Updated local translations.
[embedvideo/.git] / po / ga.po
index b8ead65c3ca59667f33811e13756dcbfdc4ea9dd..f0da0cfba58aac5309dc7a401ccc58560036b9e1 100644 (file)
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -19,7 +19,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Project-Id-Version: Gallery: Embed Video 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-05-30 17:11-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-09-24 22:04-0700\n"
@@ -31,275 +31,268 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==0 ? 0 : ( n==1 ? 1 : ( n%20<2 ? 2 : ( (n-1)%10>5 ? 3 : "
 "4 )));\n"
 
-msgid "From Local Server"
-msgstr "Cuir as do dáileoir áitiúil"
-
-msgid "Photo"
-msgstr "Grianghraf"
-
-msgid "From Web Page"
-msgstr "Cuir as clár cinn eile"
-
-msgid "Available to all users with permission to add items"
-msgstr ""
-
-msgid "Site Admins only"
+msgid "Embed Video"
 msgstr ""
 
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Add Items"
-msgstr "Cuir Míreanna"
-
-msgid "Add items from local server or the web"
+msgid "Add embedded videos from the web"
 msgstr ""
 
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-msgid "Web/Server"
+msgid "Embed Video Settings"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Transfer files that are already on your server into your Gallery.  The files must already "
-"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
-"directory where they are accessibly by any element on the server.  If you're on Unix this "
-"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgid "Defaults"
 msgstr ""
-"Aistrigh comhaid as do dáileoir i do Ghailearaí. Caithfidh na comhaid uaslodáilte ar do "
-"dáileoir cheana féin (i FTP, mar shampla) agus curtha i gcomhadlann infheichthe. Má bhíonn "
-"tú ar meaisín Unix, caithfidh ceadanna 755 (ar a laghad) ag na gcomhaid agus ag an "
-"gcomhadlann."
 
 msgid ""
-"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
-"configures a set of legal upload directories."
+"These variables provide default values for users on your site. Users will be able to "
+"override these defaults by making changes in the user interface of the applets, or by "
+"changing their local defaults file."
 msgstr ""
-"Mar gheall ar chúiseanna slándálacha, ní bheidh an feidhmiú seo oibriú go gcuirfidh an "
-"Riarthóir an Ghailearaí foireann comhadlanna d'uaslodáil údaracha."
 
-msgid "site admin"
-msgstr "riarachán"
-
-msgid "Server Path"
-msgstr "Comhadlann an dáileoir"
-
-msgid "You must enter a directory."
-msgstr "Caithfidh tú comhadlann a iontráil."
+msgid "You have no default variables"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"The directory you entered is invalid.  Make sure that the directory is readable by all users."
+msgid "Variable"
 msgstr ""
-"Níl an comhadlann seo bailí. Deimhnigh go bhfuil an comhadlann infheicthe ag gach úsáideoir."
 
-msgid ""
-"The directory you entered is illegal.  It must be a sub directory of one of the directories "
-"listed below."
+msgid "Action"
+msgstr "Aicsean"
+
+msgid "Delete"
 msgstr ""
-"Níl an comhadlann seo údarach. Caithfidh sé fo-chomhadlann ceann a chomadlann ar an liosta "
-"thíos."
 
-msgid "An item with the same name already exists."
+msgid "Add a new default variable"
 msgstr ""
 
-msgid "Legal Directories"
-msgstr "Comhadlanna údaracha"
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a variable name and value"
+msgstr "Caithfidh tú logainm a iontráil"
 
-msgid "modify"
-msgstr "modhnaigh"
+msgid "New variable"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Recent Directories"
-msgstr "Comhadlanna údaracha"
-
-msgid "Find Files"
-msgstr "Aimsigh comhaid"
+msgid "Add variable"
+msgstr "Cuir Comhaid"
 
-#, c-format
-msgid "Directory: %s"
-msgstr "Comhadlann: %s"
+msgid "Overrides"
+msgstr ""
 
-msgid "File name"
-msgstr "Ainm Chomhaid"
+msgid ""
+"These variables override any other values for applets users execute on your site. Users will "
+"not be able to change these values."
+msgstr ""
 
-msgid "Type"
-msgstr "Cineál"
+msgid "You have no override variables"
+msgstr ""
 
-msgid "Size"
-msgstr "Méid"
+msgid "Add a new override variable"
+msgstr ""
 
-msgid "Use Symlink"
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Here are a selection of variables that affect video embedding."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Parent Directory"
-msgstr "Comhadlann: %s"
+msgid "variable"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Comhadlann: %s"
+msgid "values"
+msgstr ""
 
-msgid "(Un)check all known types"
+msgid "help"
 msgstr ""
 
-msgid "(Un)check symlinks"
+msgid ""
+"instructs the module to use Gallery's built-in flv player when embedding links to .flv files"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "for selected items"
-msgstr "[croí] Scrios míreanna"
+msgid "instructs the module to use an external flv player when embedding links to .flv files"
+msgstr ""
 
-msgid "Copy base filenames to:"
+msgid "provides the module with the flashvars to use for the external flash player"
 msgstr ""
 
-msgid "Title"
-msgstr "Teideal"
+msgid "specify the youtube Developer ID used when this plugin makes API calls to youtube"
+msgstr ""
 
-msgid "Summary"
-msgstr "Achoimre"
+msgid "specify the width dimension of the embedded video player"
+msgstr ""
 
-msgid "Description"
-msgstr "Cur síos"
+msgid "specify the height dimension of the embedded video player"
+msgstr ""
 
-msgid "Add Files"
-msgstr "Cuir Comhaid"
+msgid "turn on module debug output"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Start Over"
-msgstr "Ord sóirt"
+msgid "URL path to a jpg to use as a thumbnail for all directly linked/embedded flv files."
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"Import files into Gallery from another website.  Enter a URL below to a web page anywhere on "
-"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page.  "
-"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
-"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+"Import embedded videos into Gallery from another website.  Enter a URL below to a web page "
+"anywhere on the net and Gallery will add an embedded link to that file. Supported video "
+"links: www.youtube.com, video.google.com, or links to any .flv files."
 msgstr ""
 
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a URL to a web page"
-msgstr "Caithfidh tú logainm a iontráil"
-
-msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgid "Add Embedded Video"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "The web page you specified is unavailable"
-msgstr "Níl an logainm seo bailí"
+#~ msgid "From Local Server"
+#~ msgstr "Cuir as do dáileoir áitiúil"
 
-msgid "Nothing to add found from this URL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgstr "Grianghraf"
 
-msgid "Nothing added since no items were selected"
-msgstr ""
+#~ msgid "From Web Page"
+#~ msgstr "Cuir as clár cinn eile"
 
-msgid "Recent URLs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Items"
+#~ msgstr "Cuir Míreanna"
 
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Transfer files that are already on your server into your Gallery.  The files must already "
+#~ "have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
+#~ "directory where they are accessibly by any element on the server.  If you're on Unix this "
+#~ "means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aistrigh comhaid as do dáileoir i do Ghailearaí. Caithfidh na comhaid uaslodáilte ar do "
+#~ "dáileoir cheana féin (i FTP, mar shampla) agus curtha i gcomhadlann infheichthe. Má "
+#~ "bhíonn tú ar meaisín Unix, caithfidh ceadanna 755 (ar a laghad) ag na gcomhaid agus ag an "
+#~ "gcomhadlann."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
+#~ "configures a set of legal upload directories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mar gheall ar chúiseanna slándálacha, ní bheidh an feidhmiú seo oibriú go gcuirfidh an "
+#~ "Riarthóir an Ghailearaí foireann comhadlanna d'uaslodáil údaracha."
+
+#~ msgid "site admin"
+#~ msgstr "riarachán"
+
+#~ msgid "Server Path"
+#~ msgstr "Comhadlann an dáileoir"
+
+#~ msgid "You must enter a directory."
+#~ msgstr "Caithfidh tú comhadlann a iontráil."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory you entered is invalid.  Make sure that the directory is readable by all "
+#~ "users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Níl an comhadlann seo bailí. Deimhnigh go bhfuil an comhadlann infheicthe ag gach "
+#~ "úsáideoir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory you entered is illegal.  It must be a sub directory of one of the "
+#~ "directories listed below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Níl an comhadlann seo údarach. Caithfidh sé fo-chomhadlann ceann a chomadlann ar an "
+#~ "liosta thíos."
+
+#~ msgid "Legal Directories"
+#~ msgstr "Comhadlanna údaracha"
+
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "modhnaigh"
 
-msgid "change"
-msgstr "athraigh"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recent Directories"
+#~ msgstr "Comhadlanna údaracha"
 
-#, c-format
-msgid "%d url found"
-msgid_plural "%d urls found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "Find Files"
+#~ msgstr "Aimsigh comhaid"
 
-msgid "(Un)check all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Directory: %s"
+#~ msgstr "Comhadlann: %s"
 
-#, fuzzy
-msgid "Add URLs"
-msgstr "%s curtha"
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Ainm Chomhaid"
 
-msgid "Add Item Settings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Cineál"
 
-msgid "Settings saved successfully"
-msgstr "Roghanna sábháilte go rathúil"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Méid"
 
-msgid "Enable"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parent Directory"
+#~ msgstr "Comhadlann: %s"
 
-msgid "Add From Web"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Comhadlann: %s"
 
-msgid "Add From Server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "for selected items"
+#~ msgstr "[croí] Scrios míreanna"
 
-msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Teideal"
 
-msgid ""
-"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name.  For the attacked "
-"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
-"their website because your Gallery acts on behalf of your users.  Therefore it is "
-"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
-msgstr ""
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Achoimre"
 
-msgid "Local Server Upload Paths"
-msgstr "Comhadlanna áitiúil d'uaslodáil"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Cur síos"
 
-msgid ""
-"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
-"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature.  The paths you "
-"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
-"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
-"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
-msgstr ""
-"Iontráil comhadlanna údaracha (ar an dáileoir áitiúil) ina bhféadann úsáideora comhaid a "
-"stóráil agus ansin a uaslodáil sa nGailearaí leis an bhfeidhmiú <i>Cuir as do dáileoir "
-"áitiúil</i>. Beidh na comhadlanna seo, agus gach uile comhad/comhadlann istigh, infhaighte "
-"go gach üsáideoir atá teacht uaslodáil aige. Mar sin, ní ceart duit comhadlanna íogaire a "
-"iontráil (mar shampla, beidh /tmp nó /usr/ftp/poiblí oiriúnach)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start Over"
+#~ msgstr "Ord sóirt"
 
-msgid "Path"
-msgstr "Comhadlann"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The web page you specified is unavailable"
+#~ msgstr "Níl an logainm seo bailí"
 
-msgid "Action"
-msgstr "Aicsean"
+#~ msgid "change"
+#~ msgstr "athraigh"
 
-msgid "remove"
-msgstr "scrios"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add URLs"
+#~ msgstr "%s curtha"
 
-msgid "Add"
-msgstr "Cuir"
+#~ msgid "Settings saved successfully"
+#~ msgstr "Roghanna sábháilte go rathúil"
 
-msgid "You must enter a directory to add."
-msgstr "Caithfidh tú comhadlann a chur a iontráil."
+#~ msgid "Local Server Upload Paths"
+#~ msgstr "Comhadlanna áitiúil d'uaslodáil"
 
-msgid "open_basedir documentation"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+#~ "upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature.  The paths "
+#~ "you enter here and all the files and directories under those paths will be available to "
+#~ "any Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that "
+#~ "won't contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iontráil comhadlanna údaracha (ar an dáileoir áitiúil) ina bhféadann úsáideora comhaid a "
+#~ "stóráil agus ansin a uaslodáil sa nGailearaí leis an bhfeidhmiú <i>Cuir as do dáileoir "
+#~ "áitiúil</i>. Beidh na comhadlanna seo, agus gach uile comhad/comhadlann istigh, "
+#~ "infhaighte go gach üsáideoir atá teacht uaslodáil aige. Mar sin, ní ceart duit "
+#~ "comhadlanna íogaire a iontráil (mar shampla, beidh /tmp nó /usr/ftp/poiblí oiriúnach)."
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory.  Please refer to "
-"the %s and consult your webserver administrator."
-msgstr ""
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Comhadlann"
 
-msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "scrios"
 
-msgid "The path you specified is not a valid directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Cuir"
+
+#~ msgid "You must enter a directory to add."
+#~ msgstr "Caithfidh tú comhadlann a chur a iontráil."
 
-msgid "Save"
-msgstr "Sábháil"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Sábháil"
 
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "athshocraigh"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "athshocraigh"