X-Git-Url: http://git.pippins.net/embedvideo/.git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=661b6b87be9111ceea12c4c06b50c1114e9aacd2;hb=f5edb7ed0c0dd0fd870950f838af0ed965c82238;hp=3940dc48953bfe83c4ae0cf1d13d4242b39b0715;hpb=36f2679b2d8725e2125bd4b2893962d3bdf66da4;p=embedvideo%2F.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 3940dc4..661b6b8 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -19,7 +19,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n" +"Project-Id-Version: Gallery: Embed Video 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-06 17:02+0100\n" @@ -30,270 +30,306 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -msgid "From Local Server" -msgstr "Helyi szerverről" +msgid "Embed Video" +msgstr "" -msgid "Photo" -msgstr "Fénykép" +msgid "Add embedded videos from the web" +msgstr "" -msgid "From Web Page" -msgstr "Weboldalról" +msgid "Import" +msgstr "" -msgid "Available to all users with permission to add items" +msgid "Embed Video Settings" msgstr "" -msgid "Site Admins only" +msgid "Defaults" msgstr "" -msgid "Disabled" +msgid "" +"These variables provide default values for users on your site. Users will be able to " +"override these defaults by making changes in the user interface of the applets, or by " +"changing their local defaults file." msgstr "" -msgid "Add Items" -msgstr "Elemek hozzáadása" +msgid "You have no default variables" +msgstr "" -msgid "Add items from local server or the web" +msgid "Variable" msgstr "" -msgid "Import" +msgid "Action" +msgstr "Művelet" + +msgid "Delete" msgstr "" -msgid "Web/Server" +msgid "Add a new default variable" msgstr "" -msgid "" -"Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already " -"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a " -"directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this " -"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755." +#, fuzzy +msgid "You must enter a variable name and value" +msgstr "Adjon meg egy weboldalra mutató URLt" + +msgid "New variable" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Add variable" +msgstr "Fájlok hozzáadása" + +msgid "Overrides" msgstr "" -"Képek áthelyezése a Galériába a szerverről. A fájloknak mar a szerveren kell lenniük " -"(például FTP-vel feltöltve) egy olyan könyvtárban, amit bármilyen program elérhet. Ha ön egy " -"Unix szervert használ, akkor ez azt jelenti, hogy a fájloknak és könyvtáraknak legalább 755-" -"ös joggal kell rendelkezniük." msgid "" -"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator " -"configures a set of legal upload directories." +"These variables override any other values for applets users execute on your site. Users will " +"not be able to change these values." msgstr "" -"Biztonsági okok miatt ez a lehetőség addig nem használható, amíg az Adminisztrátor nem állít " -"be helyes feltöltési könyvtárakat." -msgid "site admin" -msgstr "adminisztrátor" +msgid "You have no override variables" +msgstr "" -msgid "Server Path" -msgstr "Kiszolgáló útvonal" +msgid "Add a new override variable" +msgstr "" -msgid "You must enter a directory." -msgstr "Adj meg egy könyvtárat." +msgid "Help" +msgstr "" -msgid "" -"The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users." +msgid "Here are a selection of variables that affect video embedding." +msgstr "" + +msgid "variable" +msgstr "" + +msgid "values" +msgstr "" + +msgid "help" msgstr "" -"A megadott könyvtár érvénytelen. Győződj meg róla, hogy a könyvtár minden felhasználó " -"számára olvasható." msgid "" -"The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories " -"listed below." +"instructs the module to use Gallery's built-in flv player when embedding links to .flv files" msgstr "" -"A megadott könyvtár érvénytelen. Egy a listában megjelent könyvtár alkönyvtárának kellene " -"lennie." -msgid "An item with the same name already exists." -msgstr "Egy ilyen nevű elem már létezik." +msgid "instructs the module to use an external flv player when embedding links to .flv files" +msgstr "" -msgid "Legal Directories" -msgstr "Érvényes könyvtárak" +msgid "provides the module with the flashvars to use for the external flash player" +msgstr "" -msgid "modify" -msgstr "módosítás" +msgid "specify the youtube Developer ID used when this plugin makes API calls to youtube" +msgstr "" -msgid "Recent Directories" -msgstr "Friss könyvtárak" +msgid "specify the width dimension of the embedded video player" +msgstr "" -msgid "Find Files" -msgstr "Fájlok keresése" +msgid "specify the height dimension of the embedded video player" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Directory: %s" -msgstr "Könyvtár: %s" +msgid "turn on module debug output" +msgstr "" -msgid "File name" -msgstr "Fájlnév" +msgid "URL path to a jpg to use as a thumbnail for all directly linked/embedded flv files." +msgstr "" -msgid "Type" -msgstr "Típus" +#, fuzzy +msgid "" +"Import embedded videos into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page " +"anywhere on the net and Gallery will add an embedded link to that file. Supported video " +"links: www.youtube.com, video.google.com, or links to any .flv files." +msgstr "" +"Fájlok importálása a galériába egy másik weboldalról. Írj be egy bármilyen weboldalra mutató " +"URL-t, és a galéria letölt róla bármilyen média fájlt, amit ott talál. Ha könyvtárra mutató " +"URL-t adsz meg, ügyelj arra hogy az URL-nek lezáró '/'-el kell végződnie.(pl: http://www." +"pelda.hu/konyvtar/)" -msgid "Size" -msgstr "Méret" +msgid "URL" +msgstr "URL" -msgid "Use Symlink" -msgstr "Szimbolikus link használata" +msgid "Add Embedded Video" +msgstr "" -#, c-format -msgid "%d byte" -msgid_plural "%d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#~ msgid "From Local Server" +#~ msgstr "Helyi szerverről" -msgid "Parent Directory" -msgstr "Szülőkönyvtár" +#~ msgid "Photo" +#~ msgstr "Fénykép" -msgid "Directory" -msgstr "Könyvtár" +#~ msgid "From Web Page" +#~ msgstr "Weboldalról" -msgid "(Un)check all known types" -msgstr "Minden ismert típus ki/bekapcsolása" +#~ msgid "Add Items" +#~ msgstr "Elemek hozzáadása" -msgid "(Un)check symlinks" -msgstr "Linkek ki/bekapcsolása" +#~ msgid "" +#~ "Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already " +#~ "have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a " +#~ "directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this " +#~ "means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755." +#~ msgstr "" +#~ "Képek áthelyezése a Galériába a szerverről. A fájloknak mar a szerveren kell lenniük " +#~ "(például FTP-vel feltöltve) egy olyan könyvtárban, amit bármilyen program elérhet. Ha ön " +#~ "egy Unix szervert használ, akkor ez azt jelenti, hogy a fájloknak és könyvtáraknak " +#~ "legalább 755-ös joggal kell rendelkezniük." -msgid "for selected items" -msgstr "a kiválasztott elemekre" +#~ msgid "" +#~ "For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator " +#~ "configures a set of legal upload directories." +#~ msgstr "" +#~ "Biztonsági okok miatt ez a lehetőség addig nem használható, amíg az Adminisztrátor nem " +#~ "állít be helyes feltöltési könyvtárakat." -msgid "Copy base filenames to:" -msgstr "Fáljok másolása ide:" +#~ msgid "site admin" +#~ msgstr "adminisztrátor" -msgid "Title" -msgstr "Cím" +#~ msgid "Server Path" +#~ msgstr "Kiszolgáló útvonal" -msgid "Summary" -msgstr "Rövid leírás" +#~ msgid "You must enter a directory." +#~ msgstr "Adj meg egy könyvtárat." -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +#~ msgid "" +#~ "The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all " +#~ "users." +#~ msgstr "" +#~ "A megadott könyvtár érvénytelen. Győződj meg róla, hogy a könyvtár minden felhasználó " +#~ "számára olvasható." -msgid "Add Files" -msgstr "Fájlok hozzáadása" +#~ msgid "" +#~ "The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the " +#~ "directories listed below." +#~ msgstr "" +#~ "A megadott könyvtár érvénytelen. Egy a listában megjelent könyvtár alkönyvtárának kellene " +#~ "lennie." -msgid "Start Over" -msgstr "Újrakezdés" +#~ msgid "An item with the same name already exists." +#~ msgstr "Egy ilyen nevű elem már létezik." -msgid "" -"Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on " -"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. " -"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing " -"slash (eg, http://example.com/directory/). " -msgstr "" -"Fájlok importálása a galériába egy másik weboldalról. Írj be egy bármilyen weboldalra mutató " -"URL-t, és a galéria letölt róla bármilyen média fájlt, amit ott talál. Ha könyvtárra mutató " -"URL-t adsz meg, ügyelj arra hogy az URL-nek lezáró '/'-el kell végződnie.(pl: http://www." -"pelda.hu/konyvtar/)" +#~ msgid "Legal Directories" +#~ msgstr "Érvényes könyvtárak" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#~ msgid "modify" +#~ msgstr "módosítás" -msgid "You must enter a URL to a web page" -msgstr "Adjon meg egy weboldalra mutató URLt" +#~ msgid "Recent Directories" +#~ msgstr "Friss könyvtárak" -msgid "The URL entered must begin with http://" -msgstr "A beírt URL-nek http:// -el kell kezdődnie" +#~ msgid "Find Files" +#~ msgstr "Fájlok keresése" -msgid "The web page you specified is unavailable" -msgstr "A megadott weboldal nem elérhető" +#~ msgid "Directory: %s" +#~ msgstr "Könyvtár: %s" -msgid "Nothing to add found from this URL" -msgstr "Semmi hozzáadható nem található erről a címről" +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Fájlnév" -msgid "Nothing added since no items were selected" -msgstr "Nem adtunk hozzá semmit, mivel nincs elem kiválasztva" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Típus" -msgid "Recent URLs" -msgstr "Friss URL-ek" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Méret" -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" +#~ msgid "Use Symlink" +#~ msgstr "Szimbolikus link használata" -msgid "change" -msgstr "változtatás" +#~ msgid "Parent Directory" +#~ msgstr "Szülőkönyvtár" -#, c-format -msgid "%d url found" -msgid_plural "%d urls found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Könyvtár" -msgid "(Un)check all" -msgstr "Mind ki/bekapcsol" +#~ msgid "(Un)check all known types" +#~ msgstr "Minden ismert típus ki/bekapcsolása" -msgid "Add URLs" -msgstr "URLek hozzáadása" +#~ msgid "(Un)check symlinks" +#~ msgstr "Linkek ki/bekapcsolása" -msgid "Add Item Settings" -msgstr "" +#~ msgid "for selected items" +#~ msgstr "a kiválasztott elemekre" -msgid "Settings saved successfully" -msgstr "Beállítások sikeresen elmentve" +#~ msgid "Copy base filenames to:" +#~ msgstr "Fáljok másolása ide:" -msgid "Enable" -msgstr "" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Cím" -msgid "Add From Web" -msgstr "" +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Rövid leírás" -msgid "Add From Server" -msgstr "" +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Leírás" -msgid "Security Warning" -msgstr "" +#~ msgid "Start Over" +#~ msgstr "Újrakezdés" -msgid "" -"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked " -"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked " -"their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is " -"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users." -msgstr "" +#~ msgid "The URL entered must begin with http://" +#~ msgstr "A beírt URL-nek http:// -el kell kezdődnie" -msgid "Local Server Upload Paths" -msgstr "Helyi szerver feltöltési útvonal" +#~ msgid "The web page you specified is unavailable" +#~ msgstr "A megadott weboldal nem elérhető" -msgid "" -"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then " -"upload them into Gallery using the Upload from Local Server feature. The paths you " -"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any " -"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't " -"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)" -msgstr "" -"Add meg az érvényes könyvtárakat a helyi szerveren, ahová a felhasználófájlokat tehet, " -"ahonnan feltölti a Galériába a Feltöltés a helyi szerverről funkcióval. Az itt " -"megadott útvonalak, és az alatta levő fájlok elérhetőek lesznek bármelyik Galéria " -"felhasználónak, akinek van feltöltési joga, tehát olyan könyvtárakat adjon meg, amik nem " -"tartalmaznak érzékeny adatokat (pl. /tmp vagy /usr/ftp/incoming)" +#~ msgid "Nothing to add found from this URL" +#~ msgstr "Semmi hozzáadható nem található erről a címről" -msgid "Path" -msgstr "Útvonal" +#~ msgid "Nothing added since no items were selected" +#~ msgstr "Nem adtunk hozzá semmit, mivel nincs elem kiválasztva" -msgid "Action" -msgstr "Művelet" +#~ msgid "Recent URLs" +#~ msgstr "Friss URL-ek" -msgid "remove" -msgstr "törlés" +#~ msgid "URL: %s" +#~ msgstr "URL: %s" -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" +#~ msgid "change" +#~ msgstr "változtatás" -msgid "You must enter a directory to add." -msgstr "Add meg a hozzáadandó könyvtárat." +#~ msgid "(Un)check all" +#~ msgstr "Mind ki/bekapcsol" -msgid "open_basedir documentation" -msgstr "open_basedir dokumentáció" +#~ msgid "Add URLs" +#~ msgstr "URLek hozzáadása" -#, c-format -msgid "" -"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to " -"the %s and consult your webserver administrator." -msgstr "" +#~ msgid "Settings saved successfully" +#~ msgstr "Beállítások sikeresen elmentve" + +#~ msgid "Local Server Upload Paths" +#~ msgstr "Helyi szerver feltöltési útvonal" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then " +#~ "upload them into Gallery using the Upload from Local Server feature. The paths " +#~ "you enter here and all the files and directories under those paths will be available to " +#~ "any Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that " +#~ "won't contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)" +#~ msgstr "" +#~ "Add meg az érvényes könyvtárakat a helyi szerveren, ahová a felhasználófájlokat tehet, " +#~ "ahonnan feltölti a Galériába a Feltöltés a helyi szerverről funkcióval. Az itt " +#~ "megadott útvonalak, és az alatta levő fájlok elérhetőek lesznek bármelyik Galéria " +#~ "felhasználónak, akinek van feltöltési joga, tehát olyan könyvtárakat adjon meg, amik nem " +#~ "tartalmaznak érzékeny adatokat (pl. /tmp vagy /usr/ftp/incoming)" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Útvonal" + +#~ msgid "remove" +#~ msgstr "törlés" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Hozzáadás" + +#~ msgid "You must enter a directory to add." +#~ msgstr "Add meg a hozzáadandó könyvtárat." + +#~ msgid "open_basedir documentation" +#~ msgstr "open_basedir dokumentáció" -msgid "The webserver does not have permissions to read that directory." -msgstr "A webszervernek nincs jogosultsága a könyvtár olvasásának." +#~ msgid "The webserver does not have permissions to read that directory." +#~ msgstr "A webszervernek nincs jogosultsága a könyvtár olvasásának." -msgid "The path you specified is not a valid directory." -msgstr "A beírt útvonal nem egy könyvtár" +#~ msgid "The path you specified is not a valid directory." +#~ msgstr "A beírt útvonal nem egy könyvtár" -msgid "Save" -msgstr "Mentés" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Mentés" -msgid "Reset" -msgstr "Visszaállítás" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Visszaállítás"