1 # $Id: ja.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
3 # Gallery - a web based photo album viewer and editor
4 # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
6 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
8 # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9 # your option) any later version.
11 # This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12 # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 # General Public License for more details.
16 # You should have received a copy of the GNU General Public License
17 # along with this program; if not, write to the Free Software
18 # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
22 "Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
23 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
24 "POT-Creation-Date: 2005-08-06 00:53+0900\n"
25 "PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:42+0900\n"
26 "Last-Translator: Yosuke Suzuki\n"
27 "Language-Team: Japanese <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
33 msgid "From Local Server"
42 msgid "Available to all users with permission to add items"
45 msgid "Site Admins only"
54 msgid "Add items from local server or the web"
55 msgstr "ローカルサーバかウェブからアイテムを追加する"
64 "Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
65 "have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
66 "directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
67 "means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
69 "既にサーバにあるファイルをGalleryに転送します。それらのファイルはFTPなどの他の方法で、すでに"
70 "サーバにアップロードされていて、誰からもアクセスできない場所に置いてなければなりません。Unix"
71 "を使用しているなら、これは該当ファイルやそのファイルのあるディレクトリのアクセスモードを少な"
75 "For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
76 "configures a set of legal upload directories."
78 "セキュリティ確保のため、Galleryサイト管理者が正当なアップロードディレクトリを設定するまで、こ"
87 msgid "You must enter a directory."
88 msgstr "ディレクトリを入力しなくてはなりません"
91 "The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
93 "入力されたディレクトリは無効です。全てのユーザからディレクトリが読み取り可能か確認してくださ"
97 "The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
100 "入力されたディレクトリは不正です。以下にリストアップされたディレクトリのうちどれかのサブディ"
103 msgid "An item with the same name already exists."
104 msgstr "アイテムは同じ名前で既に存在しています。"
106 msgid "Legal Directories"
112 msgid "Recent Directories"
119 msgid "Directory: %s"
132 msgstr "シンボリックリンクを使う"
136 msgid_plural "%d bytes"
139 msgid "Parent Directory"
145 msgid "(Un)check all known types"
146 msgstr "既知の全てのタイプをチェック(チェックを外す)"
148 msgid "(Un)check symlinks"
149 msgstr "シンボリックリンクをチェック(チェックを外す)"
151 msgid "for selected items"
152 msgstr "選択されたアイテム向けに"
154 msgid "Copy base filenames to:"
155 msgstr "ベースのファイル名をコピー:"
173 "Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
174 "the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
175 "Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
176 "slash (eg, http://example.com/directory/). "
178 "Gallery に別のサイトからファイルをインポートします。 URLを下に入力してください。そのURLのサイ"
179 "トにあるメディアファイルをアップロードできます。URLの入力は必ず、'/' で終わるようにしてくださ"
180 "い。例えば http://example.com/directory/ のように"
185 msgid "You must enter a URL to a web page"
186 msgstr "ウェブページへのURLを入力しなくてはなりません"
188 msgid "The URL entered must begin with http://"
189 msgstr "入力されたURLは http:// で始めなければなりません"
191 msgid "The web page you specified is unavailable"
192 msgstr "指定したウェブページは無効です"
194 msgid "Nothing to add found from this URL"
195 msgstr "このURLからは、追加する画像がありません"
197 msgid "Nothing added since no items were selected"
198 msgstr "アイテムが選択されなかったので、何も追加されませんでした"
212 msgid_plural "%d urls found"
216 msgid "(Un)check all"
217 msgstr "全てにチェック(チェックを外す)"
222 msgid "Add Item Settings"
225 msgid "Settings saved successfully"
226 msgstr "設定の保存に成功しました"
234 msgid "Add From Server"
237 msgid "Security Warning"
241 "\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
242 "party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
243 "their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
244 "recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
247 msgid "Local Server Upload Paths"
248 msgstr "サーバのローカルアップロードパス"
251 "Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
252 "upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
253 "enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
254 "Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
255 "contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
257 "ユーザがファイルを保存して、それらを<i>Upload from Local Server</i>機能でGalleryへアップロー"
258 "ドできるローカルサーバ上の適切なディレクトリを指定してください。ここへ入力したパスとそれ以下"
259 "の全てのファイルとディレクトリはアップロード特権を持つあらゆるGalleryユーザから利用可能です。"
260 "そのため、これを機密データの含まないディレクトリに制限すべきです。(例: /tmp、 /usr/ftp/"
275 msgid "You must enter a directory to add."
276 msgstr "追加するディレクトリを入力しなくてはなりません"
278 msgid "open_basedir documentation"
279 msgstr "open_basedir ドキュメント"
283 "Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
284 "the %s and consult your webserver administrator."
286 "ウェブサーバはそのディレクトリへアクセスできないように設定されています。%s を参照してウェブ"
289 msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
290 msgstr "ウェブサーバはそのディレクトリを読む権限がありません。"
292 msgid "The path you specified is not a valid directory."
293 msgstr "あなたが指定したパスは有効なディレクトリではありません。"