Updated local translations.
[embedvideo/.git] / po / ko.po
index fad64e737c96eeff5e82d0c6a72b0da86dfedacf..1d4951ed080bad1b4dd1cd9aa2aeb157e3494545 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -19,7 +19,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Project-Id-Version: Gallery: Embed Video 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:44-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-01 11:05+0900\n"
@@ -33,256 +33,264 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-msgid "From Local Server"
-msgstr "로컬 서버로 부터"
+msgid "Embed Video"
+msgstr ""
 
-msgid "Photo"
-msgstr "사진"
+msgid "Add embedded videos from the web"
+msgstr ""
 
-msgid "From Web Page"
-msgstr "웹 페이지로 부터"
+msgid "Import"
+msgstr ""
 
-msgid "Available to all users with permission to add items"
+msgid "Embed Video Settings"
 msgstr ""
 
-msgid "Site Admins only"
+msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-msgid "Disabled"
+msgid ""
+"These variables provide default values for users on your site. Users will be able to "
+"override these defaults by making changes in the user interface of the applets, or by "
+"changing their local defaults file."
 msgstr ""
 
-msgid "Add Items"
-msgstr "아이템 추가하기"
+msgid "You have no default variables"
+msgstr ""
 
-msgid "Add items from local server or the web"
+msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-msgid "Import"
+msgid "Action"
+msgstr "명령"
+
+msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-msgid "Web/Server"
+msgid "Add a new default variable"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Transfer files that are already on your server into your Gallery.  The files must already "
-"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
-"directory where they are accessibly by any element on the server.  If you're on Unix this "
-"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a variable name and value"
+msgstr "웹 페이지의 URL을 입력하십시오."
+
+msgid "New variable"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add variable"
+msgstr "파일 추가"
+
+msgid "Overrides"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
-"configures a set of legal upload directories."
+"These variables override any other values for applets users execute on your site. Users will "
+"not be able to change these values."
 msgstr ""
 
-msgid "site admin"
+msgid "You have no override variables"
 msgstr ""
 
-msgid "Server Path"
+msgid "Add a new override variable"
 msgstr ""
 
-msgid "You must enter a directory."
-msgstr "디렉터리를 입력하십시요."
+msgid "Help"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"The directory you entered is invalid.  Make sure that the directory is readable by all users."
+msgid "Here are a selection of variables that affect video embedding."
+msgstr ""
+
+msgid "variable"
+msgstr ""
+
+msgid "values"
+msgstr ""
+
+msgid "help"
 msgstr ""
-"입력한 디렉터리가 올바르지 못합니다. 디렉터리는 반드시 모든 사용자가 읽을수 있도록 만들어야 "
-"합니다."
 
 msgid ""
-"The directory you entered is illegal.  It must be a sub directory of one of the directories "
-"listed below."
+"instructs the module to use Gallery's built-in flv player when embedding links to .flv files"
 msgstr ""
 
-msgid "An item with the same name already exists."
-msgstr "이 아이템과 같은 이름이 이미 있습니다."
+msgid "instructs the module to use an external flv player when embedding links to .flv files"
+msgstr ""
 
-msgid "Legal Directories"
-msgstr "적합한 디렉터리"
+msgid "provides the module with the flashvars to use for the external flash player"
+msgstr ""
 
-msgid "modify"
-msgstr "수정"
+msgid "specify the youtube Developer ID used when this plugin makes API calls to youtube"
+msgstr ""
 
-msgid "Recent Directories"
-msgstr "최근 디렉터리"
+msgid "specify the width dimension of the embedded video player"
+msgstr ""
 
-msgid "Find Files"
-msgstr "파일을 찾습니다."
+msgid "specify the height dimension of the embedded video player"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Directory: %s"
-msgstr "디렉터리 : %s"
+msgid "turn on module debug output"
+msgstr ""
 
-msgid "File name"
-msgstr "파일 이름"
+msgid "URL path to a jpg to use as a thumbnail for all directly linked/embedded flv files."
+msgstr ""
 
-msgid "Type"
-msgstr "유형"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Import embedded videos into Gallery from another website.  Enter a URL below to a web page "
+"anywhere on the net and Gallery will add an embedded link to that file. Supported video "
+"links: www.youtube.com, video.google.com, or links to any .flv files."
+msgstr ""
+"또 다른 웹사이트로부터 Gallery로 파일을 가져옵니다.  아래에 어떤 웹페이지 주소든지 입력할 수 "
+"있습니다. 그리고 Gallery는 어떤 미디어 파일이든 업로드할 수 있습니다. 입력하신 주소의 끝은 슬"
+"래쉬로 끝나야 하는 것을 알아두십시오.(예,http://example.com/directory/)"
 
-msgid "Size"
-msgstr "크기"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-msgid "Use Symlink"
-msgstr "심볼릭 링크 사용"
+msgid "Add Embedded Video"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d 바이트"
+#~ msgid "From Local Server"
+#~ msgstr "로컬 서버로 부터"
 
-msgid "Parent Directory"
-msgstr "부모 디렉터리"
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgstr "사진"
 
-msgid "Directory"
-msgstr "디렉터리"
+#~ msgid "From Web Page"
+#~ msgstr "웹 페이지로 부터"
 
-msgid "(Un)check all known types"
-msgstr "알려진 유형 모두 체크/체크 해제"
+#~ msgid "Add Items"
+#~ msgstr "아이템 추가하기"
 
-msgid "(Un)check symlinks"
-msgstr "심볼릭 링크 사용/사용 안함"
+#~ msgid "You must enter a directory."
+#~ msgstr "디렉터리를 입력하십시요."
 
-msgid "for selected items"
-msgstr "선택된 아이템"
+#~ msgid ""
+#~ "The directory you entered is invalid.  Make sure that the directory is readable by all "
+#~ "users."
+#~ msgstr ""
+#~ "입력한 디렉터리가 올바르지 못합니다. 디렉터리는 반드시 모든 사용자가 읽을수 있도록 만들어"
+#~ "야 합니다."
 
-msgid "Copy base filenames to:"
-msgstr "파일 이름을 기본 값으로 입력합니다."
+#~ msgid "An item with the same name already exists."
+#~ msgstr "이 아이템과 같은 이름이 이미 있습니다."
 
-msgid "Title"
-msgstr "제목"
+#~ msgid "Legal Directories"
+#~ msgstr "적합한 디렉터리"
 
-msgid "Summary"
-msgstr "간단한 설명"
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "수정"
 
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
+#~ msgid "Recent Directories"
+#~ msgstr "최근 디렉터리"
 
-msgid "Add Files"
-msgstr "파일 추가"
+#~ msgid "Find Files"
+#~ msgstr "파일을 찾습니다."
 
-msgid "Start Over"
-msgstr "처음부터 다시"
+#~ msgid "Directory: %s"
+#~ msgstr "디렉터리 : %s"
 
-msgid ""
-"Import files into Gallery from another website.  Enter a URL below to a web page anywhere on "
-"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page.  "
-"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
-"slash (eg, http://example.com/directory/). "
-msgstr ""
-"또 다른 웹사이트로부터 Gallery로 파일을 가져옵니다.  아래에 어떤 웹페이지 주소든지 입력할 수 "
-"있습니다. 그리고 Gallery는 어떤 미디어 파일이든 업로드할 수 있습니다. 입력하신 주소의 끝은 슬"
-"래쉬로 끝나야 하는 것을 알아두십시오.(예,http://example.com/directory/)"
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "파일 이름"
 
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "유형"
 
-msgid "You must enter a URL to a web page"
-msgstr "웹 페이지의 URL을 입력하십시오."
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "크기"
 
-msgid "The URL entered must begin with http://"
-msgstr "URL은 http://로 시작돼야합니다."
+#~ msgid "Use Symlink"
+#~ msgstr "심볼릭 링크 사용"
 
-msgid "The web page you specified is unavailable"
-msgstr "특정 웹 페이지를 사용할 수 없습니다."
+#~ msgid "%d byte"
+#~ msgid_plural "%d bytes"
+#~ msgstr[0] "%d 바이트"
 
-msgid "Nothing to add found from this URL"
-msgstr "이 주소에서 추가 가능한 그 어떤 것도 발견하지 못했습니다."
+#~ msgid "Parent Directory"
+#~ msgstr "부모 디렉터리"
 
-msgid "Nothing added since no items were selected"
-msgstr ""
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "디렉터리"
 
-msgid "Recent URLs"
-msgstr "최근 사용한 주소"
+#~ msgid "(Un)check all known types"
+#~ msgstr "알려진 유형 모두 체크/체크 해제"
 
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "(Un)check symlinks"
+#~ msgstr "심볼릭 링크 사용/사용 안함"
 
-msgid "change"
-msgstr ""
+#~ msgid "for selected items"
+#~ msgstr "선택된 아이템"
 
-#, c-format
-msgid "%d url found"
-msgid_plural "%d urls found"
-msgstr[0] "%d개의 URL을 찾음"
+#~ msgid "Copy base filenames to:"
+#~ msgstr "파일 이름을 기본 값으로 입력합니다."
 
-msgid "(Un)check all"
-msgstr "모두 체크/체크 해제"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "제목"
 
-msgid "Add URLs"
-msgstr "추가합니다."
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "간단한 설명"
 
-msgid "Add Item Settings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "설명"
 
-msgid "Settings saved successfully"
-msgstr "설정이 저장되었습니다."
+#~ msgid "Start Over"
+#~ msgstr "처음부터 다시"
 
-msgid "Enable"
-msgstr ""
+#~ msgid "The URL entered must begin with http://"
+#~ msgstr "URL은 http://로 시작돼야합니다."
 
-msgid "Add From Web"
-msgstr ""
+#~ msgid "The web page you specified is unavailable"
+#~ msgstr "특정 웹 페이지를 사용할 수 없습니다."
 
-msgid "Add From Server"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nothing to add found from this URL"
+#~ msgstr "이 주소에서 추가 가능한 그 어떤 것도 발견하지 못했습니다."
 
-msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+#~ msgid "Recent URLs"
+#~ msgstr "최근 사용한 주소"
 
-msgid ""
-"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name.  For the attacked "
-"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
-"their website because your Gallery acts on behalf of your users.  Therefore it is "
-"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
-msgstr ""
+#~ msgid "%d url found"
+#~ msgid_plural "%d urls found"
+#~ msgstr[0] "%d개의 URL을 찾음"
 
-msgid "Local Server Upload Paths"
-msgstr "ë¡\9c컬 ì\84\9cë²\84 ì\97\85ë¡\9cë\93\9c ê²½ë¡\9c"
+#~ msgid "(Un)check all"
+#~ msgstr "모ë\91\90 ì²´í\81¬/ì²´í\81¬ í\95´ì \9c"
 
-msgid ""
-"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
-"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature.  The paths you "
-"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
-"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
-"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add URLs"
+#~ msgstr "추가합니다."
 
-msgid "Path"
-msgstr "경로"
+#~ msgid "Settings saved successfully"
+#~ msgstr "설정이 저장되었습니다."
 
-msgid "Action"
-msgstr "명령"
+#~ msgid "Local Server Upload Paths"
+#~ msgstr "로컬 서버 업로드 경로"
 
-msgid "remove"
-msgstr "제거"
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "경로"
 
-msgid "Add"
-msgstr "추가"
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "제거"
 
-msgid "You must enter a directory to add."
-msgstr "추가할 디렉토리를 입력하십시요."
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "추가"
 
-msgid "open_basedir documentation"
-msgstr "open_basedir 문서"
+#~ msgid "You must enter a directory to add."
+#~ msgstr "추가할 디렉토리를 입력하십시요."
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory.  Please refer to "
-"the %s and consult your webserver administrator."
-msgstr ""
-"당신의 웹서버는 디렉터리에 접근 못하도록 설정이 되어있습니다. %s에 대해 알아보고, 서버 관리자"
-"에게 문의해보시기 바랍니다."
+#~ msgid "open_basedir documentation"
+#~ msgstr "open_basedir 문서"
 
-msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
-msgstr "웹 서버에게 해당 디렉토리를 읽을 권한이 없습니다."
+#~ msgid ""
+#~ "Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory.  Please refer "
+#~ "to the %s and consult your webserver administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "당신의 웹서버는 디렉터리에 접근 못하도록 설정이 되어있습니다. %s에 대해 알아보고, 서버 관"
+#~ "리자에게 문의해보시기 바랍니다."
 
-msgid "The path you specified is not a valid directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
+#~ msgstr "웹 서버에게 해당 디렉토리를 읽을 권한이 없습니다."
 
-msgid "Save"
-msgstr "저장"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "저장"
 
-msgid "Reset"
-msgstr "다시"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "다시"