Initial commit
[embedvideo/.git] / po / ca.po
1 # $Id: ca.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
2 #
3 # Gallery - a web based photo album viewer and editor
4 # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
5 #
6 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
8 # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9 # your option) any later version.
10 #
11 # This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12 # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14 # General Public License for more details.
15 #
16 # You should have received a copy of the GNU General Public License
17 # along with this program; if not, write to the Free Software
18 # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
19 #
20 # Previous translators (as far as known, add yourself here, please):
21 # - Oscar Garcia Amor <oscar.garcia@moire.org>
22 #
23 msgid ""
24 msgstr ""
25 "Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
26 "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
27 "POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:40-0800\n"
28 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 15:39+0100\n"
29 "Last-Translator: Juan Vega Aiguadé <joan.vega@andornet.ad>\n"
30 "Language-Team: Spanish <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n"
31 "MIME-Version: 1.0\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
35
36 msgid "From Local Server"
37 msgstr "Desde el Servidor Local"
38
39 msgid "Photo"
40 msgstr "Foto"
41
42 msgid "From Web Page"
43 msgstr "Desde la Pàgina Web"
44
45 msgid "Available to all users with permission to add items"
46 msgstr ""
47
48 msgid "Site Admins only"
49 msgstr ""
50
51 msgid "Disabled"
52 msgstr ""
53
54 msgid "Add Items"
55 msgstr "Agregar Elements"
56
57 msgid "Add items from local server or the web"
58 msgstr ""
59
60 msgid "Import"
61 msgstr ""
62
63 msgid "Web/Server"
64 msgstr ""
65
66 msgid ""
67 "Transfer files that are already on your server into your Gallery.  The files must already "
68 "have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
69 "directory where they are accessibly by any element on the server.  If you're on Unix this "
70 "means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
71 msgstr ""
72 "Transferir arxius que ja es troben en el servidor de Gallery. Els arxius han d'haver estat "
73 "ja pujats al servidor por alguna altra via (com per exemple FTP) i han d'haver estat "
74 "col·locats en un directori que sigui accessible per a qualsevol element del servidor. Si "
75 "estàs en Unix això significa que tant los arxius com el directori on es troben han de tenir "
76 "com a mínim els modes 755."
77
78 msgid ""
79 "For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
80 "configures a set of legal upload directories."
81 msgstr ""
82 "Por raons de seguritat, no és possible utilitzar aquesta característica fins que "
83 "l'Administrador de Gallery configuri un joc de directoris vàlids per pujar."
84
85 msgid "site admin"
86 msgstr "administrar web"
87
88 msgid "Server Path"
89 msgstr "Ruta al Servidor"
90
91 msgid "You must enter a directory."
92 msgstr "Has d'escriure un directori."
93
94 msgid ""
95 "The directory you entered is invalid.  Make sure that the directory is readable by all users."
96 msgstr ""
97 "El directorio que has introducido no es valido.  Asegúrate que el directorio tiene permisos "
98 "de lectura para todos los usuarios."
99
100 msgid ""
101 "The directory you entered is illegal.  It must be a sub directory of one of the directories "
102 "listed below."
103 msgstr ""
104 "El directorio que has introducido no esta permitido.  Debe ser un subdirectorio de uno de "
105 "los directorios listados a continuación."
106
107 msgid "An item with the same name already exists."
108 msgstr "Ya existeix un element amb el mateix nom."
109
110 msgid "Legal Directories"
111 msgstr "Directoris Permesos"
112
113 msgid "modify"
114 msgstr "modificar"
115
116 msgid "Recent Directories"
117 msgstr "Directorios Recents"
118
119 msgid "Find Files"
120 msgstr "Trobar Arxius"
121
122 #, c-format
123 msgid "Directory: %s"
124 msgstr "Directori: %s"
125
126 msgid "File name"
127 msgstr "Nom de l'arxiu"
128
129 msgid "Type"
130 msgstr "Tipus"
131
132 msgid "Size"
133 msgstr "Mida"
134
135 msgid "Use Symlink"
136 msgstr "Usar Enllaç Simbólic"
137
138 #, c-format
139 msgid "%d byte"
140 msgid_plural "%d bytes"
141 msgstr[0] "%d byte"
142 msgstr[1] "%d bytes"
143
144 msgid "Parent Directory"
145 msgstr "Directori Superior"
146
147 msgid "Directory"
148 msgstr "Directori"
149
150 msgid "(Un)check all known types"
151 msgstr "(De)seleccionar tots els tipus coneguts"
152
153 msgid "(Un)check symlinks"
154 msgstr "(De)seleccionar enllaços simbólics"
155
156 msgid "for selected items"
157 msgstr "per a elements seleccionats"
158
159 msgid "Copy base filenames to:"
160 msgstr "Copiar nombres de archivo a:"
161
162 msgid "Title"
163 msgstr "Títol"
164
165 msgid "Summary"
166 msgstr "Resum"
167
168 msgid "Description"
169 msgstr "Descripció"
170
171 msgid "Add Files"
172 msgstr "Agregar Fitxers"
173
174 msgid "Start Over"
175 msgstr "Començar"
176
177 msgid ""
178 "Import files into Gallery from another website.  Enter a URL below to a web page anywhere on "
179 "the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page.  "
180 "Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
181 "slash (eg, http://example.com/directory/). "
182 msgstr ""
183 "Importa arxius en Gallery desde un altre lloc web.  Introdueix una URL a continuació de una "
184 "pàgina web de qualsevol part de la xarxa i Gallery et permetrá pujar qualsevol tipus d'arxiu "
185 "de mitjans que trobi en aquesta pàgina. Donat compte de que si introdueixes una URL a un "
186 "directori, has de finalitzar la URL amb una barra normal (ej, http://exemple.com/directori/)."
187
188 msgid "URL"
189 msgstr "URL"
190
191 msgid "You must enter a URL to a web page"
192 msgstr "Has d'escriure una URL a una pàgina"
193
194 msgid "The URL entered must begin with http://"
195 msgstr "La URL ha de començar per http://"
196
197 msgid "The web page you specified is unavailable"
198 msgstr "La pàgina web especificada no està disponible"
199
200 msgid "Nothing to add found from this URL"
201 msgstr "No s'ha trobat res q afegir des d'aquesta URL"
202
203 msgid "Nothing added since no items were selected"
204 msgstr "Res afegit desde els elements no seleccionats"
205
206 msgid "Recent URLs"
207 msgstr "URLs Recents"
208
209 #, c-format
210 msgid "URL: %s"
211 msgstr "URL: %s"
212
213 msgid "change"
214 msgstr "canviar"
215
216 #, c-format
217 msgid "%d url found"
218 msgid_plural "%d urls found"
219 msgstr[0] "%d url trobada"
220 msgstr[1] "%d urls trobades"
221
222 msgid "(Un)check all"
223 msgstr "(De)seleccionar tot"
224
225 msgid "Add URLs"
226 msgstr "Agregar URLs"
227
228 msgid "Add Item Settings"
229 msgstr ""
230
231 msgid "Settings saved successfully"
232 msgstr "La configuració s'ha guardat amb èxit"
233
234 msgid "Enable"
235 msgstr ""
236
237 msgid "Add From Web"
238 msgstr ""
239
240 msgid "Add From Server"
241 msgstr ""
242
243 msgid "Security Warning"
244 msgstr ""
245
246 msgid ""
247 "\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name.  For the attacked "
248 "party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
249 "their website because your Gallery acts on behalf of your users.  Therefore it is "
250 "recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
251 msgstr ""
252
253 msgid "Local Server Upload Paths"
254 msgstr "Adreces Locals del Servidor per Pujada"
255
256 msgid ""
257 "Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
258 "upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature.  The paths you "
259 "enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
260 "Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
261 "contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
262 msgstr ""
263 "Especifica els directoris del servidor local on un usuari pot emmagatzemar fitxers i després "
264 "carregar-los en Gallery usant la característica <i>Carregar desde el Servidor Local</i>.  "
265 "Les rutes que introdueixis aquí i tots els arxius i directoris per sota d'aquelles rutes "
266 "estaràn a disposició de qualsevol usuari de Gallery que disposi de privilegis per a pujar "
267 "informació, hauràs de limitar això a directoris que no continguin dades importants (ej. /tmp "
268 "o /usr/ftp/incoming)"
269
270 msgid "Path"
271 msgstr "Ruta"
272
273 msgid "Action"
274 msgstr "Acció"
275
276 msgid "remove"
277 msgstr "eliminar"
278
279 msgid "Add"
280 msgstr "Agregar"
281
282 msgid "You must enter a directory to add."
283 msgstr "Has d'introduir un directori per agregar."
284
285 msgid "open_basedir documentation"
286 msgstr "documentació de open_basedir"
287
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory.  Please refer to "
291 "the %s and consult your webserver administrator."
292 msgstr ""
293 "El teu servidor web està configurat per impedir-te tenir accès a aquest directori.  Si us "
294 "plau consulta la %s i parla amb l'administrador del servidor web."
295
296 msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
297 msgstr "El servidor web no té permisos per llegir aquell directori."
298
299 msgid "The path you specified is not a valid directory."
300 msgstr "La ruta que has especificat no és un directori vàlid."
301
302 msgid "Save"
303 msgstr "Guardar"
304
305 msgid "Reset"
306 msgstr "Reiniciar"