# $Id: hu.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-06 17:02+0100\n" "Last-Translator: Jozsef R.Nagy \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "From Local Server" msgstr "Helyi szerverről" msgid "Photo" msgstr "Fénykép" msgid "From Web Page" msgstr "Weboldalról" msgid "Available to all users with permission to add items" msgstr "" msgid "Site Admins only" msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" msgid "Add Items" msgstr "Elemek hozzáadása" msgid "Add items from local server or the web" msgstr "" msgid "Import" msgstr "" msgid "Web/Server" msgstr "" msgid "" "Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already " "have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a " "directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this " "means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755." msgstr "" "Képek áthelyezése a Galériába a szerverről. A fájloknak mar a szerveren kell lenniük " "(például FTP-vel feltöltve) egy olyan könyvtárban, amit bármilyen program elérhet. Ha ön egy " "Unix szervert használ, akkor ez azt jelenti, hogy a fájloknak és könyvtáraknak legalább 755-" "ös joggal kell rendelkezniük." msgid "" "For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator " "configures a set of legal upload directories." msgstr "" "Biztonsági okok miatt ez a lehetőség addig nem használható, amíg az Adminisztrátor nem állít " "be helyes feltöltési könyvtárakat." msgid "site admin" msgstr "adminisztrátor" msgid "Server Path" msgstr "Kiszolgáló útvonal" msgid "You must enter a directory." msgstr "Adj meg egy könyvtárat." msgid "" "The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users." msgstr "" "A megadott könyvtár érvénytelen. Győződj meg róla, hogy a könyvtár minden felhasználó " "számára olvasható." msgid "" "The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories " "listed below." msgstr "" "A megadott könyvtár érvénytelen. Egy a listában megjelent könyvtár alkönyvtárának kellene " "lennie." msgid "An item with the same name already exists." msgstr "Egy ilyen nevű elem már létezik." msgid "Legal Directories" msgstr "Érvényes könyvtárak" msgid "modify" msgstr "módosítás" msgid "Recent Directories" msgstr "Friss könyvtárak" msgid "Find Files" msgstr "Fájlok keresése" #, c-format msgid "Directory: %s" msgstr "Könyvtár: %s" msgid "File name" msgstr "Fájlnév" msgid "Type" msgstr "Típus" msgid "Size" msgstr "Méret" msgid "Use Symlink" msgstr "Szimbolikus link használata" #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Parent Directory" msgstr "Szülőkönyvtár" msgid "Directory" msgstr "Könyvtár" msgid "(Un)check all known types" msgstr "Minden ismert típus ki/bekapcsolása" msgid "(Un)check symlinks" msgstr "Linkek ki/bekapcsolása" msgid "for selected items" msgstr "a kiválasztott elemekre" msgid "Copy base filenames to:" msgstr "Fáljok másolása ide:" msgid "Title" msgstr "Cím" msgid "Summary" msgstr "Rövid leírás" msgid "Description" msgstr "Leírás" msgid "Add Files" msgstr "Fájlok hozzáadása" msgid "Start Over" msgstr "Újrakezdés" msgid "" "Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on " "the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. " "Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing " "slash (eg, http://example.com/directory/). " msgstr "" "Fájlok importálása a galériába egy másik weboldalról. Írj be egy bármilyen weboldalra mutató " "URL-t, és a galéria letölt róla bármilyen média fájlt, amit ott talál. Ha könyvtárra mutató " "URL-t adsz meg, ügyelj arra hogy az URL-nek lezáró '/'-el kell végződnie.(pl: http://www." "pelda.hu/konyvtar/)" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "You must enter a URL to a web page" msgstr "Adjon meg egy weboldalra mutató URLt" msgid "The URL entered must begin with http://" msgstr "A beírt URL-nek http:// -el kell kezdődnie" msgid "The web page you specified is unavailable" msgstr "A megadott weboldal nem elérhető" msgid "Nothing to add found from this URL" msgstr "Semmi hozzáadható nem található erről a címről" msgid "Nothing added since no items were selected" msgstr "Nem adtunk hozzá semmit, mivel nincs elem kiválasztva" msgid "Recent URLs" msgstr "Friss URL-ek" #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" msgid "change" msgstr "változtatás" #, c-format msgid "%d url found" msgid_plural "%d urls found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "(Un)check all" msgstr "Mind ki/bekapcsol" msgid "Add URLs" msgstr "URLek hozzáadása" msgid "Add Item Settings" msgstr "" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Beállítások sikeresen elmentve" msgid "Enable" msgstr "" msgid "Add From Web" msgstr "" msgid "Add From Server" msgstr "" msgid "Security Warning" msgstr "" msgid "" "\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked " "party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked " "their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is " "recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users." msgstr "" msgid "Local Server Upload Paths" msgstr "Helyi szerver feltöltési útvonal" msgid "" "Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then " "upload them into Gallery using the Upload from Local Server feature. The paths you " "enter here and all the files and directories under those paths will be available to any " "Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't " "contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)" msgstr "" "Add meg az érvényes könyvtárakat a helyi szerveren, ahová a felhasználófájlokat tehet, " "ahonnan feltölti a Galériába a Feltöltés a helyi szerverről funkcióval. Az itt " "megadott útvonalak, és az alatta levő fájlok elérhetőek lesznek bármelyik Galéria " "felhasználónak, akinek van feltöltési joga, tehát olyan könyvtárakat adjon meg, amik nem " "tartalmaznak érzékeny adatokat (pl. /tmp vagy /usr/ftp/incoming)" msgid "Path" msgstr "Útvonal" msgid "Action" msgstr "Művelet" msgid "remove" msgstr "törlés" msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" msgid "You must enter a directory to add." msgstr "Add meg a hozzáadandó könyvtárat." msgid "open_basedir documentation" msgstr "open_basedir dokumentáció" #, c-format msgid "" "Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to " "the %s and consult your webserver administrator." msgstr "" msgid "The webserver does not have permissions to read that directory." msgstr "A webszervernek nincs jogosultsága a könyvtár olvasásának." msgid "The path you specified is not a valid directory." msgstr "A beírt útvonal nem egy könyvtár" msgid "Save" msgstr "Mentés" msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás"