# $Id: fi.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-16 09:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-11 14:35+0200\n" "Last-Translator: Marko Kohtala \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "From Local Server" msgstr "Paikalliselta Palvelimelta" msgid "Photo" msgstr "Kuva" msgid "From Web Page" msgstr "Web-sivulta" msgid "Available to all users with permission to add items" msgstr "" msgid "Site Admins only" msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" msgid "Add Items" msgstr "Lisää Kuvia" msgid "Add items from local server or the web" msgstr "" msgid "Import" msgstr "" msgid "Web/Server" msgstr "" msgid "" "Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already " "have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a " "directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this " "means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755." msgstr "" "Siirrä palvelimella jo sijaitsevat tiedostot Galleriaan. Tiedostojen pitää olla jo siirretty " "palvelimelle jollain tavalla (kuten FTP) ja ne täytyy sijaita jossain hakemistossa minne " "kaikilla palvelimella on lukuoikeudet. UNIX:issa tämä tarkoittaa yleensä sitä, että " "hakemistoilla ja tiedostoilla täytyy olla käyttöoikeudet 0755." msgid "" "For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator " "configures a set of legal upload directories." msgstr "" "Turvallisuussyistä et voi käyttää tätä ominaisuutta ennenkuin Gallerian ylläpitäjä " "määrittelee paikalliset kopiointihakemistot." msgid "site admin" msgstr "sivuston ylläpito" msgid "Server Path" msgstr "Palvelimen Polku" msgid "You must enter a directory." msgstr "Sinun on annettava hakemisto." msgid "" "The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users." msgstr "" "Antamasi hakemisto ei kelpaa. Tarkista, että hakemiston lukeminen onnistuu kaikilta " "käyttäjiltä." msgid "" "The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories " "listed below." msgstr "Antamasi hakemisto ei käy. Sen täytyy olla allaolevien hakemistojen alahakemisto." msgid "An item with the same name already exists." msgstr "Kohde samalla nimellä on jo olemassa." msgid "Legal Directories" msgstr "Luvalliset Hakemistot" msgid "modify" msgstr "muokkaa" msgid "Recent Directories" msgstr "Viimeaikaiset Hakemistot" msgid "Find Files" msgstr "Etsi Tiedostoja" #, c-format msgid "Directory: %s" msgstr "Hakemisto: %s" msgid "File name" msgstr "Tiedostonnimi" msgid "Type" msgstr "Tyyppi" msgid "Size" msgstr "Koko" msgid "Use Symlink" msgstr "Käytä Symbolista Linkkiä" #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Parent Directory" msgstr "Ylempi Hakemisto" msgid "Directory" msgstr "Hakemisto" msgid "(Un)check all known types" msgstr "Valitse/Poista kaikki tunnistetut tyypit" msgid "(Un)check symlinks" msgstr "Valitse/Poista symboliset linkit" msgid "for selected items" msgstr "valituille kohteille" msgid "Copy base filenames to:" msgstr "Kopioi tiedostonimet tänne:" msgid "Title" msgstr "Otsikko" msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" msgid "Description" msgstr "Kuvaus" msgid "Add Files" msgstr "Lisää tiedostoja" msgid "Start Over" msgstr "Aloita Alusta" msgid "" "Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on " "the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. " "Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing " "slash (eg, http://example.com/directory/). " msgstr "" "Tuo tiedostoja Galleriaan toiselta web-sivustolta. Kirjoita sivun URL ja Galleria antaa " "sinun siirtää mitä hyvänsä mediatiedostoja jotka se löytää kyseiseltä sivulta. Huomaa että " "jos annat URL:n hakemistoon, sinun tulee päättää URL kauttaviivalla (esim. http://example." "com/hakemisto/)." msgid "URL" msgstr "URL" msgid "You must enter a URL to a web page" msgstr "Sinun tulee antaa URL web-sivulle" msgid "The URL entered must begin with http://" msgstr "URL täytyy alkaa http://" msgid "The web page you specified is unavailable" msgstr "Antamasi web-sivu ei ole saatavilla" msgid "Nothing to add found from this URL" msgstr "Sivulta ei löytynyt mitään lisättävää" msgid "Nothing added since no items were selected" msgstr "Mitään ei lisätty sillä yhtään kohdetta ei valittu" msgid "Recent URLs" msgstr "Viimeaikaiset URL:t" #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" msgid "change" msgstr "muuta" #, c-format msgid "%d url found" msgid_plural "%d urls found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "(Un)check all" msgstr "Valitse/Poista kaikki" msgid "Add URLs" msgstr "Lisää URL:ia" msgid "Add Item Settings" msgstr "" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Asetukset tallennettu" msgid "Enable" msgstr "" msgid "Add From Web" msgstr "" msgid "Add From Server" msgstr "" msgid "Security Warning" msgstr "" msgid "" "\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked " "party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked " "their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is " "recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users." msgstr "" msgid "Local Server Upload Paths" msgstr "Paikallisen Palvelimen Siirtohakemistot" msgid "" "Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then " "upload them into Gallery using the Upload from Local Server feature. The paths you " "enter here and all the files and directories under those paths will be available to any " "Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't " "contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)" msgstr "" "Määritä hakemisto paikallisella palveimella, jonne käyttäjät voivat tallettaa tiedostojaan " "ja sitten lähettää ne Galleriaan käyttämällä Lähetä paikalliselta palvelimelta -" "ominaisuutta. Antamasi hakemisto ja tiedostot näkyvät kaikille Gallerian käyttäjille, joilla " "on lähetysoikeudet, joten älä laita tähän hakemistoja jotka sisältävät arkaluontoista " "materiaalia! (esim. /tmp tai /usr/ftp/incoming)" msgid "Path" msgstr "Polku" msgid "Action" msgstr "Toiminto" msgid "remove" msgstr "poista" msgid "Add" msgstr "Lisää" msgid "You must enter a directory to add." msgstr "Sinun on annettava hakemisto jonka haluat lisätä." msgid "open_basedir documentation" msgstr "open_basedir dokumentaatio" #, c-format msgid "" "Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to " "the %s and consult your webserver administrator." msgstr "" "Palvelin on asetettu estämään sinua käyttämästä kyseistä hakemistoa. Ole hyvä ja katso " "hakemistoon %s ja selvitä asia palvelimen ylläpitäjän kanssa." msgid "The webserver does not have permissions to read that directory." msgstr "Palvelimella ei ole oikeuksia lukea kyseistä hakemistoa." msgid "The path you specified is not a valid directory." msgstr "Polku jonka annoit ei ole hakemisto." msgid "Save" msgstr "Tallenna" msgid "Reset" msgstr "Tyhjennä"