# $Id: pt.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-18 12:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-01 15:46+0900\n" "Last-Translator: Hugo Cruz \n" "Language-Team: Portuguese Portugal\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1 || n == 0);\n" msgid "From Local Server" msgstr "Do Servidor Local" msgid "Photo" msgstr "Foto" msgid "From Web Page" msgstr "Da Página Web" msgid "Available to all users with permission to add items" msgstr "" msgid "Site Admins only" msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" msgid "Add Items" msgstr "Adicionar Items" msgid "Add items from local server or the web" msgstr "" msgid "Import" msgstr "" msgid "Web/Server" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already " "have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a " "directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this " "means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755." msgstr "" "Transferir ficheiros que já se encontram no servidor para a Galeria. Os ficheiros já terão " "que estar no servidor, transferidos de outra forma exterior à Galeria (como FTP) e devem ser " "colocadas num directório em que possam ser acedidas a partir de qualquer elemento no " "servidor. Se o sistema é Unix significa que os ficheiros e o directório dos ficheiros devem " "ter como modo de acesso mínimo o valor 755." msgid "" "For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator " "configures a set of legal upload directories." msgstr "" "Por razões de segurança, não é possível usar esta funcionalidade enquanto o Administrador da " "Galleria não configurar um conjunto de directorias de upload." msgid "site admin" msgstr "administração do site" msgid "Server Path" msgstr "Caminho do Servidor" msgid "You must enter a directory." msgstr "Introduza um directório" msgid "" "The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users." msgstr "" "A directoria introduzida é inválida. Esta directoria tem que ser poder ser lida por todos os " "utilizadores." msgid "" "The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories " "listed below." msgstr "" "A directoria introduzida é inválida. Terá que ser uma sub directoria de uma das listadas " "abaixo." msgid "An item with the same name already exists." msgstr "" msgid "Legal Directories" msgstr "Directorias Válidas" msgid "modify" msgstr "modificar" #, fuzzy msgid "Recent Directories" msgstr "Directorias Válidas" msgid "Find Files" msgstr "Encontrar Ficheiros" #, c-format msgid "Directory: %s" msgstr "Directório: %s" msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgid "Size" msgstr "Tamanho" msgid "Use Symlink" msgstr "" #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, fuzzy msgid "Parent Directory" msgstr "Directório: %s" #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Directório: %s" msgid "(Un)check all known types" msgstr "" msgid "(Un)check symlinks" msgstr "" #, fuzzy msgid "for selected items" msgstr "[core] Apagar item" msgid "Copy base filenames to:" msgstr "" msgid "Title" msgstr "Título" msgid "Summary" msgstr "Sumário" msgid "Description" msgstr "Descrição" msgid "Add Files" msgstr "Adicionar Ficheiros" #, fuzzy msgid "Start Over" msgstr "Ordenamento" msgid "" "Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on " "the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. " "Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing " "slash (eg, http://example.com/directory/). " msgstr "" msgid "URL" msgstr "" #, fuzzy msgid "You must enter a URL to a web page" msgstr "Introduza o seu nome de utilizador" msgid "The URL entered must begin with http://" msgstr "" #, fuzzy msgid "The web page you specified is unavailable" msgstr "O nome do utilizador introduzido é inválido" msgid "Nothing to add found from this URL" msgstr "" msgid "Nothing added since no items were selected" msgstr "" msgid "Recent URLs" msgstr "" #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "" msgid "change" msgstr "alterar" #, c-format msgid "%d url found" msgid_plural "%d urls found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "(Un)check all" msgstr "" #, fuzzy msgid "Add URLs" msgstr "Adicionado %s" msgid "Add Item Settings" msgstr "" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Parâmetros gravados com sucesso" msgid "Enable" msgstr "" msgid "Add From Web" msgstr "" msgid "Add From Server" msgstr "" msgid "Security Warning" msgstr "" msgid "" "\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked " "party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked " "their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is " "recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users." msgstr "" msgid "Local Server Upload Paths" msgstr "Caminhos para Upload de Servidor Local" msgid "" "Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then " "upload them into Gallery using the Upload from Local Server feature. The paths you " "enter here and all the files and directories under those paths will be available to any " "Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't " "contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)" msgstr "" "Especificar as directorias do servidor local onde o utilizador por colocar os ficheiros para " "inserir na Galeria usando a funcionalidade Upload do servidor local. Todos os " "caminhos aqui introduzidos e todos os ficheiros e directorias dentro dos mesmos, estarão " "disponíveis a qualquer utilizador da Galeria que tenham permissões de Upload. Estes caminhos " "devem estar limitados a directorias que não contenham dados sensíveis (ex. /tmp ou /usr/ftp/" "incoming)" msgid "Path" msgstr "Caminho" msgid "Action" msgstr "Acção" msgid "remove" msgstr "apagar" msgid "Add" msgstr "Adicionar" msgid "You must enter a directory to add." msgstr "Introduza um directório a adicionar." msgid "open_basedir documentation" msgstr "" #, c-format msgid "" "Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to " "the %s and consult your webserver administrator." msgstr "" msgid "The webserver does not have permissions to read that directory." msgstr "" msgid "The path you specified is not a valid directory." msgstr "" msgid "Save" msgstr "Gravar" #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "reset"