# $Id: sk.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Branislav Hanacek , 2006. # Branislav Hanacek , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Embed Video 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-03 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-10 21:10+0200\n" "Last-Translator: Branislav Hanacek \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" msgid "Embed Video" msgstr "" msgid "Add embedded videos from the web" msgstr "" msgid "Import" msgstr "" msgid "Embed Video Settings" msgstr "" msgid "Defaults" msgstr "" msgid "" "These variables provide default values for users on your site. Users will be able to " "override these defaults by making changes in the user interface of the applets, or by " "changing their local defaults file." msgstr "" msgid "You have no default variables" msgstr "" msgid "Variable" msgstr "" msgid "Action" msgstr "Akcia" msgid "Delete" msgstr "" msgid "Add a new default variable" msgstr "" #, fuzzy msgid "You must enter a variable name and value" msgstr "Musíte zadať adresár, ktorý chcete pridať." msgid "New variable" msgstr "" #, fuzzy msgid "Add variable" msgstr "Pridať súbory" msgid "Overrides" msgstr "" msgid "" "These variables override any other values for applets users execute on your site. Users will " "not be able to change these values." msgstr "" msgid "You have no override variables" msgstr "" msgid "Add a new override variable" msgstr "" msgid "Help" msgstr "" msgid "Here are a selection of variables that affect video embedding." msgstr "" msgid "variable" msgstr "" msgid "values" msgstr "" msgid "help" msgstr "" msgid "" "instructs the module to use Gallery's built-in flv player when embedding links to .flv files" msgstr "" msgid "instructs the module to use an external flv player when embedding links to .flv files" msgstr "" msgid "provides the module with the flashvars to use for the external flash player" msgstr "" msgid "specify the youtube Developer ID used when this plugin makes API calls to youtube" msgstr "" msgid "specify the width dimension of the embedded video player" msgstr "" msgid "specify the height dimension of the embedded video player" msgstr "" msgid "turn on module debug output" msgstr "" msgid "URL path to a jpg to use as a thumbnail for all directly linked/embedded flv files." msgstr "" msgid "" "Import embedded videos into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page " "anywhere on the net and Gallery will add an embedded link to that file. Supported video " "links: www.youtube.com, video.google.com, or links to any .flv files." msgstr "" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Add Embedded Video" msgstr "" #~ msgid "From Local Server" #~ msgstr "Z miestneho serveru" #~ msgid "Photo" #~ msgstr "Fotografia" #~ msgid "From Web Page" #~ msgstr " Z webovej stránky" #~ msgid "Add Items" #~ msgstr "Pridať položky" #~ msgid "site admin" #~ msgstr "správca" #~ msgid "modify" #~ msgstr "upraviť" #~ msgid "File name" #~ msgstr "Meno súboru" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Typ" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Veľkosť" #~ msgid "%d byte" #~ msgid_plural "%d bytes" #~ msgstr[0] "%d bajt" #~ msgstr[1] " bajty %d" #~ msgstr[2] " bajtov %d" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titulok" #~ msgid "Summary" #~ msgstr "Súhrn" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Popis" #~ msgid "URL: %s" #~ msgstr "URL: %s" #~ msgid "change" #~ msgstr "zmeniť" #~ msgid "Settings saved successfully" #~ msgstr "Nastavenia boli úspešne uložené" #~ msgid "Local Server Upload Paths" #~ msgstr "Cesty pre adresár na príjem dát na miestnom serveri" #~ msgid "" #~ "Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then " #~ "upload them into Gallery using the Upload from Local Server feature. The paths " #~ "you enter here and all the files and directories under those paths will be available to " #~ "any Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that " #~ "won't contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)" #~ msgstr "" #~ "Nastavenie povolených addresárov na serveri, do ktorých môžu používatelia ukladať súbory " #~ "a potom ich pomocou vlastnosti Nahranie z miestneho servera nahrať do Galérie. " #~ "Cesty, súbory a adresáre, ktoré tu uvediete, budú prístupné pre všetkých poižívateľov, " #~ "ktorí majú oprávnenie k nahrávaniu údajov na server. Mali by ste teda povoliť len " #~ "adresáre, ktoré neobsahujú citlivé údaje (napr. /tmp alebo /usr/ftp/incoming)." #~ msgid "Path" #~ msgstr "Cesta" #~ msgid "remove" #~ msgstr "odstrániť" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Pridať" #~ msgid "open_basedir documentation" #~ msgstr "dokumentácia pre open_basedir" #~ msgid "" #~ "Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer " #~ "to the %s and consult your webserver administrator." #~ msgstr "" #~ "Konfigurácia tohoto webového servera Vám zabraňuje v prístupe k tomuto adresáru. Obráťte " #~ "sa, prosím, na %s a konzultujte tento problém so správcom servera." #~ msgid "The webserver does not have permissions to read that directory." #~ msgstr "Webový server nemá oprávnenie na čítanie tohto adresára." #~ msgid "The path you specified is not a valid directory." #~ msgstr "Zadaná cesta nie je platný adresár." #~ msgid "Save" #~ msgstr "Uložiť" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Východzie hodnoty"