Updated local translations.
[embedvideo/.git] / po / bg.po
index 0b2c304da551416619fe00517c45ff4ddd4df6bf..0ffd6fa9e5fb92687fb1a3427cb5c68abe476575 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -19,7 +19,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
+"Project-Id-Version: Gallery: Embed Video 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-13 11:42-0500\n"
@@ -32,257 +32,182 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
 "X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
 
-msgid "From Local Server"
-msgstr "От Локалния Сървър"
-
-msgid "Photo"
-msgstr "Снимка"
-
-msgid "From Web Page"
-msgstr "От Web Страница"
-
-msgid "Available to all users with permission to add items"
-msgstr ""
-
-msgid "Site Admins only"
-msgstr ""
-
-msgid "Disabled"
+msgid "Embed Video"
 msgstr ""
 
-msgid "Add Items"
-msgstr "Добавете Елементи"
-
-msgid "Add items from local server or the web"
+msgid "Add embedded videos from the web"
 msgstr ""
 
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-msgid "Web/Server"
+msgid "Embed Video Settings"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Transfer files that are already on your server into your Gallery.  The files must already "
-"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
-"directory where they are accessibly by any element on the server.  If you're on Unix this "
-"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
+msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
-"configures a set of legal upload directories."
+"These variables provide default values for users on your site. Users will be able to "
+"override these defaults by making changes in the user interface of the applets, or by "
+"changing their local defaults file."
 msgstr ""
 
-msgid "site admin"
-msgstr "администрацията"
-
-msgid "Server Path"
+msgid "You have no default variables"
 msgstr ""
 
-msgid "You must enter a directory."
+msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The directory you entered is invalid.  Make sure that the directory is readable by all users."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The directory you entered is illegal.  It must be a sub directory of one of the directories "
-"listed below."
-msgstr ""
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
 
-msgid "An item with the same name already exists."
+msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-msgid "Legal Directories"
+msgid "Add a new default variable"
 msgstr ""
 
-msgid "modify"
+msgid "You must enter a variable name and value"
 msgstr ""
 
-msgid "Recent Directories"
+msgid "New variable"
 msgstr ""
 
-msgid "Find Files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add variable"
+msgstr "Добавете Файлове"
 
-#, c-format
-msgid "Directory: %s"
+msgid "Overrides"
 msgstr ""
 
-msgid "File name"
+msgid ""
+"These variables override any other values for applets users execute on your site. Users will "
+"not be able to change these values."
 msgstr ""
 
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-msgid "Size"
-msgstr "Големина"
-
-msgid "Use Symlink"
+msgid "You have no override variables"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "Parent Directory"
+msgid "Add a new override variable"
 msgstr ""
 
-msgid "Directory"
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
-msgid "(Un)check all known types"
+msgid "Here are a selection of variables that affect video embedding."
 msgstr ""
 
-msgid "(Un)check symlinks"
+msgid "variable"
 msgstr ""
 
-msgid "for selected items"
+msgid "values"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy base filenames to:"
-msgstr ""
-
-msgid "Title"
-msgstr "Заглавие"
-
-msgid "Summary"
-msgstr "Резюме"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-msgid "Add Files"
-msgstr "Добавете Файлове"
-
-msgid "Start Over"
+msgid "help"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Import files into Gallery from another website.  Enter a URL below to a web page anywhere on "
-"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page.  "
-"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
-"slash (eg, http://example.com/directory/). "
+"instructs the module to use Gallery's built-in flv player when embedding links to .flv files"
 msgstr ""
 
-msgid "URL"
-msgstr "Адрес"
-
-msgid "You must enter a URL to a web page"
+msgid "instructs the module to use an external flv player when embedding links to .flv files"
 msgstr ""
 
-msgid "The URL entered must begin with http://"
+msgid "provides the module with the flashvars to use for the external flash player"
 msgstr ""
 
-msgid "The web page you specified is unavailable"
+msgid "specify the youtube Developer ID used when this plugin makes API calls to youtube"
 msgstr ""
 
-msgid "Nothing to add found from this URL"
+msgid "specify the width dimension of the embedded video player"
 msgstr ""
 
-msgid "Nothing added since no items were selected"
+msgid "specify the height dimension of the embedded video player"
 msgstr ""
 
-msgid "Recent URLs"
+msgid "turn on module debug output"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
+msgid "URL path to a jpg to use as a thumbnail for all directly linked/embedded flv files."
 msgstr ""
 
-msgid "change"
+msgid ""
+"Import embedded videos into Gallery from another website.  Enter a URL below to a web page "
+"anywhere on the net and Gallery will add an embedded link to that file. Supported video "
+"links: www.youtube.com, video.google.com, or links to any .flv files."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%d url found"
-msgid_plural "%d urls found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "URL"
+msgstr "Адрес"
 
-msgid "(Un)check all"
+msgid "Add Embedded Video"
 msgstr ""
 
-msgid "Add URLs"
-msgstr "Добавете Адреси"
-
-msgid "Add Item Settings"
-msgstr ""
+#~ msgid "From Local Server"
+#~ msgstr "От Локалния Сървър"
 
-msgid "Settings saved successfully"
-msgstr "Настройките са успешно записани"
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgstr "Снимка"
 
-msgid "Enable"
-msgstr ""
+#~ msgid "From Web Page"
+#~ msgstr "От Web Страница"
 
-msgid "Add From Web"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Items"
+#~ msgstr "Добавете Елементи"
 
-msgid "Add From Server"
-msgstr ""
+#~ msgid "site admin"
+#~ msgstr "администрацията"
 
-msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Тип"
 
-msgid ""
-"\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name.  For the attacked "
-"party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
-"their website because your Gallery acts on behalf of your users.  Therefore it is "
-"recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
-msgstr ""
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Големина"
 
-msgid "Local Server Upload Paths"
-msgstr "Пътеки към локални на сървъра директории за качване"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Заглавие"
 
-msgid ""
-"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
-"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature.  The paths you "
-"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
-"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
-"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
-msgstr ""
-"Посочете локални директории на сървъра, кадето потребителя може да съхранява файлове и след "
-"това да ги качва в Галерията използвайки функцията '<i>Качване от Локалния Сървър</i>'. "
-"Пътеките които въведете тук и всички файлове и директории под тях, ще бъдат на разположение "
-"за всеки потребител на Галерията който има привилегията 'Качване на файлове'. Поради това е "
-"добре да ограничите тези пътеки до директории които не съдържат важна информация (например /"
-"tmp или /usr/ftp/incoming)"
-
-msgid "Path"
-msgstr "Пътека към директорията"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Резюме"
 
-msgid "Action"
-msgstr "Действие"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Описание"
 
-msgid "remove"
-msgstr "премахване"
+#~ msgid "Add URLs"
+#~ msgstr "Добавете Адреси"
 
-msgid "Add"
-msgstr "Добавете"
+#~ msgid "Settings saved successfully"
+#~ msgstr "Настройките са успешно записани"
 
-msgid "You must enter a directory to add."
-msgstr ""
+#~ msgid "Local Server Upload Paths"
+#~ msgstr "Пътеки към локални на сървъра директории за качване"
 
-msgid "open_basedir documentation"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+#~ "upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature.  The paths "
+#~ "you enter here and all the files and directories under those paths will be available to "
+#~ "any Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that "
+#~ "won't contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Посочете локални директории на сървъра, кадето потребителя може да съхранява файлове и "
+#~ "след това да ги качва в Галерията използвайки функцията '<i>Качване от Локалния Сървър</"
+#~ "i>'. Пътеките които въведете тук и всички файлове и директории под тях, ще бъдат на "
+#~ "разположение за всеки потребител на Галерията който има привилегията 'Качване на "
+#~ "файлове'. Поради това е добре да ограничите тези пътеки до директории които не съдържат "
+#~ "важна информация (например /tmp или /usr/ftp/incoming)"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory.  Please refer to "
-"the %s and consult your webserver administrator."
-msgstr ""
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Пътека към директорията"
 
-msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "премахване"
 
-msgid "The path you specified is not a valid directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Добавете"
 
-msgid "Save"
-msgstr "Запишете"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Запишете"
 
-msgid "Reset"
-msgstr "Анулирайте"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Анулирайте"