# $Id: ga.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Embed Video 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-05-30 17:11-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-24 22:04-0700\n" "Last-Translator: Beckett Madden-Woods \n" "Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==0 ? 0 : ( n==1 ? 1 : ( n%20<2 ? 2 : ( (n-1)%10>5 ? 3 : " "4 )));\n" msgid "Embed Video" msgstr "" msgid "Add embedded videos from the web" msgstr "" msgid "Import" msgstr "" msgid "Embed Video Settings" msgstr "" msgid "Defaults" msgstr "" msgid "" "These variables provide default values for users on your site. Users will be able to " "override these defaults by making changes in the user interface of the applets, or by " "changing their local defaults file." msgstr "" msgid "You have no default variables" msgstr "" msgid "Variable" msgstr "" msgid "Action" msgstr "Aicsean" msgid "Delete" msgstr "" msgid "Add a new default variable" msgstr "" #, fuzzy msgid "You must enter a variable name and value" msgstr "Caithfidh tú logainm a iontráil" msgid "New variable" msgstr "" #, fuzzy msgid "Add variable" msgstr "Cuir Comhaid" msgid "Overrides" msgstr "" msgid "" "These variables override any other values for applets users execute on your site. Users will " "not be able to change these values." msgstr "" msgid "You have no override variables" msgstr "" msgid "Add a new override variable" msgstr "" msgid "Help" msgstr "" msgid "Here are a selection of variables that affect video embedding." msgstr "" msgid "variable" msgstr "" msgid "values" msgstr "" msgid "help" msgstr "" msgid "" "instructs the module to use Gallery's built-in flv player when embedding links to .flv files" msgstr "" msgid "instructs the module to use an external flv player when embedding links to .flv files" msgstr "" msgid "provides the module with the flashvars to use for the external flash player" msgstr "" msgid "specify the youtube Developer ID used when this plugin makes API calls to youtube" msgstr "" msgid "specify the width dimension of the embedded video player" msgstr "" msgid "specify the height dimension of the embedded video player" msgstr "" msgid "turn on module debug output" msgstr "" msgid "URL path to a jpg to use as a thumbnail for all directly linked/embedded flv files." msgstr "" msgid "" "Import embedded videos into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page " "anywhere on the net and Gallery will add an embedded link to that file. Supported video " "links: www.youtube.com, video.google.com, or links to any .flv files." msgstr "" msgid "URL" msgstr "" msgid "Add Embedded Video" msgstr "" #~ msgid "From Local Server" #~ msgstr "Cuir as do dáileoir áitiúil" #~ msgid "Photo" #~ msgstr "Grianghraf" #~ msgid "From Web Page" #~ msgstr "Cuir as clár cinn eile" #~ msgid "Add Items" #~ msgstr "Cuir Míreanna" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already " #~ "have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a " #~ "directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this " #~ "means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755." #~ msgstr "" #~ "Aistrigh comhaid as do dáileoir i do Ghailearaí. Caithfidh na comhaid uaslodáilte ar do " #~ "dáileoir cheana féin (i FTP, mar shampla) agus curtha i gcomhadlann infheichthe. Má " #~ "bhíonn tú ar meaisín Unix, caithfidh ceadanna 755 (ar a laghad) ag na gcomhaid agus ag an " #~ "gcomhadlann." #~ msgid "" #~ "For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator " #~ "configures a set of legal upload directories." #~ msgstr "" #~ "Mar gheall ar chúiseanna slándálacha, ní bheidh an feidhmiú seo oibriú go gcuirfidh an " #~ "Riarthóir an Ghailearaí foireann comhadlanna d'uaslodáil údaracha." #~ msgid "site admin" #~ msgstr "riarachán" #~ msgid "Server Path" #~ msgstr "Comhadlann an dáileoir" #~ msgid "You must enter a directory." #~ msgstr "Caithfidh tú comhadlann a iontráil." #~ msgid "" #~ "The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all " #~ "users." #~ msgstr "" #~ "Níl an comhadlann seo bailí. Deimhnigh go bhfuil an comhadlann infheicthe ag gach " #~ "úsáideoir." #~ msgid "" #~ "The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the " #~ "directories listed below." #~ msgstr "" #~ "Níl an comhadlann seo údarach. Caithfidh sé fo-chomhadlann ceann a chomadlann ar an " #~ "liosta thíos." #~ msgid "Legal Directories" #~ msgstr "Comhadlanna údaracha" #~ msgid "modify" #~ msgstr "modhnaigh" #, fuzzy #~ msgid "Recent Directories" #~ msgstr "Comhadlanna údaracha" #~ msgid "Find Files" #~ msgstr "Aimsigh comhaid" #~ msgid "Directory: %s" #~ msgstr "Comhadlann: %s" #~ msgid "File name" #~ msgstr "Ainm Chomhaid" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Cineál" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Méid" #, fuzzy #~ msgid "Parent Directory" #~ msgstr "Comhadlann: %s" #, fuzzy #~ msgid "Directory" #~ msgstr "Comhadlann: %s" #, fuzzy #~ msgid "for selected items" #~ msgstr "[croí] Scrios míreanna" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Teideal" #~ msgid "Summary" #~ msgstr "Achoimre" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Cur síos" #, fuzzy #~ msgid "Start Over" #~ msgstr "Ord sóirt" #, fuzzy #~ msgid "The web page you specified is unavailable" #~ msgstr "Níl an logainm seo bailí" #~ msgid "change" #~ msgstr "athraigh" #, fuzzy #~ msgid "Add URLs" #~ msgstr "%s curtha" #~ msgid "Settings saved successfully" #~ msgstr "Roghanna sábháilte go rathúil" #~ msgid "Local Server Upload Paths" #~ msgstr "Comhadlanna áitiúil d'uaslodáil" #~ msgid "" #~ "Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then " #~ "upload them into Gallery using the Upload from Local Server feature. The paths " #~ "you enter here and all the files and directories under those paths will be available to " #~ "any Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that " #~ "won't contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)" #~ msgstr "" #~ "Iontráil comhadlanna údaracha (ar an dáileoir áitiúil) ina bhféadann úsáideora comhaid a " #~ "stóráil agus ansin a uaslodáil sa nGailearaí leis an bhfeidhmiú Cuir as do dáileoir " #~ "áitiúil. Beidh na comhadlanna seo, agus gach uile comhad/comhadlann istigh, " #~ "infhaighte go gach üsáideoir atá teacht uaslodáil aige. Mar sin, ní ceart duit " #~ "comhadlanna íogaire a iontráil (mar shampla, beidh /tmp nó /usr/ftp/poiblí oiriúnach)." #~ msgid "Path" #~ msgstr "Comhadlann" #~ msgid "remove" #~ msgstr "scrios" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Cuir" #~ msgid "You must enter a directory to add." #~ msgstr "Caithfidh tú comhadlann a chur a iontráil." #~ msgid "Save" #~ msgstr "Sábháil" #, fuzzy #~ msgid "Reset" #~ msgstr "athshocraigh"