1 # $Id: no.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
3 # Gallery - a web based photo album viewer and editor
4 # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
6 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
8 # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9 # your option) any later version.
11 # This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12 # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 # General Public License for more details.
16 # You should have received a copy of the GNU General Public License
17 # along with this program; if not, write to the Free Software
18 # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
22 "Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
23 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
24 "POT-Creation-Date: 2005-02-01 23:38+0100\n"
25 "PO-Revision-Date: 2007-03-02 20:31+0100\n"
26 "Last-Translator: Sverre M. Vikan <sverre AT urven DOT net>\n"
27 "Language-Team: Norwegian <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
33 msgid "From Local Server"
34 msgstr "Fra lokal tjener"
42 msgid "Available to all users with permission to add items"
43 msgstr "Tilgjengelig for alle brukere med tillatelse til å legge til objekter"
45 msgid "Site Admins only"
46 msgstr "Kun administratorer"
52 msgstr "Legg til objekter"
54 msgid "Add items from local server or the web"
55 msgstr "Legg til objekter fra lokal tjener eller fra nettet"
64 "Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
65 "have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
66 "directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
67 "means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
69 "Overfør filer som allerede finnes på din tjener til ditt galleri. Filene må allerede være "
70 "lastet opp til din tjener på en annen måte (f.eks. via FTP) og må være plasserte i en "
71 "katalog som er tilgjengelig for ethvert element på tjeneren. Om du bruker Unix betyr dette "
72 "at filene og katalogen filene er i må minst ha modus 755."
75 "For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
76 "configures a set of legal upload directories."
78 "Av sikkerhetsmessige hensyn kan du ikke bruke denne delen av programmet inntil "
79 "administratoren av Gallery setter opp kataloger tilgjengelig for opplasting."
82 msgstr "systemadministrator"
87 msgid "You must enter a directory."
88 msgstr "Du må skrive inn en katalog."
91 "The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
92 msgstr "Katalogen du skrev inn er ugyldig. Sjekk at katalogen er lesbar for alle brukere."
95 "The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
98 "Katalogen du skrev inn er ulovlig. Den må være en underkatalog av en av katalogene som er "
101 msgid "An item with the same name already exists."
102 msgstr "Et objekt med samme navn finnes allerede."
104 msgid "Legal Directories"
105 msgstr "Tillatte kataloger"
110 msgid "Recent Directories"
111 msgstr "Nylige kataloger"
117 msgid "Directory: %s"
130 msgstr "Bruk symlenke"
134 msgid_plural "%d bytes"
138 msgid "Parent Directory"
139 msgstr "Hovedkatalog"
144 msgid "(Un)check all known types"
145 msgstr "(De-)marker alle kjente typer"
147 msgid "(Un)check symlinks"
148 msgstr "(De-)marker symlenker"
150 msgid "for selected items"
151 msgstr "for valgte objekter"
153 msgid "Copy base filenames to:"
154 msgstr "Kopier basisfilnavn til:"
166 msgstr "Legg til filer"
169 msgstr "Start på nytt"
172 "Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
173 "the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
174 "Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
175 "slash (eg, http://example.com/directory/). "
177 "Importer filer til Gallery fra en annen nettside. Skriv inn nettadressenen til en side på "
178 "Internett, og Gallery vil tillate deg å laste opp alle mediafiler den finner på siden. Merk "
179 "at hvis du skriver inn nettadresseen til en katalog, må nettadressen slutte med en "
180 "skråstrek. (eks. http://eksempel.no/katalog/)."
185 msgid "You must enter a URL to a web page"
186 msgstr "Du må skrive inn en nettadresse til en nettside"
188 msgid "The URL entered must begin with http://"
189 msgstr "Den inntastede nettadressen må begynne med http://"
191 msgid "The web page you specified is unavailable"
192 msgstr "Nettsiden du oppga er utilgjengelig"
194 msgid "Nothing to add found from this URL"
195 msgstr "Det ble ikke funnet noe å legge til fra denne nettadressen"
197 msgid "Nothing added since no items were selected"
198 msgstr "Ingenting ble lagt til ettersom ingen objekter ble valgt"
201 msgstr "Nylige nettadresser"
205 msgstr "Nettadresse: %s"
212 msgid_plural "%d urls found"
213 msgstr[0] "%d nettadresse funnet"
214 msgstr[1] "%d nettadresser funnet"
216 msgid "(Un)check all"
217 msgstr "(De-)marker alle"
220 msgstr "Legg til nettadresser"
222 msgid "Add Item Settings"
223 msgstr "Innstillinger for Legg til objekter"
225 msgid "Settings saved successfully"
226 msgstr "Vellykket lagring av innstillinger"
232 msgstr "Legg til fra nett"
234 msgid "Add From Server"
235 msgstr "Legg til fra tjener"
237 msgid "Security Warning"
238 msgstr "Sikkerhetsadvarsel"
241 "\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
242 "party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
243 "their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
244 "recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
246 "\"Legg til fra nettside\" kan misbrukes til å angripe andre nettsteder i ditt navn. For den "
247 "angrepede parten ville det sett ut som om du, dette galleris administrator, angrep deres "
248 "nettsted med vilje fordi ditt galleri utfører oppgaver på vegne av dine brukere. Det er "
249 "derfor anbefalt at du kun aktiverer \"Legg til fra nettside\" hos brukere du stoler på."
251 msgid "Local Server Upload Paths"
252 msgstr "Opplastingsstier på lokal tjener"
255 "Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
256 "upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
257 "enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
258 "Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
259 "contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
261 "Oppgi de tillatte kataloger på den lokale tjeneren hvor en bruker kan lagre filer og så "
262 "laste de inn i Gallery via <i>Last opp fra lokal tjener</i>. Stiene du skriver inn her og "
263 "alle filer og kataloger under de stiene vil være tilgjengelig for enhver Gallery-bruker som "
264 "har tilgang til opplasting, så du bør begrense dette til kataloger som ikke inneholder "
265 "sensitive data (f.eks. /tmp eller /usr/ftp/incoming)"
279 msgid "You must enter a directory to add."
280 msgstr "Du må skrive inn en katalog som skal legges til."
282 msgid "open_basedir documentation"
283 msgstr "open_basedir-dokumentasjon"
287 "Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
288 "the %s and consult your webserver administrator."
290 "Din nettjener er satt opp til nekte deg tilgang til den katalogen. Vennligst henvis til %s "
291 "og snakk med systemansvarlig for din nettjener."
293 msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
294 msgstr "Nettjeneren har ikke tilgang til lese den katalogen."
296 msgid "The path you specified is not a valid directory."
297 msgstr "Stien du skrev inn er ikke en gyldig katalog."