# $Id: ar.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-31 20:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-14 13:34+0300\n" "Last-Translator: Mohammad Saleh \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgid "From Local Server" msgstr "من السيرفر المحلي" msgid "Photo" msgstr "صورة" msgid "From Web Page" msgstr "من صفحة على الإنترنت" msgid "Available to all users with permission to add items" msgstr "" msgid "Site Admins only" msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" msgid "Add Items" msgstr "أضف مواد" msgid "Add items from local server or the web" msgstr "" msgid "Import" msgstr "" msgid "Web/Server" msgstr "" msgid "" "Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already " "have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a " "directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this " "means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755." msgstr "" "نقل الملفات الموجودة على سيرفرك إلى الجاليري. الملفات يجب رفعها إلى السيرفر مسبقاً عن طريق " "(مثلاً الإف تي بي)و يجب وضعها داخل المجلدات اللتي يمكن دخولها عن طريق أية وسيلة على السيرفر. " "إذا كنت تستخدم Unix فذلك يعني أنه يجب أن تملك الملفات و المجلدات الصلاحية 755 على الأقل." msgid "" "For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator " "configures a set of legal upload directories." msgstr "" "لأسباب أمنية ,لايمكنك إستخدام هذه الخاصية , اتصل بمدير الموقع ليقوم بإنشاء و إعداد ملف صالح " "لرفع الملفات" msgid "site admin" msgstr "مدير الموقع" msgid "Server Path" msgstr "مسار السيرفر" msgid "You must enter a directory." msgstr "يجب إدخال إسم مجلد" msgid "" "The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users." msgstr "المجلد اللذي قمت بإدخاله غير صحيح. تأكد أنه بإمكان جميع المستخدمين قرائته." msgid "" "The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories " "listed below." msgstr "المجلد اللذي قمت بإدخاله غير صالح. يجب أن يكون مجلد فرعي لأحد المجلدات المذكورة أسفل." msgid "An item with the same name already exists." msgstr "هناك مادة أخرى بنفس الإسم" msgid "Legal Directories" msgstr "مجلدات صحيحة" msgid "modify" msgstr "تغيير" msgid "Recent Directories" msgstr "أحدث المجلدات" msgid "Find Files" msgstr "بحث عن ملفات" #, c-format msgid "Directory: %s" msgstr "المجلد : %s" msgid "File name" msgstr "إسم الملف" msgid "Type" msgstr "النوع" msgid "Size" msgstr "الحجم" msgid "Use Symlink" msgstr "" #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Parent Directory" msgstr "المجلد الرئيسي" msgid "Directory" msgstr "المجلد" msgid "(Un)check all known types" msgstr "(اختيار/ ازالة الاختيار) لجميع الأنواع" msgid "(Un)check symlinks" msgstr "(اختيار / ازالة الاختيار) جميع الروابط" msgid "for selected items" msgstr "للمواد المحددة" msgid "Copy base filenames to:" msgstr "نسخ أسماء الملفات إلي :" msgid "Title" msgstr "العنوان" msgid "Summary" msgstr "الملخص" msgid "Description" msgstr "الوصف" msgid "Add Files" msgstr "أضف ملفات" msgid "Start Over" msgstr "البدء من جديد" msgid "" "Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on " "the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. " "Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing " "slash (eg, http://example.com/directory/). " msgstr "" "إستيراد الملفات للجاليري من موقع إنترنت آخر. أدخل العنوان الإلكتروني لأي صفحة إنترنت و سوف " "يسمح لك الجاليري برفع أي نوع من ملفات الميديا اللتي يجدها في الصفحة. ملاحظة إذا قمت بإدخال " "عنوان صفحة داخل مجلد في الموقع فيجب كتابة سلاش بعد إسم المجلد مثال (http://example.com/" "directory/)." msgid "URL" msgstr "عنوان إلكتروني" msgid "You must enter a URL to a web page" msgstr "يجب أن تدخل العنوان الإلكتروني لصفحة الإنترنت" msgid "The URL entered must begin with http://" msgstr "العنوان الإلكتروني المدخل يجب أن يبدأ بـ http://" msgid "The web page you specified is unavailable" msgstr "صفحة الإنترنت التي قمت بتحديدها غير متوفرة" msgid "Nothing to add found from this URL" msgstr "لا يوجد ما يمكن إضافته من هذا العنوان" msgid "Nothing added since no items were selected" msgstr "لم تتم الإضافة لأنه لم يتم تحديد أي مادة" msgid "Recent URLs" msgstr "أحدث العناوين الإلكترونية" #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "العنوان الإلكتروني :%s" msgid "change" msgstr "تغيير" #, c-format msgid "%d url found" msgid_plural "%d urls found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "(Un)check all" msgstr "اختيار الكل/ ازالة الاختيار" msgid "Add URLs" msgstr "أضف عناوين إلكترونية" msgid "Add Item Settings" msgstr "" msgid "Settings saved successfully" msgstr "تم حفظ الخيارات بنجاح" msgid "Enable" msgstr "" msgid "Add From Web" msgstr "" msgid "Add From Server" msgstr "" msgid "Security Warning" msgstr "" msgid "" "\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked " "party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked " "their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is " "recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users." msgstr "" msgid "Local Server Upload Paths" msgstr "مسارات مجلدات رفع الملفات للسيرفرات المحلية" msgid "" "Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then " "upload them into Gallery using the Upload from Local Server feature. The paths you " "enter here and all the files and directories under those paths will be available to any " "Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't " "contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)" msgstr "" "حدد المجلدات الصالحة على السيرفر المحلي اللتي يمكن للمستخدم تخزين المواد عليه و من ثم رفعها " "إلى الجاليري بإستخدام خاصية Upload from Local Server . المسارات المدخلة هنا و جميع " "الملفات و المجلدات اللتي تحتويها سوف تكون متوفرة لجميع المستخدمين المالكين لصلاحية رفع " "الملفات, لذلك يجب عليك تحديد المجلدات اللتي لا تحتوي على معلومات أو ملفات حساسة أو سرية. " "(مثال المسار الأمثل هو /tmp or /usr/ftp/incoming)" msgid "Path" msgstr "المسار" msgid "Action" msgstr "عملية" msgid "remove" msgstr "حذف" msgid "Add" msgstr "أضف" msgid "You must enter a directory to add." msgstr "يجب أن تدخل إسم المجلد لإضافته." msgid "open_basedir documentation" msgstr "" #, c-format msgid "" "Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to " "the %s and consult your webserver administrator." msgstr "" "سيرفرك تم إعداده لكي يمنعك من الدخول إلى هذا المجلد. فضلاً ارجع إلى %s و قم بإستشارة مدير " "نظامك." msgid "The webserver does not have permissions to read that directory." msgstr "السيرفر لا يملك الصلاحيات اللازمة لقراءة هذا المجلد." msgid "The path you specified is not a valid directory." msgstr "المسار الذي قمت بتحديده لا يحتوي على إسم مجلد صحيح." msgid "Save" msgstr "حفظ" msgid "Reset" msgstr "إعادة التعيين"