185c4e3cdbf7031fbd5e9efbd8040fc834a324dd
[embedvideo/.git] / po / da.po
1 # $Id: da.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
2 #
3 # Gallery - a web based photo album viewer and editor
4 # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
5 #
6 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
8 # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9 # your option) any later version.
10 #
11 # This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12 # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14 # General Public License for more details.
15 #
16 # You should have received a copy of the GNU General Public License
17 # along with this program; if not, write to the Free Software
18 # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
19 #
20 # Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>, 2004.
21 # Allan Beaufour <allan@beaufour.dk>, 2005.
22 # - Bjørn Graabek <bjorn@graabek.com>, 2007
23 #
24 msgid ""
25 msgstr ""
26 "Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
27 "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
28 "POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:51-0800\n"
29 "PO-Revision-Date: 2007-03-12 21:58+0000\n"
30 "Last-Translator: Bjorn Graabek <bjorn@graabek.com>\n"
31 "Language-Team: Danish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
32 "MIME-Version: 1.0\n"
33 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
36
37 msgid "From Local Server"
38 msgstr "Fra lokal server"
39
40 msgid "Photo"
41 msgstr "Foto"
42
43 msgid "From Web Page"
44 msgstr "Fra webside"
45
46 msgid "Available to all users with permission to add items"
47 msgstr "Tilgængeligt for alle brugere med tilladelse til at tilføje elementer"
48
49 msgid "Site Admins only"
50 msgstr "Kun Administratorer"
51
52 msgid "Disabled"
53 msgstr "Deaktiveret"
54
55 msgid "Add Items"
56 msgstr "Tilføj elementer"
57
58 msgid "Add items from local server or the web"
59 msgstr "Tilføj elementer fra lokal server eller internettet"
60
61 msgid "Import"
62 msgstr "Import"
63
64 msgid "Web/Server"
65 msgstr "Web/Server"
66
67 msgid ""
68 "Transfer files that are already on your server into your Gallery.  The files must already "
69 "have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
70 "directory where they are accessibly by any element on the server.  If you're on Unix this "
71 "means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
72 msgstr ""
73 "Overfør filer som allerede findes på din server til Gallery. Filerne skal allerede være "
74 "overført til din server (FTP eksempelvis) og skal være placeret hvor alle elementer på "
75 "serveren har adgang. Bruger du Unix bør filerne, og det bibliotek filerne er i, have en "
76 "filtilstand på mindst 755."
77
78 msgid ""
79 "For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
80 "configures a set of legal upload directories."
81 msgstr ""
82 "Du kan ikke bruge denne funktion, før administratoren konfigurerer lovlige overførselsmapper."
83
84 msgid "site admin"
85 msgstr "administration"
86
87 msgid "Server Path"
88 msgstr "Serversti"
89
90 msgid "You must enter a directory."
91 msgstr "Du skal indtaste en mappe."
92
93 msgid ""
94 "The directory you entered is invalid.  Make sure that the directory is readable by all users."
95 msgstr "Den indtastede mappe er ugyldig. Undersøg om mappen er læsbar af alle brugere."
96
97 msgid ""
98 "The directory you entered is illegal.  It must be a sub directory of one of the directories "
99 "listed below."
100 msgstr ""
101 "Den indtastede mappe er ulovlig. Det skal være en undermappe af en mappe angivet nedenfor."
102
103 msgid "An item with the same name already exists."
104 msgstr "Der eksisterer allerede et element med det navn."
105
106 msgid "Legal Directories"
107 msgstr "Gyldige mapper"
108
109 msgid "modify"
110 msgstr "ændre"
111
112 msgid "Recent Directories"
113 msgstr "Seneste mapper"
114
115 msgid "Find Files"
116 msgstr "Find filer"
117
118 #, c-format
119 msgid "Directory: %s"
120 msgstr "Mappe: %s"
121
122 msgid "File name"
123 msgstr "Filnavn"
124
125 msgid "Type"
126 msgstr "Type"
127
128 msgid "Size"
129 msgstr "Størrelse"
130
131 msgid "Use Symlink"
132 msgstr "Brug symbolsk lænke"
133
134 #, c-format
135 msgid "%d byte"
136 msgid_plural "%d bytes"
137 msgstr[0] "%d byte"
138 msgstr[1] "%d bytes"
139
140 msgid "Parent Directory"
141 msgstr "Ejermappe"
142
143 msgid "Directory"
144 msgstr "Mappe"
145
146 msgid "(Un)check all known types"
147 msgstr "Afkryds/fjern alle kendte typer"
148
149 msgid "(Un)check symlinks"
150 msgstr "Sæt/fjern symbolske lænker"
151
152 msgid "for selected items"
153 msgstr "for de valgte elementer"
154
155 msgid "Copy base filenames to:"
156 msgstr "Kopier basisfilnavne til:"
157
158 msgid "Title"
159 msgstr "Titel"
160
161 msgid "Summary"
162 msgstr "Sammendrag"
163
164 msgid "Description"
165 msgstr "Beskrivelse"
166
167 msgid "Add Files"
168 msgstr "Tilføj filer"
169
170 msgid "Start Over"
171 msgstr "Start forfra"
172
173 msgid ""
174 "Import files into Gallery from another website.  Enter a URL below to a web page anywhere on "
175 "the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page.  "
176 "Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
177 "slash (eg, http://example.com/directory/). "
178 msgstr ""
179 "Importer filer til Gallery fra et andet websted. Indtast en URL til en webside på nettet og "
180 "Gallery vil muliggøre at overføre enhver multimediefil som findes på siden. Hvis du "
181 "indtaster en URL til en mappe, skal du afslutte URL'en med en skråstreg (eks. http://"
182 "eksempel.dk/mappe/)."
183
184 msgid "URL"
185 msgstr "URL"
186
187 msgid "You must enter a URL to a web page"
188 msgstr "Du skal indtaste en URL til en webside"
189
190 msgid "The URL entered must begin with http://"
191 msgstr "Den indtastede URL skal begynde med http://"
192
193 msgid "The web page you specified is unavailable"
194 msgstr "Den angivne website er utilgængelig."
195
196 msgid "Nothing to add found from this URL"
197 msgstr "Kunne ikke finde noget at tilføje fra denne URL"
198
199 msgid "Nothing added since no items were selected"
200 msgstr "Ingenting blev tilføjet da ingen nye ting var valgt"
201
202 msgid "Recent URLs"
203 msgstr "Seneste URLs"
204
205 #, c-format
206 msgid "URL: %s"
207 msgstr "URL: %s"
208
209 msgid "change"
210 msgstr "ændrer"
211
212 #, c-format
213 msgid "%d url found"
214 msgid_plural "%d urls found"
215 msgstr[0] "%d url fundet"
216 msgstr[1] "%d urls fundet"
217
218 msgid "(Un)check all"
219 msgstr "Afkryds/fjern alle"
220
221 msgid "Add URLs"
222 msgstr "Tilføj URLs"
223
224 msgid "Add Item Settings"
225 msgstr "Tilføj Element Indstillinger"
226
227 msgid "Settings saved successfully"
228 msgstr "Opsætningen blev gemt"
229
230 msgid "Enable"
231 msgstr "Aktiver"
232
233 msgid "Add From Web"
234 msgstr "Tilføj Fra Web"
235
236 msgid "Add From Server"
237 msgstr "Tilføj Fra Server"
238
239 msgid "Security Warning"
240 msgstr "Sikkerheds Advarsel"
241
242 msgid ""
243 "\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name.  For the attacked "
244 "party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
245 "their website because your Gallery acts on behalf of your users.  Therefore it is "
246 "recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
247 msgstr ""
248 "'Tilføj Fra Web' kan misbruges til at angribe andre websites i dit navn. Fra den angrebnes "
249 "side kunne det se ud som om du, administratoren af dette 'Galley' site, med vilje angreb "
250 "deres website idet dit Gallery udfører handlingen på vegne af dine brugere. Det anbefales "
251 "derfor kun at aktivere 'Tilføj Fra Web' for brugere man har tillid til."
252
253 msgid "Local Server Upload Paths"
254 msgstr "Stier til overførsel fra lokal server"
255
256 msgid ""
257 "Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
258 "upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature.  The paths you "
259 "enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
260 "Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
261 "contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
262 msgstr ""
263 "Angiv de tilladte mapper på den lokale server, hvor brugere kan gemme filer og overføre dem "
264 "til Gallery, ved hjælp af <i>Overfør til lokal server</i> funktionen. Stierne du indtaster "
265 "her og alle filer og mapper under disse, vil være tilgængelige for enhver Gallery bruger som "
266 "har tilladelse til at overføre. Du skal derfor afgrænse det til mapper som ikke vil "
267 "indeholde følsomme oplysninger (f.eks. /tmp eller /usr/ftp/incoming)"
268
269 msgid "Path"
270 msgstr "Sti"
271
272 msgid "Action"
273 msgstr "Handling"
274
275 msgid "remove"
276 msgstr "fjern"
277
278 msgid "Add"
279 msgstr "Tilføj"
280
281 msgid "You must enter a directory to add."
282 msgstr "Du skal indtaste en mappe som skal tilføjes."
283
284 msgid "open_basedir documentation"
285 msgstr "open_basedir dokumentation"
286
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory.  Please refer to "
290 "the %s and consult your webserver administrator."
291 msgstr ""
292 "Din webserver er konfigureret til at nægte dig adgang til mappen. Se venligst %s og kontakt "
293 "til webserver administrator."
294
295 msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
296 msgstr "Webserveren har ikke tilladelse til at læse mappen."
297
298 msgid "The path you specified is not a valid directory."
299 msgstr "Den angivne sti er ikke en gyldig mappe."
300
301 msgid "Save"
302 msgstr "Gem"
303
304 msgid "Reset"
305 msgstr "Nulstil"