1 # $Id: pt.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
3 # Gallery - a web based photo album viewer and editor
4 # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
6 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
8 # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9 # your option) any later version.
11 # This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12 # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 # General Public License for more details.
16 # You should have received a copy of the GNU General Public License
17 # along with this program; if not, write to the Free Software
18 # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
22 "Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
23 "POT-Creation-Date: 2003-09-18 12:00+0900\n"
24 "PO-Revision-Date: 2003-10-01 15:46+0900\n"
25 "Last-Translator: Hugo Cruz <hugo.cruz@netcabo.pt>\n"
26 "Language-Team: Portuguese Portugal<gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1 || n == 0);\n"
32 msgid "From Local Server"
33 msgstr "Do Servidor Local"
39 msgstr "Da Página Web"
41 msgid "Available to all users with permission to add items"
44 msgid "Site Admins only"
51 msgstr "Adicionar Items"
53 msgid "Add items from local server or the web"
64 "Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
65 "have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
66 "directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
67 "means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
69 "Transferir ficheiros que já se encontram no servidor para a Galeria. Os ficheiros já terão "
70 "que estar no servidor, transferidos de outra forma exterior à Galeria (como FTP) e devem ser "
71 "colocadas num directório em que possam ser acedidas a partir de qualquer elemento no "
72 "servidor. Se o sistema é Unix significa que os ficheiros e o directório dos ficheiros devem "
73 "ter como modo de acesso mínimo o valor 755."
76 "For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
77 "configures a set of legal upload directories."
79 "Por razões de segurança, não é possível usar esta funcionalidade enquanto o Administrador da "
80 "Galleria não configurar um conjunto de directorias de upload."
83 msgstr "administração do site"
86 msgstr "Caminho do Servidor"
88 msgid "You must enter a directory."
89 msgstr "Introduza um directório"
92 "The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
94 "A directoria introduzida é inválida. Esta directoria tem que ser poder ser lida por todos os "
98 "The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
101 "A directoria introduzida é inválida. Terá que ser uma sub directoria de uma das listadas "
104 msgid "An item with the same name already exists."
107 msgid "Legal Directories"
108 msgstr "Directorias Válidas"
114 msgid "Recent Directories"
115 msgstr "Directorias Válidas"
118 msgstr "Encontrar Ficheiros"
121 msgid "Directory: %s"
122 msgstr "Directório: %s"
125 msgstr "Nome do ficheiro"
138 msgid_plural "%d bytes"
143 msgid "Parent Directory"
144 msgstr "Directório: %s"
148 msgstr "Directório: %s"
150 msgid "(Un)check all known types"
153 msgid "(Un)check symlinks"
157 msgid "for selected items"
158 msgstr "[core] Apagar item"
160 msgid "Copy base filenames to:"
173 msgstr "Adicionar Ficheiros"
180 "Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
181 "the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
182 "Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
183 "slash (eg, http://example.com/directory/). "
190 msgid "You must enter a URL to a web page"
191 msgstr "Introduza o seu nome de utilizador"
193 msgid "The URL entered must begin with http://"
197 msgid "The web page you specified is unavailable"
198 msgstr "O nome do utilizador introduzido é inválido"
200 msgid "Nothing to add found from this URL"
203 msgid "Nothing added since no items were selected"
218 msgid_plural "%d urls found"
222 msgid "(Un)check all"
227 msgstr "Adicionado %s"
229 msgid "Add Item Settings"
232 msgid "Settings saved successfully"
233 msgstr "Parâmetros gravados com sucesso"
241 msgid "Add From Server"
244 msgid "Security Warning"
248 "\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
249 "party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
250 "their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
251 "recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
254 msgid "Local Server Upload Paths"
255 msgstr "Caminhos para Upload de Servidor Local"
258 "Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
259 "upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
260 "enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
261 "Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
262 "contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
264 "Especificar as directorias do servidor local onde o utilizador por colocar os ficheiros para "
265 "inserir na Galeria usando a funcionalidade <i>Upload do servidor local</i>. Todos os "
266 "caminhos aqui introduzidos e todos os ficheiros e directorias dentro dos mesmos, estarão "
267 "disponíveis a qualquer utilizador da Galeria que tenham permissões de Upload. Estes caminhos "
268 "devem estar limitados a directorias que não contenham dados sensíveis (ex. /tmp ou /usr/ftp/"
283 msgid "You must enter a directory to add."
284 msgstr "Introduza um directório a adicionar."
286 msgid "open_basedir documentation"
291 "Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
292 "the %s and consult your webserver administrator."
295 msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
298 msgid "The path you specified is not a valid directory."