+#~ msgid "Add From Web"
+#~ msgstr "Adauga din WWW"
+
+#~ msgid "Add From Server"
+#~ msgstr "Adauga din server"
+
+#~ msgid "Security Warning"
+#~ msgstr "Atentionare de securitate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"Add From Web\" can be abused to attack other websites in your name. For the attacked "
+#~ "party it would seem as if you, the administrator of this Gallery, deliberately attacked "
+#~ "their website because your Gallery acts on behalf of your users. Therefore it is "
+#~ "recommended to enable \"Add From Web\" only for trusted users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Optiunea \"Adauga din WWW\" poate fi folosita de altii pentru a realiza atacuri ale altor "
+#~ "site-uri in numele tau. Site-ul atacat va crede ca tu, administratorul acestei galerii, "
+#~ "il ataci. De aceea, recomandarea este sa permiti \"Adauga din WWW\" numai pentru "
+#~ "utilizatorii de incredere."
+
+#~ msgid "Local Server Upload Paths"
+#~ msgstr "Calea de incarcare locala pe server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
+#~ "upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature. The paths "
+#~ "you enter here and all the files and directories under those paths will be available to "
+#~ "any Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that "
+#~ "won't contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifica folderele pe serverul local unde un utilizator poate stoca fisiere si dupa "
+#~ "aceea sa le incarce in galerie folosind <i>Incarca din serverul local</i>. Caile "
+#~ "introduse aici si toate fisierele si folderele de aici vor fi accesibile "
+#~ "tuturorutilizatorilor cu drepturi de incarcare, deci limiteaza la folderele care nu "
+#~ "contin date sensibile (de ex. /tmp sau /usr/ftp/incoming)"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Cale"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "sterge"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adauga"
+
+#~ msgid "You must enter a directory to add."
+#~ msgstr "Tasteaza un folder de adaugat."
+
+#~ msgid "open_basedir documentation"
+#~ msgstr "documentatie open_basedir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. Please refer "
+#~ "to the %s and consult your webserver administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Webserver-ul tau este configurat sa nu permita accesul la acel folder. Consulta %s si pe "
+#~ "administratorul webserver-ului"