ""
+"指定在本地伺服器上用戶可儲存檔案並透過「從本地伺服器上傳」功能上傳到 Gallery 的合法目錄。你在"
+"這裡輸入的路徑以及這個路徑下的所有檔案和目錄將會對所有擁有上傳權限的 Gallery 用戶開放,所以請"
+"限制這個目錄於不含敏感資料的目錄(如:/tmp 或 /usr/ftp/incoming)"
+
+msgid "Path"
+msgstr "路徑"
+
+msgid "Action"
+msgstr "操作"
+
+msgid "remove"
+msgstr "刪除"
+
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
+
+msgid "You must enter a directory to add."
+msgstr "你必須輸入一個目錄來增加。"
+
+msgid "open_basedir documentation"
+msgstr "open_basedir 說明文件"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
+"the %s and consult your webserver administrator."
+msgstr "你的伺服器的設定不允許你存取這個目錄。請參考 %s 並與你的系統管理員協商。"
+
+msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+msgstr "網站伺服器沒有讀取這個目錄的權限。"
+
+msgid "The path you specified is not a valid directory."
+msgstr "你指定的路徑不是一個有效的目錄。"
+
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
--- /dev/null
+{*
+ * $Revision: 15342 $
+ * If you want to customize this file, do not edit it directly since future upgrades
+ * may overwrite it. Instead, copy it into a new directory called "local" and edit that
+ * version. Gallery will look for that file first and use it if it exists.
+ *}
+<div class="gbBlock gcBackground1">
+ <h2> {g->text text="Embed Video Settings"} </h2>
+</div>
+
+<input type="hidden" name="{g->formVar var="form[variable][type]"}" />
+
+<table><tr valign="top"><td>
+
+<div class="gbBlock">
+ <h3>{g->text text="Defaults"}</h3>
+ <p>{g->text text="These variables provide default values for users on your site. Users will be able to override these defaults by making changes in the user interface of the applets, or by changing their local defaults file."}</p>
+{if empty($form.embedvideodefaultVariables)}
+ <p>{g->text text="You have no default variables"}</p>
+{else}
+
+ <table class="gbDataTable">
+ <tr>
+ <th> {g->text text="Variable"} </th>
+ <th> {g->text text="Action"} </th>
+ </tr>
+ {foreach from=$form.embedvideodefaultVariables item=variable}
+ <tr class="{cycle values="gbEven,gbOdd"}">
+ <td>{$variable}</td>
+ <td><a href="{g->url arg1="controller=embedvideo.EmbedVideoSiteAdmin"
+ arg2="form[action][delete]=1"
+ arg3=$variable|regex_replace:"/^(.*?)=.*$/":"form[delete][variable]=\\1"
+ arg4="form[variable][type]=default" arg5="mode=variables"}">
+ {g->text text="Delete"}</a></td>
+ </tr>
+ {/foreach}
+ </table>
+{/if}
+</div>
+
+<div class="gbBlock">
+ <h4> {g->text text="Add a new default variable"} </h4>
+
+ {if isset($form.error.default)}
+ <div class="giError">
+ {g->text text="You must enter a variable name and value"}
+ </div>
+ {/if}
+
+ {g->text text="New variable"}<br/>
+ <input type="text" name="{g->formVar var="form[default][name]"}" /> =
+ <input type="text" name="{g->formVar var="form[default][value]"}" />
+</div>
+
+<div class="gbBlock gcBackground1">
+ <input type="submit" class="inputTypeSubmit"
+ name="{g->formVar var="form[action][add]"}" value="{g->text text="Add variable"}"
+ onclick="javascript:this.form['{g->formVar var="form[variable][type]"}'].value='default';this.form.submit();" />
+</div>
+
+<div class="gbBlock">
+ <h3>{g->text text="Overrides"}</h3>
+ <p>{g->text text="These variables override any other values for applets users execute on your site. Users will not be able to change these values."}</p>
+{if empty($form.embedvideooverrideVariables)}
+ <p>{g->text text="You have no override variables"}</p>
+{else}
+
+ <table class="gbDataTable">
+ <tr>
+ <th> {g->text text="Variable"} </th>
+ <th> {g->text text="Action"} </th>
+ </tr>
+ {foreach from=$form.embedvideooverrideVariables item=variable}
+ <tr class="{cycle values="gbEven,gbOdd"}">
+ <td>{$variable}</td>
+ <td><a href="{g->url arg1="controller=embedvideo.EmbedVideoSiteAdmin"
+ arg2="form[action][delete]=1"
+ arg3=$variable|regex_replace:"/^(.*?)=.*$/":"form[delete][variable]=\\1"
+ arg4="form[variable][type]=override" arg5="mode=variables"}">
+ {g->text text="Delete"}</a></td>
+ </tr>
+ {/foreach}
+ </table>
+{/if}
+</div>
+
+<div class="gbBlock">
+ <h4> {g->text text="Add a new override variable"} </h4>
+
+ {if isset($form.error.override)}
+ <div class="giError">
+ {g->text text="You must enter a variable name and value"}
+ </div>
+ {/if}
+
+ {g->text text="New variable"}<br/>
+ <input type="text" name="{g->formVar var="form[override][name]"}" /> =
+ <input type="text" name="{g->formVar var="form[override][value]"}" />
+</div>
+
+<div class="gbBlock gcBackground1">
+ <input type="submit" class="inputTypeSubmit"
+ name="{g->formVar var="form[action][add]"}" value="{g->text text="Add variable"}"
+ onclick="javascript:this.form['{g->formVar var="form[variable][type]"}'].value='override';this.form.submit();" />
+</div>
+
+
+</td><td>
+<div class="gbBlock">
+ <h3>{g->text text="Help"}</h3>
+ <p>{g->text text="Here are a selection of variables that affect video embedding."}</p>
+ <table class="gbDataTable">
+ <tr><th>{g->text text="variable"}</th><th>{g->text text="values"}</th><th>{g->text text="help"}</th></tr>
+
+ <tr class="gbEven"><td>useInternalFlvPlayer</td><td>true/false</td>
+ <td>{g->text text="instructs the module to use Gallery's built-in flv player when embedding links to .flv files"}</td></tr>
+
+ <tr class="gbEven"><td>externalFlvPlayer</td><td>URL to external flv player (.swf)</td>
+ <td>{g->text text="instructs the module to use an external flv player when embedding links to .flv files"}</td></tr>
+
+ <tr class="gbEven"><td>externalFlvPlayerVars</td><td>flashvars= options for external flash player</td>
+ <td>{g->text text="provides the module with the flashvars to use for the external flash player"}</td></tr>
+
+ <tr class="gbOdd"><td>youtubeDevId</td><td>xxxxxxxxxxx</td>
+ <td>{g->text text="specify the youtube Developer ID used when this plugin makes API calls to youtube"}</td></tr>
+
+ <tr class="gbEven"><td>width</td><td>320</td>
+ <td>{g->text text="specify the width dimension of the embedded video player"}</td></tr>
+
+ <tr class="gbEven"><td>height</td><td>240</td>
+ <td>{g->text text="specify the height dimension of the embedded video player"}</td></tr>
+
+ </table>
+
+</div>
+</td></tr></table>
--- /dev/null
+{*
+ * $Revision: 15342 $
+ * If you want to customize this file, do not edit it directly since future upgrades
+ * may overwrite it. Instead, copy it into a new directory called "local" and edit that
+ * version. Gallery will look for that file first and use it if it exists.
+ *}
+
+<div class="gbBlock">
+ <p class="giDescription">
+ {g->text text="Import embedded videos into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on the net and Gallery will add an embedded link to that file. Supported video links: www.youtube.com, video.google.com, or links to any .flv files."}
+ </p>
+
+ {if empty($form.webPageUrls)}
+ <h4> {g->text text="URL"} </h4>
+
+ <input type="text" size="80"
+ name="{g->formVar var="form[webPage][URL]"}" value="{$form.webPage}"/>
+
+ <br/>
+
+ <br>
+ <b>Example URLs:</b> <br>
+ http://video.google.com/videoplay?docid=xxxxxxxxxxx&hl=en<br>
+ http://www.youtube.com/watch?v=xxxxxxxxxxx<br>
+ http://aaa.bbb.ccc/video.flv<br>
+
+ </div>
+
+ <div class="gbBlock">
+
+ {capture name="submitButtons"}
+ <input type="submit" class="inputTypeSubmit"
+ name="{g->formVar var="form[action][addEmbedVideoPage]"}" value="{g->text text="Add Embedded Video"}"/>
+ {/capture}
+ {/if} {* {if !empty($form.webPageUrls)} *}
+</div>
+
+
+<div class="gbBlock gcBackground1">
+ {$smarty.capture.submitButtons}
+</div>
+
+