X-Git-Url: http://git.pippins.net/embedvideo/.git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fko.po;fp=po%2Fko.po;h=1d4951ed080bad1b4dd1cd9aa2aeb157e3494545;hb=926b6e5c1b5d4ae649d76d62d077cf61b322dc6a;hp=fad64e737c96eeff5e82d0c6a72b0da86dfedacf;hpb=6adbc488a2f3fb1001f4dd8497f047fb31e911b4;p=embedvideo%2F.git diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index fad64e7..1d4951e 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -19,7 +19,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n" +"Project-Id-Version: Gallery: Embed Video 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:44-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-01 11:05+0900\n" @@ -33,256 +33,264 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -msgid "From Local Server" -msgstr "로컬 서버로 부터" +msgid "Embed Video" +msgstr "" -msgid "Photo" -msgstr "사진" +msgid "Add embedded videos from the web" +msgstr "" -msgid "From Web Page" -msgstr "웹 페이지로 부터" +msgid "Import" +msgstr "" -msgid "Available to all users with permission to add items" +msgid "Embed Video Settings" msgstr "" -msgid "Site Admins only" +msgid "Defaults" msgstr "" -msgid "Disabled" +msgid "" +"These variables provide default values for users on your site. Users will be able to " +"override these defaults by making changes in the user interface of the applets, or by " +"changing their local defaults file." msgstr "" -msgid "Add Items" -msgstr "아이템 추가하기" +msgid "You have no default variables" +msgstr "" -msgid "Add items from local server or the web" +msgid "Variable" msgstr "" -msgid "Import" +msgid "Action" +msgstr "명령" + +msgid "Delete" msgstr "" -msgid "Web/Server" +msgid "Add a new default variable" msgstr "" -msgid "" -"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already " -"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a " -"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this " -"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755." +#, fuzzy +msgid "You must enter a variable name and value" +msgstr "웹 페이지의 URL을 입력하십시오." + +msgid "New variable" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Add variable" +msgstr "파일 추가" + +msgid "Overrides" msgstr "" msgid "" -"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator " -"configures a set of legal upload directories." +"These variables override any other values for applets users execute on your site. Users will " +"not be able to change these values." msgstr "" -msgid "site admin" +msgid "You have no override variables" msgstr "" -msgid "Server Path" +msgid "Add a new override variable" msgstr "" -msgid "You must enter a directory." -msgstr "디렉터리를 입력하십시요." +msgid "Help" +msgstr "" -msgid "" -"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users." +msgid "Here are a selection of variables that affect video embedding." +msgstr "" + +msgid "variable" +msgstr "" + +msgid "values" +msgstr "" + +msgid "help" msgstr "" -"입력한 디렉터리가 올바르지 못합니다. 디렉터리는 반드시 모든 사용자가 읽을수 있도록 만들어야 " -"합니다." msgid "" -"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories " -"listed below." +"instructs the module to use Gallery's built-in flv player when embedding links to .flv files" msgstr "" -msgid "An item with the same name already exists." -msgstr "이 아이템과 같은 이름이 이미 있습니다." +msgid "instructs the module to use an external flv player when embedding links to .flv files" +msgstr "" -msgid "Legal Directories" -msgstr "적합한 디렉터리" +msgid "provides the module with the flashvars to use for the external flash player" +msgstr "" -msgid "modify" -msgstr "수정" +msgid "specify the youtube Developer ID used when this plugin makes API calls to youtube" +msgstr "" -msgid "Recent Directories" -msgstr "최근 디렉터리" +msgid "specify the width dimension of the embedded video player" +msgstr "" -msgid "Find Files" -msgstr "파일을 찾습니다." +msgid "specify the height dimension of the embedded video player" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Directory: %s" -msgstr "디렉터리 : %s" +msgid "turn on module debug output" +msgstr "" -msgid "File name" -msgstr "파일 이름" +msgid "URL path to a jpg to use as a thumbnail for all directly linked/embedded flv files." +msgstr "" -msgid "Type" -msgstr "유형" +#, fuzzy +msgid "" +"Import embedded videos into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page " +"anywhere on the net and Gallery will add an embedded link to that file. Supported video " +"links: www.youtube.com, video.google.com, or links to any .flv files." +msgstr "" +"또 다른 웹사이트로부터 Gallery로 파일을 가져옵니다. 아래에 어떤 웹페이지 주소든지 입력할 수 " +"있습니다. 그리고 Gallery는 어떤 미디어 파일이든 업로드할 수 있습니다. 입력하신 주소의 끝은 슬" +"래쉬로 끝나야 하는 것을 알아두십시오.(예,http://example.com/directory/)" -msgid "Size" -msgstr "크기" +msgid "URL" +msgstr "" -msgid "Use Symlink" -msgstr "심볼릭 링크 사용" +msgid "Add Embedded Video" +msgstr "" -#, c-format -msgid "%d byte" -msgid_plural "%d bytes" -msgstr[0] "%d 바이트" +#~ msgid "From Local Server" +#~ msgstr "로컬 서버로 부터" -msgid "Parent Directory" -msgstr "부모 디렉터리" +#~ msgid "Photo" +#~ msgstr "사진" -msgid "Directory" -msgstr "디렉터리" +#~ msgid "From Web Page" +#~ msgstr "웹 페이지로 부터" -msgid "(Un)check all known types" -msgstr "알려진 유형 모두 체크/체크 해제" +#~ msgid "Add Items" +#~ msgstr "아이템 추가하기" -msgid "(Un)check symlinks" -msgstr "심볼릭 링크 사용/사용 안함" +#~ msgid "You must enter a directory." +#~ msgstr "디렉터리를 입력하십시요." -msgid "for selected items" -msgstr "선택된 아이템" +#~ msgid "" +#~ "The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all " +#~ "users." +#~ msgstr "" +#~ "입력한 디렉터리가 올바르지 못합니다. 디렉터리는 반드시 모든 사용자가 읽을수 있도록 만들어" +#~ "야 합니다." -msgid "Copy base filenames to:" -msgstr "파일 이름을 기본 값으로 입력합니다." +#~ msgid "An item with the same name already exists." +#~ msgstr "이 아이템과 같은 이름이 이미 있습니다." -msgid "Title" -msgstr "제목" +#~ msgid "Legal Directories" +#~ msgstr "적합한 디렉터리" -msgid "Summary" -msgstr "간단한 설명" +#~ msgid "modify" +#~ msgstr "수정" -msgid "Description" -msgstr "설명" +#~ msgid "Recent Directories" +#~ msgstr "최근 디렉터리" -msgid "Add Files" -msgstr "파일 추가" +#~ msgid "Find Files" +#~ msgstr "파일을 찾습니다." -msgid "Start Over" -msgstr "처음부터 다시" +#~ msgid "Directory: %s" +#~ msgstr "디렉터리 : %s" -msgid "" -"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on " -"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. " -"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing " -"slash (eg, http://example.com/directory/). " -msgstr "" -"또 다른 웹사이트로부터 Gallery로 파일을 가져옵니다. 아래에 어떤 웹페이지 주소든지 입력할 수 " -"있습니다. 그리고 Gallery는 어떤 미디어 파일이든 업로드할 수 있습니다. 입력하신 주소의 끝은 슬" -"래쉬로 끝나야 하는 것을 알아두십시오.(예,http://example.com/directory/)" +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "파일 이름" -msgid "URL" -msgstr "" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "유형" -msgid "You must enter a URL to a web page" -msgstr "웹 페이지의 URL을 입력하십시오." +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "크기" -msgid "The URL entered must begin with http://" -msgstr "URL은 http://로 시작돼야합니다." +#~ msgid "Use Symlink" +#~ msgstr "심볼릭 링크 사용" -msgid "The web page you specified is unavailable" -msgstr "특정 웹 페이지를 사용할 수 없습니다." +#~ msgid "%d byte" +#~ msgid_plural "%d bytes" +#~ msgstr[0] "%d 바이트" -msgid "Nothing to add found from this URL" -msgstr "이 주소에서 추가 가능한 그 어떤 것도 발견하지 못했습니다." +#~ msgid "Parent Directory" +#~ msgstr "부모 디렉터리" -msgid "Nothing added since no items were selected" -msgstr "" +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "디렉터리" -msgid "Recent URLs" -msgstr "최근 사용한 주소" +#~ msgid "(Un)check all known types" +#~ msgstr "알려진 유형 모두 체크/체크 해제" -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "" +#~ msgid "(Un)check symlinks" +#~ msgstr "심볼릭 링크 사용/사용 안함" -msgid "change" -msgstr "" +#~ msgid "for selected items" +#~ msgstr "선택된 아이템" -#, c-format -msgid "%d url found" -msgid_plural "%d urls found" -msgstr[0] "%d개의 URL을 찾음" +#~ msgid "Copy base filenames to:" +#~ msgstr "파일 이름을 기본 값으로 입력합니다." -msgid "(Un)check all" -msgstr "모두 체크/체크 해제" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "제목" -msgid "Add URLs" -msgstr "추가합니다." +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "간단한 설명" -msgid "Add Item Settings" -msgstr "" +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "설명" -msgid "Settings saved successfully" -msgstr "설정이 저장되었습니다." +#~ msgid "Start Over" +#~ msgstr "처음부터 다시" -msgid "Enable" -msgstr "" +#~ msgid "The URL entered must begin with http://" +#~ msgstr "URL은 http://로 시작돼야합니다." -msgid "Add From Web" -msgstr "" +#~ msgid "The web page you specified is unavailable" +#~ msgstr "특정 웹 페이지를 사용할 수 없습니다." -msgid "Add From Server" -msgstr "" +#~ msgid "Nothing to add found from this URL" +#~ msgstr "이 주소에서 추가 가능한 그 어떤 것도 발견하지 못했습니다." -msgid "Security Warning" -msgstr "" +#~ msgid "Recent URLs" +#~ msgstr "최근 사용한 주소" -msgid "" -"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked " -"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked " -"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is " -"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users." -msgstr "" +#~ msgid "%d url found" +#~ msgid_plural "%d urls found" +#~ msgstr[0] "%d개의 URL을 찾음" -msgid "Local Server Upload Paths" -msgstr "로컬 서버 업로드 경로" +#~ msgid "(Un)check all" +#~ msgstr "모두 체크/체크 해제" -msgid "" -"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then " -"upload them into Gallery using the Upload from Local Server feature. The paths you " -"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any " -"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't " -"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)" -msgstr "" +#~ msgid "Add URLs" +#~ msgstr "추가합니다." -msgid "Path" -msgstr "경로" +#~ msgid "Settings saved successfully" +#~ msgstr "설정이 저장되었습니다." -msgid "Action" -msgstr "명령" +#~ msgid "Local Server Upload Paths" +#~ msgstr "로컬 서버 업로드 경로" -msgid "remove" -msgstr "제거" +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "경로" -msgid "Add" -msgstr "추가" +#~ msgid "remove" +#~ msgstr "제거" -msgid "You must enter a directory to add." -msgstr "추가할 디렉토리를 입력하십시요." +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "추가" -msgid "open_basedir documentation" -msgstr "open_basedir 문서" +#~ msgid "You must enter a directory to add." +#~ msgstr "추가할 디렉토리를 입력하십시요." -#, c-format -msgid "" -"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to " -"the %s and consult your webserver administrator." -msgstr "" -"당신의 웹서버는 디렉터리에 접근 못하도록 설정이 되어있습니다. %s에 대해 알아보고, 서버 관리자" -"에게 문의해보시기 바랍니다." +#~ msgid "open_basedir documentation" +#~ msgstr "open_basedir 문서" -msgid "The webserver does not have permissions to read that directory." -msgstr "웹 서버에게 해당 디렉토리를 읽을 권한이 없습니다." +#~ msgid "" +#~ "Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer " +#~ "to the %s and consult your webserver administrator." +#~ msgstr "" +#~ "당신의 웹서버는 디렉터리에 접근 못하도록 설정이 되어있습니다. %s에 대해 알아보고, 서버 관" +#~ "리자에게 문의해보시기 바랍니다." -msgid "The path you specified is not a valid directory." -msgstr "" +#~ msgid "The webserver does not have permissions to read that directory." +#~ msgstr "웹 서버에게 해당 디렉토리를 읽을 권한이 없습니다." -msgid "Save" -msgstr "저장" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "저장" -msgid "Reset" -msgstr "다시" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "다시"