Updated local translations.
[embedvideo/.git] / po / ga.po
1 # $Id: ga.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
2 #
3 # Gallery - a web based photo album viewer and editor
4 # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
5 #
6 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
8 # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9 # your option) any later version.
10 #
11 # This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12 # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14 # General Public License for more details.
15 #
16 # You should have received a copy of the GNU General Public License
17 # along with this program; if not, write to the Free Software
18 # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
19 #
20 msgid ""
21 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: Gallery: Embed Video 1.0.0\n"
23 "Report-Msgid-Bugs-To: <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
24 "POT-Creation-Date: 2003-05-30 17:11-0700\n"
25 "PO-Revision-Date: 2003-09-24 22:04-0700\n"
26 "Last-Translator: Beckett Madden-Woods <beckett@beckettmw.com>\n"
27 "Language-Team: Irish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
28 "MIME-Version: 1.0\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==0 ? 0 : ( n==1 ? 1 : ( n%20<2 ? 2 : ( (n-1)%10>5 ? 3 : "
32 "4 )));\n"
33
34 msgid "Embed Video"
35 msgstr ""
36
37 msgid "Add embedded videos from the web"
38 msgstr ""
39
40 msgid "Import"
41 msgstr ""
42
43 msgid "Embed Video Settings"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Defaults"
47 msgstr ""
48
49 msgid ""
50 "These variables provide default values for users on your site. Users will be able to "
51 "override these defaults by making changes in the user interface of the applets, or by "
52 "changing their local defaults file."
53 msgstr ""
54
55 msgid "You have no default variables"
56 msgstr ""
57
58 msgid "Variable"
59 msgstr ""
60
61 msgid "Action"
62 msgstr "Aicsean"
63
64 msgid "Delete"
65 msgstr ""
66
67 msgid "Add a new default variable"
68 msgstr ""
69
70 #, fuzzy
71 msgid "You must enter a variable name and value"
72 msgstr "Caithfidh tú logainm a iontráil"
73
74 msgid "New variable"
75 msgstr ""
76
77 #, fuzzy
78 msgid "Add variable"
79 msgstr "Cuir Comhaid"
80
81 msgid "Overrides"
82 msgstr ""
83
84 msgid ""
85 "These variables override any other values for applets users execute on your site. Users will "
86 "not be able to change these values."
87 msgstr ""
88
89 msgid "You have no override variables"
90 msgstr ""
91
92 msgid "Add a new override variable"
93 msgstr ""
94
95 msgid "Help"
96 msgstr ""
97
98 msgid "Here are a selection of variables that affect video embedding."
99 msgstr ""
100
101 msgid "variable"
102 msgstr ""
103
104 msgid "values"
105 msgstr ""
106
107 msgid "help"
108 msgstr ""
109
110 msgid ""
111 "instructs the module to use Gallery's built-in flv player when embedding links to .flv files"
112 msgstr ""
113
114 msgid "instructs the module to use an external flv player when embedding links to .flv files"
115 msgstr ""
116
117 msgid "provides the module with the flashvars to use for the external flash player"
118 msgstr ""
119
120 msgid "specify the youtube Developer ID used when this plugin makes API calls to youtube"
121 msgstr ""
122
123 msgid "specify the width dimension of the embedded video player"
124 msgstr ""
125
126 msgid "specify the height dimension of the embedded video player"
127 msgstr ""
128
129 msgid "turn on module debug output"
130 msgstr ""
131
132 msgid "URL path to a jpg to use as a thumbnail for all directly linked/embedded flv files."
133 msgstr ""
134
135 msgid ""
136 "Import embedded videos into Gallery from another website.  Enter a URL below to a web page "
137 "anywhere on the net and Gallery will add an embedded link to that file. Supported video "
138 "links: www.youtube.com, video.google.com, or links to any .flv files."
139 msgstr ""
140
141 msgid "URL"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Add Embedded Video"
145 msgstr ""
146
147 #~ msgid "From Local Server"
148 #~ msgstr "Cuir as do dáileoir áitiúil"
149
150 #~ msgid "Photo"
151 #~ msgstr "Grianghraf"
152
153 #~ msgid "From Web Page"
154 #~ msgstr "Cuir as clár cinn eile"
155
156 #~ msgid "Add Items"
157 #~ msgstr "Cuir Míreanna"
158
159 #, fuzzy
160 #~ msgid ""
161 #~ "Transfer files that are already on your server into your Gallery.  The files must already "
162 #~ "have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
163 #~ "directory where they are accessibly by any element on the server.  If you're on Unix this "
164 #~ "means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
165 #~ msgstr ""
166 #~ "Aistrigh comhaid as do dáileoir i do Ghailearaí. Caithfidh na comhaid uaslodáilte ar do "
167 #~ "dáileoir cheana féin (i FTP, mar shampla) agus curtha i gcomhadlann infheichthe. Má "
168 #~ "bhíonn tú ar meaisín Unix, caithfidh ceadanna 755 (ar a laghad) ag na gcomhaid agus ag an "
169 #~ "gcomhadlann."
170
171 #~ msgid ""
172 #~ "For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
173 #~ "configures a set of legal upload directories."
174 #~ msgstr ""
175 #~ "Mar gheall ar chúiseanna slándálacha, ní bheidh an feidhmiú seo oibriú go gcuirfidh an "
176 #~ "Riarthóir an Ghailearaí foireann comhadlanna d'uaslodáil údaracha."
177
178 #~ msgid "site admin"
179 #~ msgstr "riarachán"
180
181 #~ msgid "Server Path"
182 #~ msgstr "Comhadlann an dáileoir"
183
184 #~ msgid "You must enter a directory."
185 #~ msgstr "Caithfidh tú comhadlann a iontráil."
186
187 #~ msgid ""
188 #~ "The directory you entered is invalid.  Make sure that the directory is readable by all "
189 #~ "users."
190 #~ msgstr ""
191 #~ "Níl an comhadlann seo bailí. Deimhnigh go bhfuil an comhadlann infheicthe ag gach "
192 #~ "úsáideoir."
193
194 #~ msgid ""
195 #~ "The directory you entered is illegal.  It must be a sub directory of one of the "
196 #~ "directories listed below."
197 #~ msgstr ""
198 #~ "Níl an comhadlann seo údarach. Caithfidh sé fo-chomhadlann ceann a chomadlann ar an "
199 #~ "liosta thíos."
200
201 #~ msgid "Legal Directories"
202 #~ msgstr "Comhadlanna údaracha"
203
204 #~ msgid "modify"
205 #~ msgstr "modhnaigh"
206
207 #, fuzzy
208 #~ msgid "Recent Directories"
209 #~ msgstr "Comhadlanna údaracha"
210
211 #~ msgid "Find Files"
212 #~ msgstr "Aimsigh comhaid"
213
214 #~ msgid "Directory: %s"
215 #~ msgstr "Comhadlann: %s"
216
217 #~ msgid "File name"
218 #~ msgstr "Ainm Chomhaid"
219
220 #~ msgid "Type"
221 #~ msgstr "Cineál"
222
223 #~ msgid "Size"
224 #~ msgstr "Méid"
225
226 #, fuzzy
227 #~ msgid "Parent Directory"
228 #~ msgstr "Comhadlann: %s"
229
230 #, fuzzy
231 #~ msgid "Directory"
232 #~ msgstr "Comhadlann: %s"
233
234 #, fuzzy
235 #~ msgid "for selected items"
236 #~ msgstr "[croí] Scrios míreanna"
237
238 #~ msgid "Title"
239 #~ msgstr "Teideal"
240
241 #~ msgid "Summary"
242 #~ msgstr "Achoimre"
243
244 #~ msgid "Description"
245 #~ msgstr "Cur síos"
246
247 #, fuzzy
248 #~ msgid "Start Over"
249 #~ msgstr "Ord sóirt"
250
251 #, fuzzy
252 #~ msgid "The web page you specified is unavailable"
253 #~ msgstr "Níl an logainm seo bailí"
254
255 #~ msgid "change"
256 #~ msgstr "athraigh"
257
258 #, fuzzy
259 #~ msgid "Add URLs"
260 #~ msgstr "%s curtha"
261
262 #~ msgid "Settings saved successfully"
263 #~ msgstr "Roghanna sábháilte go rathúil"
264
265 #~ msgid "Local Server Upload Paths"
266 #~ msgstr "Comhadlanna áitiúil d'uaslodáil"
267
268 #~ msgid ""
269 #~ "Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
270 #~ "upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature.  The paths "
271 #~ "you enter here and all the files and directories under those paths will be available to "
272 #~ "any Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that "
273 #~ "won't contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
274 #~ msgstr ""
275 #~ "Iontráil comhadlanna údaracha (ar an dáileoir áitiúil) ina bhféadann úsáideora comhaid a "
276 #~ "stóráil agus ansin a uaslodáil sa nGailearaí leis an bhfeidhmiú <i>Cuir as do dáileoir "
277 #~ "áitiúil</i>. Beidh na comhadlanna seo, agus gach uile comhad/comhadlann istigh, "
278 #~ "infhaighte go gach üsáideoir atá teacht uaslodáil aige. Mar sin, ní ceart duit "
279 #~ "comhadlanna íogaire a iontráil (mar shampla, beidh /tmp nó /usr/ftp/poiblí oiriúnach)."
280
281 #~ msgid "Path"
282 #~ msgstr "Comhadlann"
283
284 #~ msgid "remove"
285 #~ msgstr "scrios"
286
287 #~ msgid "Add"
288 #~ msgstr "Cuir"
289
290 #~ msgid "You must enter a directory to add."
291 #~ msgstr "Caithfidh tú comhadlann a chur a iontráil."
292
293 #~ msgid "Save"
294 #~ msgstr "Sábháil"
295
296 #, fuzzy
297 #~ msgid "Reset"
298 #~ msgstr "athshocraigh"