e19d3dcdd60938e0c66e324db3d9deddce246320
[embedvideo/.git] / po / ar.po
1 # $Id: ar.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
2 #
3 # Gallery - a web based photo album viewer and editor
4 # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
5 #
6 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
8 # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9 # your option) any later version.
10 #
11 # This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12 # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14 # General Public License for more details.
15 #
16 # You should have received a copy of the GNU General Public License
17 # along with this program; if not, write to the Free Software
18 # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
19 #
20 msgid ""
21 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: Gallery: Add Items 1.0.0\n"
23 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
24 "POT-Creation-Date: 2005-03-31 20:26+0200\n"
25 "PO-Revision-Date: 2005-08-14 13:34+0300\n"
26 "Last-Translator: Mohammad Saleh <maoaf@yahoo.com>\n"
27 "Language-Team: Arabic <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n"
28 "MIME-Version: 1.0\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
32
33 msgid "From Local Server"
34 msgstr "من السيرفر المحلي"
35
36 msgid "Photo"
37 msgstr "صورة"
38
39 msgid "From Web Page"
40 msgstr "من صفحة على الإنترنت"
41
42 msgid "Available to all users with permission to add items"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Site Admins only"
46 msgstr ""
47
48 msgid "Disabled"
49 msgstr ""
50
51 msgid "Add Items"
52 msgstr "أضف مواد"
53
54 msgid "Add items from local server or the web"
55 msgstr ""
56
57 msgid "Import"
58 msgstr ""
59
60 msgid "Web/Server"
61 msgstr ""
62
63 msgid ""
64 "Transfer files that are already on your server into your Gallery.  The files must already "
65 "have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
66 "directory where they are accessibly by any element on the server.  If you're on Unix this "
67 "means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
68 msgstr ""
69 "نقل الملفات الموجودة على سيرفرك إلى الجاليري. الملفات يجب رفعها إلى السيرفر مسبقاً عن طريق "
70 "(مثلاً الإف تي بي)و يجب وضعها داخل المجلدات اللتي يمكن دخولها عن طريق أية وسيلة على السيرفر. "
71 "إذا كنت تستخدم Unix فذلك يعني أنه يجب أن تملك الملفات و المجلدات الصلاحية 755 على الأقل."
72
73 msgid ""
74 "For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
75 "configures a set of legal upload directories."
76 msgstr ""
77 "لأسباب أمنية ,لايمكنك إستخدام هذه الخاصية , اتصل بمدير الموقع ليقوم بإنشاء و إعداد  ملف صالح "
78 "لرفع الملفات"
79
80 msgid "site admin"
81 msgstr "مدير الموقع"
82
83 msgid "Server Path"
84 msgstr "مسار السيرفر"
85
86 msgid "You must enter a directory."
87 msgstr "يجب إدخال إسم مجلد"
88
89 msgid ""
90 "The directory you entered is invalid.  Make sure that the directory is readable by all users."
91 msgstr "المجلد اللذي قمت بإدخاله غير صحيح. تأكد أنه بإمكان جميع المستخدمين قرائته."
92
93 msgid ""
94 "The directory you entered is illegal.  It must be a sub directory of one of the directories "
95 "listed below."
96 msgstr "المجلد اللذي قمت بإدخاله غير صالح. يجب أن يكون مجلد فرعي لأحد المجلدات المذكورة أسفل."
97
98 msgid "An item with the same name already exists."
99 msgstr "هناك مادة أخرى بنفس الإسم"
100
101 msgid "Legal Directories"
102 msgstr "مجلدات صحيحة"
103
104 msgid "modify"
105 msgstr "تغيير"
106
107 msgid "Recent Directories"
108 msgstr "أحدث المجلدات"
109
110 msgid "Find Files"
111 msgstr "بحث عن ملفات"
112
113 #, c-format
114 msgid "Directory: %s"
115 msgstr "المجلد : %s"
116
117 msgid "File name"
118 msgstr "إسم الملف"
119
120 msgid "Type"
121 msgstr "النوع"
122
123 msgid "Size"
124 msgstr "الحجم"
125
126 msgid "Use Symlink"
127 msgstr ""
128
129 #, c-format
130 msgid "%d byte"
131 msgid_plural "%d bytes"
132 msgstr[0] ""
133 msgstr[1] ""
134
135 msgid "Parent Directory"
136 msgstr "المجلد الرئيسي"
137
138 msgid "Directory"
139 msgstr "المجلد"
140
141 msgid "(Un)check all known types"
142 msgstr "(اختيار/ ازالة الاختيار) لجميع الأنواع"
143
144 msgid "(Un)check symlinks"
145 msgstr "(اختيار / ازالة الاختيار) جميع الروابط"
146
147 msgid "for selected items"
148 msgstr "للمواد المحددة"
149
150 msgid "Copy base filenames to:"
151 msgstr "نسخ أسماء الملفات إلي :"
152
153 msgid "Title"
154 msgstr "العنوان"
155
156 msgid "Summary"
157 msgstr "الملخص"
158
159 msgid "Description"
160 msgstr "الوصف"
161
162 msgid "Add Files"
163 msgstr "أضف ملفات"
164
165 msgid "Start Over"
166 msgstr "البدء من جديد"
167
168 msgid ""
169 "Import files into Gallery from another website.  Enter a URL below to a web page anywhere on "
170 "the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page.  "
171 "Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
172 "slash (eg, http://example.com/directory/). "
173 msgstr ""
174 "إستيراد الملفات للجاليري من موقع إنترنت آخر. أدخل العنوان الإلكتروني لأي صفحة إنترنت و سوف "
175 "يسمح لك الجاليري برفع أي نوع من ملفات الميديا اللتي يجدها في الصفحة. ملاحظة إذا قمت بإدخال "
176 "عنوان صفحة داخل مجلد في الموقع فيجب  كتابة سلاش بعد إسم المجلد مثال (http://example.com/"
177 "directory/)."
178
179 msgid "URL"
180 msgstr "عنوان إلكتروني"
181
182 msgid "You must enter a URL to a web page"
183 msgstr "يجب أن تدخل العنوان الإلكتروني لصفحة الإنترنت"
184
185 msgid "The URL entered must begin with http://"
186 msgstr "العنوان الإلكتروني المدخل يجب أن يبدأ بـ http://"
187
188 msgid "The web page you specified is unavailable"
189 msgstr "صفحة الإنترنت التي قمت بتحديدها غير متوفرة"
190
191 msgid "Nothing to add found from this URL"
192 msgstr "لا يوجد ما يمكن إضافته من هذا العنوان"
193
194 msgid "Nothing added since no items were selected"
195 msgstr "لم تتم الإضافة لأنه لم يتم تحديد أي مادة"
196
197 msgid "Recent URLs"
198 msgstr "أحدث العناوين الإلكترونية"
199
200 #, c-format
201 msgid "URL: %s"
202 msgstr "العنوان الإلكتروني :%s"
203
204 msgid "change"
205 msgstr "تغيير"
206
207 #, c-format
208 msgid "%d url found"
209 msgid_plural "%d urls found"
210 msgstr[0] ""
211 msgstr[1] ""
212
213 msgid "(Un)check all"
214 msgstr "اختيار الكل/ ازالة الاختيار"
215
216 msgid "Add URLs"
217 msgstr "أضف عناوين إلكترونية"
218
219 msgid "Add Item Settings"
220 msgstr ""
221
222 msgid "Settings saved successfully"
223 msgstr "تم حفظ الخيارات بنجاح"
224
225 msgid "Enable"
226 msgstr ""
227
228 msgid "Add From Web"
229 msgstr ""
230
231 msgid "Add From Server"
232 msgstr ""
233
234 msgid "Security Warning"
235 msgstr ""
236
237 msgid ""
238 "\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name.  For the attacked "
239 "party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
240 "their website because your Gallery acts on behalf of your users.  Therefore it is "
241 "recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
242 msgstr ""
243
244 msgid "Local Server Upload Paths"
245 msgstr "مسارات مجلدات رفع الملفات للسيرفرات المحلية"
246
247 msgid ""
248 "Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
249 "upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature.  The paths you "
250 "enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
251 "Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
252 "contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
253 msgstr ""
254 "حدد المجلدات الصالحة على السيرفر المحلي اللتي يمكن للمستخدم تخزين المواد عليه و من ثم رفعها "
255 "إلى الجاليري بإستخدام خاصية <i>Upload from Local Server</i> . المسارات المدخلة هنا و جميع "
256 "الملفات و المجلدات اللتي تحتويها سوف تكون متوفرة لجميع المستخدمين المالكين لصلاحية رفع "
257 "الملفات, لذلك يجب عليك تحديد المجلدات اللتي لا تحتوي على معلومات أو ملفات حساسة أو سرية. "
258 "(مثال المسار الأمثل هو /tmp or /usr/ftp/incoming)"
259
260 msgid "Path"
261 msgstr "المسار"
262
263 msgid "Action"
264 msgstr "عملية"
265
266 msgid "remove"
267 msgstr "حذف"
268
269 msgid "Add"
270 msgstr "أضف"
271
272 msgid "You must enter a directory to add."
273 msgstr "يجب أن تدخل إسم المجلد لإضافته."
274
275 msgid "open_basedir documentation"
276 msgstr ""
277
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory.  Please refer to "
281 "the %s and consult your webserver administrator."
282 msgstr ""
283 "سيرفرك تم إعداده لكي يمنعك من الدخول إلى هذا المجلد. فضلاً ارجع إلى %s   و قم بإستشارة مدير "
284 "نظامك."
285
286 msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
287 msgstr "السيرفر لا يملك الصلاحيات اللازمة لقراءة هذا المجلد."
288
289 msgid "The path you specified is not a valid directory."
290 msgstr "المسار الذي قمت بتحديده لا يحتوي على إسم مجلد صحيح."
291
292 msgid "Save"
293 msgstr "حفظ"
294
295 msgid "Reset"
296 msgstr "إعادة التعيين"