# $Id: ro.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # Ermanno Baschiera , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:39-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-16 16:27+0100\n" "Last-Translator: Serban Constantinescu \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Poedit-Language: Romanian\n" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" msgid "From Local Server" msgstr "Din serverul local" msgid "Photo" msgstr "Foto" msgid "From Web Page" msgstr "Din pagina Web" msgid "Available to all users with permission to add items" msgstr "Disponibila tuturor utilizatorilor cu permisiune de adaugare articole" msgid "Site Admins only" msgstr "doar administratorii" msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" msgid "Add Items" msgstr "Adauga fotografii" msgid "Add items from local server or the web" msgstr "Adauga articole din server sau din WWW" msgid "Import" msgstr "Import" msgid "Web/Server" msgstr "Server/WWW" msgid "" "Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already " "have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a " "directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this " "means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755." msgstr "" "Transfera fisiere deja pe server in Gallery. Fisierele trebuie sa fie deja incarcate pe " "server intr-un alt mod (ca FTP) si trebuie sa fie intr-un folder care sa fie accesibil de " "catre orice program. Daca este un server UNIX, atunci folderul si fisierele trebuie sa aiba " "cel putin drepturile 755." msgid "" "For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator " "configures a set of legal upload directories." msgstr "" "Din motive de securitate, aceasta functionalitate nu se poate folosi pina cind " "administratorul nu configureaza folderele pentru incarcare." msgid "site admin" msgstr "administrare site" msgid "Server Path" msgstr "Calea serverului" msgid "You must enter a directory." msgstr "Trebuie sa introduci un nume de folder." msgid "" "The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users." msgstr "" "Numele folderului introdus este invalid. Asigura-te ca acel folder este citibil de oricine." msgid "" "The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories " "listed below." msgstr "" "Folderul introdus este incorect. Trebuie sa fie un sub-folder al unuia din folderele " "descrise mai jos." msgid "An item with the same name already exists." msgstr "Un obiect cu acelasi nume exista deja." msgid "Legal Directories" msgstr "Foldere permise" msgid "modify" msgstr "modifica" msgid "Recent Directories" msgstr "Foldere recente" msgid "Find Files" msgstr "Cauta fisiere" #, c-format msgid "Directory: %s" msgstr "Folder: %s" msgid "File name" msgstr "Numele fisierului" msgid "Type" msgstr "Tip" msgid "Size" msgstr "Dimensiune" msgid "Use Symlink" msgstr "Foloseste Symlink" #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" msgid "Parent Directory" msgstr "Folderul parinte" msgid "Directory" msgstr "Folder" msgid "(Un)check all known types" msgstr "(De)selecteaza toate tipurile cunoscute" msgid "(Un)check symlinks" msgstr "(De)selecteaza Symlink" msgid "for selected items" msgstr "pentru obiectele alese" msgid "Copy base filenames to:" msgstr "Copiaza numele fisierelor in:" msgid "Title" msgstr "Titlu" msgid "Summary" msgstr "Sumar" msgid "Description" msgstr "Descriere" msgid "Add Files" msgstr "Adauga fisiere" msgid "Start Over" msgstr "Reia de la capat" msgid "" "Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on " "the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. " "Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing " "slash (eg, http://example.com/directory/). " msgstr "" "Importa fisiere in Gallery dintr-un alt site web. Introdu URL-ul unei pagini web oriunde in " "Internet si Gallery iti permite sa incarci orice fisiere multimedia pe care le gaseste pe " "acea pagina. Daca introduci un URL catre un folder, trebuie ca URL-ul sa se termine cu slash " "(ex http://exemplu.com/folder/)." msgid "URL" msgstr "URL" msgid "You must enter a URL to a web page" msgstr "Trebuie sa introduci un URL catre o pagina web" msgid "The URL entered must begin with http://" msgstr "URL-ul introdus trebuie sa inceapa cu http://" msgid "The web page you specified is unavailable" msgstr "Pagina web specificata nu este disponibila" msgid "Nothing to add found from this URL" msgstr "Nu am gasit nimic de adaugat de pe acest URL" msgid "Nothing added since no items were selected" msgstr "Nu am adaugat nimic, intrucat nici un obiect nu a fost selectat" msgid "Recent URLs" msgstr "URL Recente" #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" msgid "change" msgstr "modifica" #, c-format msgid "%d url found" msgid_plural "%d urls found" msgstr[0] "%d url gasit" msgstr[1] "%d url gasite" msgid "(Un)check all" msgstr "(De)selecteaza tot" msgid "Add URLs" msgstr "Adauga URL-uri" msgid "Add Item Settings" msgstr "Setari pentru adaugare articole" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Configurari salvate cu succes" msgid "Enable" msgstr "Activeaza" msgid "Add From Web" msgstr "Adauga din WWW" msgid "Add From Server" msgstr "Adauga din server" msgid "Security Warning" msgstr "Atentionare de securitate" msgid "" "\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked " "party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked " "their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is " "recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users." msgstr "" "Optiunea \"Adauga din WWW\" poate fi folosita de altii pentru a realiza atacuri ale altor " "site-uri in numele tau. Site-ul atacat va crede ca tu, administratorul acestei galerii, il " "ataci. De aceea, recomandarea este sa permiti \"Adauga din WWW\" numai pentru utilizatorii " "de incredere." msgid "Local Server Upload Paths" msgstr "Calea de incarcare locala pe server" msgid "" "Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then " "upload them into Gallery using the Upload from Local Server feature. The paths you " "enter here and all the files and directories under those paths will be available to any " "Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't " "contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)" msgstr "" "Specifica folderele pe serverul local unde un utilizator poate stoca fisiere si dupa aceea " "sa le incarce in galerie folosind Incarca din serverul local. Caile introduse aici si " "toate fisierele si folderele de aici vor fi accesibile tuturorutilizatorilor cu drepturi de " "incarcare, deci limiteaza la folderele care nu contin date sensibile (de ex. /tmp sau /usr/" "ftp/incoming)" msgid "Path" msgstr "Cale" msgid "Action" msgstr "Actiune" msgid "remove" msgstr "sterge" msgid "Add" msgstr "Adauga" msgid "You must enter a directory to add." msgstr "Tasteaza un folder de adaugat." msgid "open_basedir documentation" msgstr "documentatie open_basedir" #, c-format msgid "" "Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to " "the %s and consult your webserver administrator." msgstr "" "Webserver-ul tau este configurat sa nu permita accesul la acel folder. Consulta %s si pe " "administratorul webserver-ului" msgid "The webserver does not have permissions to read that directory." msgstr "Webserver-ul nu are permisiuni sa citeasca acel folder." msgid "The path you specified is not a valid directory." msgstr "Calea specificata nu este un folder valid." msgid "Save" msgstr "Salveaza" msgid "Reset" msgstr "Reseteaza"