1 # $Id: ro.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
3 # Gallery - a web based photo album viewer and editor
4 # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
6 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
8 # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9 # your option) any later version.
11 # This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12 # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 # General Public License for more details.
16 # You should have received a copy of the GNU General Public License
17 # along with this program; if not, write to the Free Software
18 # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
19 # Ermanno Baschiera <ermannob@inwind.it>, 2004.
23 "Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
25 "POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:39-0800\n"
26 "PO-Revision-Date: 2006-03-16 16:27+0100\n"
27 "Last-Translator: Serban Constantinescu <serban.constantinescu@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: <none>\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
33 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
34 "X-Poedit-Language: Romanian\n"
35 "X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
37 msgid "From Local Server"
38 msgstr "Din serverul local"
44 msgstr "Din pagina Web"
46 msgid "Available to all users with permission to add items"
47 msgstr "Disponibila tuturor utilizatorilor cu permisiune de adaugare articole"
49 msgid "Site Admins only"
50 msgstr "doar administratorii"
56 msgstr "Adauga fotografii"
58 msgid "Add items from local server or the web"
59 msgstr "Adauga articole din server sau din WWW"
68 "Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
69 "have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
70 "directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
71 "means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
73 "Transfera fisiere deja pe server in Gallery. Fisierele trebuie sa fie deja incarcate pe "
74 "server intr-un alt mod (ca FTP) si trebuie sa fie intr-un folder care sa fie accesibil de "
75 "catre orice program. Daca este un server UNIX, atunci folderul si fisierele trebuie sa aiba "
76 "cel putin drepturile 755."
79 "For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
80 "configures a set of legal upload directories."
82 "Din motive de securitate, aceasta functionalitate nu se poate folosi pina cind "
83 "administratorul nu configureaza folderele pentru incarcare."
86 msgstr "administrare site"
89 msgstr "Calea serverului"
91 msgid "You must enter a directory."
92 msgstr "Trebuie sa introduci un nume de folder."
95 "The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
97 "Numele folderului introdus este invalid. Asigura-te ca acel folder este citibil de oricine."
100 "The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
103 "Folderul introdus este incorect. Trebuie sa fie un sub-folder al unuia din folderele "
106 msgid "An item with the same name already exists."
107 msgstr "Un obiect cu acelasi nume exista deja."
109 msgid "Legal Directories"
110 msgstr "Foldere permise"
115 msgid "Recent Directories"
116 msgstr "Foldere recente"
119 msgstr "Cauta fisiere"
122 msgid "Directory: %s"
126 msgstr "Numele fisierului"
135 msgstr "Foloseste Symlink"
139 msgid_plural "%d bytes"
143 msgid "Parent Directory"
144 msgstr "Folderul parinte"
149 msgid "(Un)check all known types"
150 msgstr "(De)selecteaza toate tipurile cunoscute"
152 msgid "(Un)check symlinks"
153 msgstr "(De)selecteaza Symlink"
155 msgid "for selected items"
156 msgstr "pentru obiectele alese"
158 msgid "Copy base filenames to:"
159 msgstr "Copiaza numele fisierelor in:"
171 msgstr "Adauga fisiere"
174 msgstr "Reia de la capat"
177 "Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
178 "the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
179 "Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
180 "slash (eg, http://example.com/directory/). "
182 "Importa fisiere in Gallery dintr-un alt site web. Introdu URL-ul unei pagini web oriunde in "
183 "Internet si Gallery iti permite sa incarci orice fisiere multimedia pe care le gaseste pe "
184 "acea pagina. Daca introduci un URL catre un folder, trebuie ca URL-ul sa se termine cu slash "
185 "(ex http://exemplu.com/folder/)."
190 msgid "You must enter a URL to a web page"
191 msgstr "Trebuie sa introduci un URL catre o pagina web"
193 msgid "The URL entered must begin with http://"
194 msgstr "URL-ul introdus trebuie sa inceapa cu http://"
196 msgid "The web page you specified is unavailable"
197 msgstr "Pagina web specificata nu este disponibila"
199 msgid "Nothing to add found from this URL"
200 msgstr "Nu am gasit nimic de adaugat de pe acest URL"
202 msgid "Nothing added since no items were selected"
203 msgstr "Nu am adaugat nimic, intrucat nici un obiect nu a fost selectat"
217 msgid_plural "%d urls found"
218 msgstr[0] "%d url gasit"
219 msgstr[1] "%d url gasite"
221 msgid "(Un)check all"
222 msgstr "(De)selecteaza tot"
225 msgstr "Adauga URL-uri"
227 msgid "Add Item Settings"
228 msgstr "Setari pentru adaugare articole"
230 msgid "Settings saved successfully"
231 msgstr "Configurari salvate cu succes"
237 msgstr "Adauga din WWW"
239 msgid "Add From Server"
240 msgstr "Adauga din server"
242 msgid "Security Warning"
243 msgstr "Atentionare de securitate"
246 "\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
247 "party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
248 "their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
249 "recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
251 "Optiunea \"Adauga din WWW\" poate fi folosita de altii pentru a realiza atacuri ale altor "
252 "site-uri in numele tau. Site-ul atacat va crede ca tu, administratorul acestei galerii, il "
253 "ataci. De aceea, recomandarea este sa permiti \"Adauga din WWW\" numai pentru utilizatorii "
256 msgid "Local Server Upload Paths"
257 msgstr "Calea de incarcare locala pe server"
260 "Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
261 "upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
262 "enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
263 "Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
264 "contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
266 "Specifica folderele pe serverul local unde un utilizator poate stoca fisiere si dupa aceea "
267 "sa le incarce in galerie folosind <i>Incarca din serverul local</i>. Caile introduse aici si "
268 "toate fisierele si folderele de aici vor fi accesibile tuturorutilizatorilor cu drepturi de "
269 "incarcare, deci limiteaza la folderele care nu contin date sensibile (de ex. /tmp sau /usr/"
284 msgid "You must enter a directory to add."
285 msgstr "Tasteaza un folder de adaugat."
287 msgid "open_basedir documentation"
288 msgstr "documentatie open_basedir"
292 "Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
293 "the %s and consult your webserver administrator."
295 "Webserver-ul tau este configurat sa nu permita accesul la acel folder. Consulta %s si pe "
296 "administratorul webserver-ului"
298 msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
299 msgstr "Webserver-ul nu are permisiuni sa citeasca acel folder."
301 msgid "The path you specified is not a valid directory."
302 msgstr "Calea specificata nu este un folder valid."