1 # $Id: lt.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
3 # Gallery - a web based photo album viewer and editor
4 # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
6 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
8 # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9 # your option) any later version.
11 # This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12 # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 # General Public License for more details.
16 # You should have received a copy of the GNU General Public License
17 # along with this program; if not, write to the Free Software
18 # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
22 "Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
23 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
24 "POT-Creation-Date: 2006-03-12 22:28+0200\n"
25 "PO-Revision-Date: 2006-03-12 23:02+0200\n"
26 "Last-Translator: Darius Žitkevičius <skystis@splius.lt>\n"
27 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%"
32 "100>=20) ? 1 : 2);\n"
33 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
35 msgid "From Local Server"
36 msgstr "Iš lokalaus serverio"
42 msgstr "Iš interneto puslapio"
44 msgid "Available to all users with permission to add items"
47 msgid "Site Admins only"
54 msgstr "Naujas elementas"
56 msgid "Add items from local server or the web"
66 "Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files must already "
67 "have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
68 "directory where they are accessibly by any element on the server. If you're on Unix this "
69 "means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
71 "Įkelti į galeriją failus, kurie jau yra serveryje. Failai į serverį jau turi būti įkelti "
72 "kažkokiu kitu būdu (pvz.: FTP). Failai turi būti prieinami visiems serverio vartotojams. "
73 "Jei galerija veikia Unix serveryje, tuomet tai reiškia, kad visi failai ir aplankai turi "
74 "turėti prieigos teises mažiausiai 755."
77 "For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
78 "configures a set of legal upload directories."
80 "Saugumo sumetimais šia galimybe naudotis uždrausta. Kad aktyvuoti šį metodą Galerijos "
81 "administratorius turi nuodyti failų įkėlimui tinkamus aplankus. "
84 msgstr "svetainės administravimas"
87 msgstr "Serverio kelias"
89 msgid "You must enter a directory."
90 msgstr "Reikia nurodyti aplanką."
93 "The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is readable by all users."
95 "Nurodytas aplankas netinkamas. Įsitikinkite kad šis aplankas yra prieinamas visiems "
96 "sistemos vartotojams."
99 "The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of the directories "
102 "Nurodytas negalimas aplankas. Jis turi būti vieno iš žemiau išvardintų aplankų poaplankis."
104 msgid "An item with the same name already exists."
105 msgstr "Elementas tokiu pat pavadinimų jau yra."
107 msgid "Legal Directories"
108 msgstr "Tinkami aplankai"
113 msgid "Recent Directories"
114 msgstr "Paskutiniai naudoti aplankai"
117 msgstr "Rasti failus"
120 msgid "Directory: %s"
121 msgstr "Aplankas: %s"
124 msgstr "Failo pavadinimas"
133 msgstr "Naudoti simbolinę nuorodą"
137 msgid_plural "%d bytes"
141 msgid "Parent Directory"
142 msgstr "Aukštesnio lygmens aplankas"
147 msgid "(Un)check all known types"
148 msgstr "Žimėti/Nežimėti visus žinomus tipus"
150 msgid "(Un)check symlinks"
151 msgstr "Žimėti/Nežimėti simbolines nuorodas"
153 msgid "for selected items"
154 msgstr "pažymėtiems elementams"
156 msgid "Copy base filenames to:"
157 msgstr "Kopijuoti pagrindinius failų pavadinimus į:"
169 msgstr "Pridėti failus"
172 msgstr "Pradėti iš naujo"
175 "Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web page anywhere on "
176 "the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page. "
177 "Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
178 "slash (eg, http://example.com/directory/). "
180 "Importuoti failus į galeriją iš kito web serverio. Įveskite bet kokios interneto svetainės "
181 "adresą ir Galerija suteiks galimybę įkelti bet kokius failus, kuriuos ras šiame puslapyje. "
182 "Atkreipkite dėmesį į tai, kad jei įvedate adresą į aplanką, tuomet adresą reikia užbaigti "
183 "pakreiptu brūkšniu (pvz.: http://example.com/directory/)."
188 msgid "You must enter a URL to a web page"
189 msgstr "Reikia įvesti svetainės adresą"
191 msgid "The URL entered must begin with http://"
192 msgstr "Įvestas adresas turi prasidėti http://"
194 msgid "The web page you specified is unavailable"
195 msgstr "Jūsų nurodytas puslapis nepasiekiamas"
197 msgid "Nothing to add found from this URL"
198 msgstr "Nurodytu adresu nerasta nieko ką būtu galima įkelti"
200 msgid "Nothing added since no items were selected"
201 msgstr "Nėra ko įkelti, kadangi nieko nepažymėta"
204 msgstr "Paskutiniai naudoti adresai"
215 msgid_plural "%d urls found"
219 msgid "(Un)check all"
220 msgstr "Žymėti/Nežymėti viską"
223 msgstr "Pridėti adresą"
225 msgid "Add Item Settings"
228 msgid "Settings saved successfully"
229 msgstr "Nustatymai išsaugoti sėkmingai"
237 msgid "Add From Server"
240 msgid "Security Warning"
244 "\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
245 "party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
246 "their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
247 "recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
250 msgid "Local Server Upload Paths"
251 msgstr "Lokalaus serverio failų įkėlimo keliai"
254 "Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
255 "upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths you "
256 "enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
257 "Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
258 "contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
260 "Nurodykite aplankus lokaliame serveryje į kuriuos vartotojai gali įkelti (upload) failus ir "
261 "vėliau juos įkelti į galeriją pasinaudodami <i>Įkelti iš lokalaus serverio</i> galimybe. "
262 "Aplankai, kuriuos čia nurodysite ir visi failai, esantys juose, bus prieinami visiems "
263 "Galerijos vartotojams, kurie turi teisę įkelti elementus, taigi šiuose aplankuose neturėtu "
264 "būti svarbios informacijos (pvz.: /tmp ar /home/ftp/incoming)."
278 msgid "You must enter a directory to add."
279 msgstr "Reikia nurodyti kokį aplanką pridedate."
281 msgid "open_basedir documentation"
282 msgstr "open_basedir dokumetacija"
286 "Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer to "
287 "the %s and consult your webserver administrator."
289 "Jūsų web serveris suderintas taip kad nepasiektu nurodyto aplanko. Paskaitykite %s arba "
290 "kreipkitės į serverio administratorių."
292 msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
293 msgstr "Web serveris šiam aplankui neturi prieigos teisių."
295 msgid "The path you specified is not a valid directory."
296 msgstr "Nurodytas kelias nėra tinkamas aplankas."
302 msgstr "Anuliuoti pakeitimus"