1 # $Id: sv.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
3 # Gallery - a web based photo album viewer and editor
4 # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
6 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
8 # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9 # your option) any later version.
11 # This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12 # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 # General Public License for more details.
16 # You should have received a copy of the GNU General Public License
17 # along with this program; if not, write to the Free Software
18 # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
22 "Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
23 "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
24 "POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n"
25 "PO-Revision-Date: 2007-03-08 08:40+0100\n"
26 "Last-Translator: Anders Lindquist <andersl@saaf.se>\n"
27 "Language-Team: Swedish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
32 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
33 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
35 msgid "From Local Server"
36 msgstr "Från lokal server"
42 msgstr "Från webbsida"
44 msgid "Available to all users with permission to add items"
45 msgstr "Tillgänglig för alla användare med tillåtelse att addera objekt"
47 msgid "Site Admins only"
48 msgstr "Bara för administratörer"
54 msgstr "Lägg till objekt"
56 msgid "Add items from local server or the web"
57 msgstr "Lägg till objekt från lokal server eller från webben"
66 "Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
67 "have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
68 "directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
69 "means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
71 "För över filer som redan finns på din server till ditt Gallery. Filerna måste redan ha "
72 "laddats upp till din server på annat sätt (t.ex. FTP) och måste vara placerade i en katalog "
73 "där de är tillgängliga för alla på servern. Om du använder Unix så betyder detta att "
74 "filerna och katalogen filerna är i ska ha rättigheter satta till minst 755."
77 "For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
78 "configures a set of legal upload directories."
80 "Av säkerhetsändamål så kan du inte använda denna funktion förrän Gallery sidadministratören "
81 "konfigurerar en uppsättning av giltiga uppladdningskataloger."
84 msgstr "siteadministratör"
89 msgid "You must enter a directory."
90 msgstr "Du måste skriva in ett katalognamn."
93 "The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
95 "Katalogen du skrev in är inte giltig. Se till att katalogen är läsbar av alla användare."
98 "The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
101 "Katalogen du skrev in är inte giltig. Den måste vara en underkatalog till en av katalogerna "
104 msgid "An item with the same name already exists."
105 msgstr "En fil med samma namn existerar redan"
107 msgid "Legal Directories"
108 msgstr "Giltiga kataloger"
113 msgid "Recent Directories"
114 msgstr "Senaste katalogerna"
120 msgid "Directory: %s"
133 msgstr "Använd symbolisk-länk"
137 msgid_plural "%d bytes"
141 msgid "Parent Directory"
142 msgstr "Överliggande katalog"
147 msgid "(Un)check all known types"
148 msgstr "(Av)markera alla kända typer"
150 msgid "(Un)check symlinks"
151 msgstr "(Av)markera symboliska länkar"
153 msgid "for selected items"
154 msgstr "för valda objekt"
156 msgid "Copy base filenames to:"
157 msgstr "Kopiera basfilnamn till:"
169 msgstr "Lägg till filer"
175 "Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
176 "the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
177 "Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
178 "slash (eg, http://example.com/directory/). "
180 "Importera filer till Gallery från en annan webbsida. Skriv in en URL till en webbsida "
181 "någonstans på internet nedan så kommer Gallery att tillåta dig att ladda upp alla mediafiler "
182 "som det hittar på den sidan. Observera att om du skriver in en URL till en katalog så bör du "
183 "avsluta URL'en med ett framåtsträck (t.ex. http://example.com/directory/). "
188 msgid "You must enter a URL to a web page"
189 msgstr "Du måste skriva in en URL till en webbsida"
191 msgid "The URL entered must begin with http://"
192 msgstr "Den inskrivna webbadressen måste börja med http://"
194 msgid "The web page you specified is unavailable"
195 msgstr "Webbsidan du skrev in är inte tillgänglig"
197 msgid "Nothing to add found from this URL"
198 msgstr "Inget att lägga till från denna URL"
200 msgid "Nothing added since no items were selected"
201 msgstr "Inget inlagt eftersom inget var valt"
204 msgstr "Senaste URL:erna"
215 msgid_plural "%d urls found"
216 msgstr[0] "%d url funnen"
217 msgstr[1] "%d url:er funna"
219 msgid "(Un)check all"
220 msgstr "(Av)markera alla"
223 msgstr "Lägg till Webbadresser"
225 msgid "Add Item Settings"
226 msgstr "Lägg till objektinställningar"
228 msgid "Settings saved successfully"
229 msgstr "Inställningar sparades framgångsrikt"
235 msgstr "Lägg till från Webb"
237 msgid "Add From Server"
238 msgstr "Lägg till från Server"
240 msgid "Security Warning"
241 msgstr "Säkerhets varning"
244 "\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
245 "party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
246 "their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
247 "recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
249 "\"Lägg till från Webb\" kan missbrukas till attacker av andra webbplatser i ditt namn. Från "
250 "den attackerades sida kommer det att se ut som om du, administratören av detta Gallery, "
251 "avsiktligen attackerar deras webbplats pga att ditt Gallery agerar åt dinna användare. "
252 "Därför rekomenderas att bara betrodda användare tillåts använda \"Lägg till från Webb\"."
254 msgid "Local Server Upload Paths"
255 msgstr "Lokala sökvägar på servern för uppladdning"
258 "Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
259 "upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
260 "enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
261 "Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
262 "contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
264 "Specificera de gällande katalogerna på den lokala servern där en användare kan spara filer "
265 "och ladda sen upp dem till Gallery med användning av <i>Hämta från lokal server</i>. "
266 "Sökvägarna du skriver in här och alla filerna och katalogerna under dessa sökvägar kommer "
267 "att bli tillgängliga för alla Galleryanvändare som har uppladdningsprivilegier. Så du bör "
268 "begränsa detta till kataloger som inte innehåller känslig information (t.ex. /tmp eller /usr/"
283 msgid "You must enter a directory to add."
284 msgstr "Du måste ange ett katalognam."
286 msgid "open_basedir documentation"
287 msgstr "open_basedir dokumentation"
291 "Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
292 "the %s and consult your webserver administrator."
294 "Din webbserver är konfigurerad för att hindra dig att komma åt den katalogen. Vänligen vänd "
295 "dig till %s och konsultera din webbserveradministratör."
297 msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
298 msgstr "Webbservern har inga rättigheter att läsa den katalogen."
300 msgid "The path you specified is not a valid directory."
301 msgstr "Sökvägen du skrev in är inte en giltig katalog."