+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
+#~ "have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+#~ "directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
+#~ "means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+#~ msgstr ""
+#~ "Transferir ficheiros que já se encontram no servidor para a Galeria. Os ficheiros já "
+#~ "terão que estar no servidor, transferidos de outra forma exterior à Galeria (como FTP) e "
+#~ "devem ser colocadas num directório em que possam ser acedidas a partir de qualquer "
+#~ "elemento no servidor. Se o sistema é Unix significa que os ficheiros e o directório dos "
+#~ "ficheiros devem ter como modo de acesso mínimo o valor 755."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+#~ "configures a set of legal upload directories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por razões de segurança, não é possível usar esta funcionalidade enquanto o Administrador "
+#~ "da Galleria não configurar um conjunto de directorias de upload."
+
+#~ msgid "site admin"
+#~ msgstr "administração do site"
+
+#~ msgid "Server Path"
+#~ msgstr "Caminho do Servidor"
+
+#~ msgid "You must enter a directory."
+#~ msgstr "Introduza um directório"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all "
+#~ "users."
+#~ msgstr ""
+#~ "A directoria introduzida é inválida. Esta directoria tem que ser poder ser lida por todos "
+#~ "os utilizadores."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the "
+#~ "directories listed below."
+#~ msgstr ""
+#~ "A directoria introduzida é inválida. Terá que ser uma sub directoria de uma das listadas "
+#~ "abaixo."
+
+#~ msgid "Legal Directories"
+#~ msgstr "Directorias Válidas"
+
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "modificar"